Új Ifjúság, 1959. január-június (8. évfolyam, 1-26. szám)

1959-02-24 / 8. szám

E n őszintén sajnállak téged, Péter, mások azonban nevetnek rajtad. Mostoha férfi­sors, de bele kell törődnöd. Szánalmasan nevetséges vőlegény voltál. Amikor Zsuzsi végre faképnél hagyott, fölé­nyesen bizonygattad, hogy te szakítottál vele. Aki pedig a szakítás okát is firtatta, annak el­panaszoltad, hogy a menyasszonyod rútul be­csapott. Még felidézni is kellemetlen a fölényes pa­naszaidat. Sokszor meg-megrázott beszéd köz­ben az erőszakolt kacagás, a nevethetnéked mélyén azonban a visszafojtott zokogás csuk- ladozott. — De mit is tehettél volna egyebet? Ha hallgatva tovább állsz, indok nélkül, ilyen hosszas jegyesség után, akkor jellemtelennek bélyegeznek. El kellett hát mesélned a történ­teket. A megcsalt férfi pedig — mondom — szánandóan is mulatságos, akár fennhéjázó, akár segélytkérően megtört. Valamiről megfeledkeztél mégis. Mindenkor és mindenben a magad érdekét nézted csupán, s mitsem törődtél a másikkal. Zsuzsát se tudtad megérteni. Hadd mondjam el hát én a csalódásod oká­nak történetét, úgy, ahogyan megtörténhetett valóban. * * * A tűző nap feltűrette az ingujjakat, s levet­tette a szoknyákat, meg az olajos nadrá­gokat. A munkára buzdító jelszó deszka­betűi pedig úgy összekunkorodtak a napsu­gártól, akár a sült szalonna bőre. Dobozszerű, kivénhedt gépkocsik körül sür­gölődtek a fiatalok. A csavarhajtó kulcsok és az olajzók kéznél; holnap már vizsga. Senki se mondhatta volna, hogy a motorok világában nem tisztelik az öregséget. Hisz az elaggott járműveket avatott kezekre bízták. E9y-egy rokkant csavar csikorogva indult örök nyugalomra az ifjú emberek jóvoltából, s ha­marosan új állta helyét. Fülig kenőcsösek voltak az ifjak, számos horzsolás barázdálta az öklüket, de a legtöbb­jükben csorbíthatatlan a suhancos jókedv. — Bo-jon-go-ka váá-ros pe-re-mé-én ... — reszketett, vonaglott a légben a dallam, mint­ha dacolna a kánikulával. Dalolták, dúdolták és fütyülték ‘teli tüdővel, s olyan kamaszos- hamisan, hogy hallatára a zeneértőbb ebek bi­zonyosan el is kezdték a bolyongást. De kellett a nóta, mert az óriási tervek és a tarka ábrándok a magabiztos fiatalokban meg nem férnek csendben. Hiszen holnap már szakma lesz a kezükben, jólkereső férfiakká válnak. A kormánykerék mögé másképpen pis­lognak majd feléjük a lányok... Bizony olyan kecsegtető, oly szép a világ, hogy kimondha­tatlan. Feri is buzgólkodott, csakhogy ő némán, fel­hős arccal. Vigasztalanul a zabolátlan vígság közepette. Semmi se esett a keze ügyébe, eset­lenül hosszúnak érezte a karját, a lábát, az ujjai szorításában remegett a szerszám. A szomszédos kertben Zsuzsi és a barátnői matattak a vetemények között, de tekintetük szüntelenül a fiúkat cirógatta. Csak akkor for­dítottak hátat, ha az arcukon barackszínűre pirult egy-egy rakoncátlan gondolat nyoma. Szemrevaló nő volt már Zsuzsi, csaknem el­adósorban. Máskor csupa mosolygó vidámság, most azonban fáradt és lehangolt. Feri ma rá se hederltett. — Mi gondja-baja vele tegnap óta, hogy szá­mára teher a barátságuk? Pedig egyetlen rossz szó se esett köztük. — Azért, mert holnap már kész ember, most szabadulni akar tőle? Az egyik legényke nem állhatta meg szótla­nul a lány töprengését: — Töpörtyű, min töröd a fejed? — Vakarcs! - acsargott rá egy másik. Szerették volna, ha pajkoskodna, évődne velük. — Kicsi, de csinos és felvág — gondolták róla, s emiatt heccelték. Az ifjak pajtáskodásában alig van fullánkja az élcnek, a kislányt azonban akaratlanul szí­ven találták vele.- Töpörtyű, vakarcs! — Talán Feri is emiatt fordult el tőle? - Vagy eddig is csak hite­gette, játszott volna vele? Erre inthette az apja is az előbb, amikor utánaszólt; — Veszteg maradj Zsuzsám, el ne kapja a szoknyádat a kurbli! Pedig már el is kapta. Régóta ismerték egymást Ferivel, hosszú sétákon sokszor kívántak együtt jóéjt a nap kihúnyó parazsának. És hogy ilyen hirtelen odalett a barátság, ez kisvároson jóvátehetet­len. Ezzel hirbehozta őt a fiú örökre. Sírhatnékja támadt, de összeszorította a fo­gát. A fiúk nem sejtették, hogy emészti magát. Bosszankodtak, hogy ügyet se vet rájuk, hogy ilyen rátarti. Az egyik siheder. tovább incselkedett: — A szakállam helyett simogasd a ruhake­fét, szívem, ha ilyen szent vagy! Máskor mosolygott volna a simaképű legény­kén, Máskor, még tegnap — de tegnap nem mertek volna vele így beszélni Feri miatt! — Vagy talán most Feri bújtogatja őket? Hangtalanul szepegett Zsuzsiban a sértett önérzet Csalódott. Oda a ragyogó, meseszép világ, amit a sze­relmes szavak fényesítettek tündérivé a ket­tejük képzeletében. Oda van minden, mert a fiú nem volt állhatatos. — Ferinek van valakije! — fészkelődött a lány gondolataiban a balsejtelem. Megalázták, félrevezették. Reménytelenné, keserűvé vált száméra min­den érzés amiért érdemes fiatalnak, leánynak lenni De nagynehezen összeszedte magát Daco­san felszegte a fejét s eltökélte, hogy ezentúl nem hisz senkinek, rá se néz a férfiakra többé. ft to.: ffouátá k&p&t Feri pedig eközben megmarkolta a francia­kulcsot, hogy az évődő társai közé dobja. A gondolatai azonban megbéklyózták az akaratát. — Ha mozdul, még kigúnyolnák, hogy nem bírja ki Zsuzsi nílkül... Pedig le kell monda­nia róla, mert ő csak egy szutykos motoros. Az a piperkőc tanár jobban tetszik a kisasz- szonynak ... Jó lett volna legalább néhány szót váltaniok négyszemközt, valamit számonkérni, választ kapni valamire. De a sebzett büszkeség erős lakat a maguk- bazárkózó ifjak boldogságán. A féltékenység mérgét megérezték a legény­kék is a társuk sóhajában. A nóta és a tréfa ki is fordult a szájukból menten, mint a bor­ivóéból a pohár, ha hajszál akadt benne. Csak az olajjal, benzinnel jóltartott motorok dohogtak elégedetten ezután is, mintha az enyészetnek sohasem volna hatalma az acélon és a vason. * * * M eglepett a hír, hogy eljegyezted Zsuzsit. Sokatsejtető félmondatokban dicsekedtél, hogy milyen pompás nő a menyasszonyod. Tüntetőén mutogattad, mint a vásáros csikót. Ő pedig csak ment, botorkált melletted, mint az alvajáró. És lerítt róla, hogy téged ki se állhat. Tudhattad bizonyosan, hogy a leánykéréskor neked mondott „igent“ bosszúnak szánta Feri ellen. De efelől hallgatsz. És elhallgattad azt is, hogy miattad szakítottak Ferivel. Te indí­tottad el a csúnya pletykát — hazug módon rossz hírbe keverve saját magadat is a lány­nyal kapcsolatosan — hogy éket verj közéjük. Utána pedig — az önzetlen vigasztaló szere­pét játszva! — nem tágítottál mellőle, amíg meg nem szerezted magadnak. Hiszen soha­sem ismerted a lemondást. Ha szépszerével rajta az előkelő szabóság címkéjét. Hirtelen leült az írógép elé. Szinte légiesen helyezkedett el a kényelmes széken, egészen a sarkán, mintha éppen borotvaélre kényszerí­tené valaki. Igazított a haján, s a szoknyáját felhúzta térdig. Elégedetten végigsímogatta magát a tekin­tetével, felénk azonban csak egy lesújtó pil­lantást vetett. — Tündéri vagyok, de korpa közé kevered­tem! — ez lappangott a szemében. Ezután sértődötten duzzogott, vagy komoly­kodva színészkedett. Aszerint, hogy megné- multunk-e a közelében, vagy bátortalanul tet­tük neki a szépet. Mert haragudott, ha nem hizlaltuk a hiúsá­gát legalább egy-egy ügyetlen bókkal. Ha pe­dig elszántan megkockáztattunk egy esetlenül kedveskedő szót, akkor fölényesen megját­szotta a megközelíthetetlent. — Dolgozzunk inkább gyerekek! — hárította el a hízelgést, látszólag ridegen. Azonnal le is ütött az írógépen néhány be­tűt. Olyan iramban püfölte a billentyűket, mintha a saját istenségét, meg a mi hitvány­ságunkat pillanatok alatt papírra rögzíthetné. De a munkában sohasem jutott messzire. — Ah, az embertelen munka verseny! — tor­pant meg benne a lendület. _ •> — Átkozott az is, aki kitalálta! Mielőtt azonban megfogamzott bennünk a megbotránkozás, már meg is sajnáltuk. Hiszen az arcáról hirtelen eltűnt a felpirosló harag, s csak a szánalmas mártíromság maradt ott helyette. Panaszosan, pihegve sóhajtozott, hogy mi­lyen szerencsétlen s mennyire meggyötört. Idegronccsá erőltette magát, s nemsokára megöli őt ez a túlhajszolt munka. Meztelen karját a nyakára fonta, s a feje kacéran félrebillent. A szeme csillogott a pil­nem kaptál meg valamit, elvetted erőszakkal. Az eljegyzés után már nem átallottad a ki­jelentést, hogy Zsuzsi nem méltó hozzád, mert a félbenhagyott középiskoláival „nem eléggé művelt“. De sebaj, majd te „kineveled“, csak Apuska és Anyuska (a leendő após és anyós!) segítsenek! Anyagilag. Meg is változott, „kinevelődött“ Zsuzsa ala­posan, hamarosan. Annyira, hogy alig ismer­tünk rá. N emsokára azt se tudta már, hogy hova le­gyen a kényességtől. Árnyékban fázott, a napon meg melege volt. De különben se tudott a kedvére tenni senki semmiben. Nem szerette, ha hosszasan hallgattunk a társasá­gában, és beszélni sem volt tanácsos előtte. Az ajka mindenkit és mindent fitymáló görbe vonallá biggyedt szüntelenül. A vendéglőben a legfinomabb ételbe alig ütötte bele a kanalát, a kávéházban meg ép­pen csak a nyelvét nedvesítette meg az illatos feketével. De elégedetlenkedett a saját ruhája miatt is, pedig választékosán, költségesen öl­tözködött. A szoknyája hullámszerűen libegő ráncokat vetett, s a szakértők szerint hét nyelven beszélt, akár egy ritmikus költemény. Talán semmi se tetszett már neki ezen a kerek világon. Máig is titok, hogy a környeze­tét becsülte-e túlságosan alacsonyra, vagy sa­ját magát értékelte óriásnyira. Csak legalább az arca, a mézeskalácsszerűen szabályos, ellenállhatatlanul szép babaarca ne vonzott volna úgy! Hiába becsmérelt, hogy hallgatagságunkban unalmasak vagyunk, vagy a locsogásunkban szemtelenek, mit sem törőd­tünk az ilyesmivel. Olyan volt ez a furcsa lány­természettel párosult szépség, akár a hamu alatti parázs. A legkisebb érintésre fájdalma­san égetett, illendő közelségben azonban jól esett mellette melegedni. Néhány hónap alatt tisztviselőnőt neveltél belőle, s azóta köztünk volt nap mint nap. Reggelenként alig tette be a lábát az irodá ba, már tudtuk, hogy mi következik A kabátja rögtön a fogason lógott. A gyűrő désmentes gyapjúszövetből a selyembélés te­nyérnyire kihajlott, hogy megcsodálhassuk Iáján dűlő könnyek mögött, mint a tő tükrén fürdőző csillag. Csaknem megbabonázott valamennyiünket. Titokban boldogak voltunk, hogy minket nem sújthat az átka, mert - hála istennek! — nem mi találtuk ki a munkaversenyt. — A munkában lazsálók szégyenét is hely­telenül ábrázolják a csigával! — ágaskodott bennünk a bölcsesség. — Mert a csiga csak csiga, s a csúszás-mászást csak csigalassú­sággal lehet végigcsinálni. — Az ügyességre, ésszerűségre termett em­bernél szégyen a lassúság... — de mi köze ehhez a csigának? — És mi köze hozzá Zsuzsinak? — Szegény, törékeny teremtés! Éreztük ugyan, hogy okoskodásunk vakvá­gányra siklott, mégis futtattuk rajta tovább. — Ne emészd magad, Zsuzsikám! — duru­zsoltuk a fülébe. — Szórakoznod kéne! — A szórakozás pihenés. — Szólj, ha társaság kell, hiszen a barátaid vagyunk. De mindig elutasított. Ilyenkor az arca is megrándult kissé. Vagy a mindent lebecsmérlő vonás hivalkodott, vagy a fájdalom vonaglott végig rajta. (Vagy a már­ványszobor is mozog, ha sokáig mereven né­zik?). A hangja ellenben panaszos: — Ne kínozzatok! Majd kipihenem magam, ha egyszer megszakad a szívem. És hasztalan faggattuk bizalmasabban. Ha kérdeztük Feri felől, akár a falnak be­széltünk volna. Némán gyötrődött jó ideig, a szeme se rebbent, majd váratlanul elillant az irodából. Oda ment sírni, ahol nem láthatta senki. * * * E gyütt ültünk a vendéglőben mint meghí­vott vendégeid. Köztünk Zsuzsi is. Az arc" halvány rózsaszín, mint az ártatlan*, ság haván áttetsző ifjú vér. Már örülni, kacagni is tudott. A komorság egyre gyérebben dúlt a hangulatában. És jó- kedvrehajlóbbak, vígasztalhatóbbak voltak e borús pillanatai. Olyanok, mint amikor a paj­kos napsugár aranyrojtokkal szegi be a sötét fellegeket. Látszott, hogy újra magára talál. Már a fö­lényessége, a tartózkodása és a kacérkodása is csupa báj, csupa pajtáskodás. Ha kellette magát előttünk, ha sétált, szórakozott velünk, már csupa életretermett fiatalság volt minden mozdulata. Néha megslmogatta a hajunkat, vagy a térdünkre ült, — s közben dicsérte bennünk az igazi férfit, aki tiszteletben tartja a női erényt. Áradozott, hogy a szilárd jelle­münkért szeret minket, s részéről elxépzelhe- tetlen, hogy egyetlen egyszer is megfeledkez­nénk magunkról vele kapcsolatban. Zokon vettük, hogy az eltúlzott közvetlen­séggel s a férfibecsületre épített t lalommal bosszút akar állni Feri miatt a férfiakon. De beláttuk később, hogy a bosszúja csakis elle­ned irányult. Péter. Azt remélte, hogy kiáb­rándulsz belőle. Mert gyűlölt téged, nem kí­vánt a feleséged lenni. Te pedig vak és önző voltál, ragaszkodtál hozzá a magad módján. Az adott szó jogán láncoltad magadhoz a menyasszonyodat, — érzés és lélek nélkül, akár a tetszetős csecsebecsét. Nem vetted észre, hogy ha köztünk jókedvű is, de mellet­ted vergődik, szabadulni próbál. Sőt, hogy a kínlódását betetőzzed, te még jobban belehaj­szoltad őt a kacérkodásba. Mint vendéglátó, kitettél magadért, de nem önzetlenül. Folyt a pezsgő s a drága bor, mert öntelten hencegve az asztal alá akartál leitatni vala­mennyiünket. A pazar vacsorát avitt viccekkel fűszerez­ted, s elvártad, hogy Zsuzsi ajnározzon a vélt kultúrfölényed miatt. , — Persze, magas neki! — mondtad pöffész- kedve, amikor láttad a keserűen lebiggyedt ajkát. A kacagásunktól még jobban a fejedbe szállt a dicsőség. Pedig nem a vicceiden ne vettünk, hanem a hiábavaló, gyerekes erőlködéseden. — Ahogyan én az autómmal száguldottam ... — kezdtél bele egy valószínűtlen történetbe, hogy a magad nagyságában, dicsőségében to­vábbtündökölhess. És beszéltél, meséltél szün­telenül. Autókról, miniszter és államti.kár ba­rátaidról, színész kollégákról, felejthetetlen sikereidről. Áltattad magad és bennünket sok­mindennel, olyasmikkel, amikben neked soha­sem volt részed. Nem törődtél a gyakori el­lentmondásokkal sem, pedig ezek a legfőbb árulói a vásárias, olcsó hazudozásnak. Máig is csodálkozom a szánalmas korlátolt­ságodon. Hiszen a folytonos, szárnyaló hazudo- zás is élesíti az észt és a képzelőerőt, de te ezzel se vitted semmire. Zsuzsi el-elpirult, szégyenlette, hogy a vő­legénye vagy. És te mindjobban belelovaltad magad a hi­valkodásba. Forró szerelmekről, híres színész­nőkről, titkos légyottokról agyaltál ki hirtele- nében bizalmas, szirupos történeteket. Az uj- jaidon számlálgattad, hogy a rideg visszauta­sításaiddal, a fukarul mért szerelmeddel hány csinos nőt kergettél az öngyilkosságba. Nők fényképeit mutogattad, érzelmes, csókos han­gulatokra utalgattál, s nem törődtél vele, hogy Zsuzsit mennyire megalázod az ilyesmivel. — Hosszú haj. rövid ész! Lám, féltékeny a kisangyal! - intézted el egy kézlegyintéssel a lány önérzetét. S vége-hossza nem volt- a beteges féltékeny­ségről szóló magyarázataidnak. Hiszen „úri ember“ nem lehet féltékeny, „úri ember“ bár­kit bárhol megcsókolhat... Közben, mint „született úr“, belekönyököltél a sajtba, s lenyaltad a villádról a mártást. Beszédbe elegyedtem Zsuzsival, hogy meg­nyugtassam. Halkan, bizalmasan, a könnyeivel küzdve megelevenítette előttem a sorsát. Mondhatom, jól esett neki a vígasztalás, hálás volt minden szives, megértő szóért. Megfogta a kezem, őszinte barátsággal ragaszkodott hozzám. Ami az enyém, az a barátaimé, s ami az övék, az az enyém is. így szokás ez úri társa­ságban — mondtad hetykén, önelégült mosoly­gás közepette. Szándékod nem ismertük, s kérdőn néztük egymást. De nem késett a felvilágosítás: — Őri ember nem féltékeny. Zsuzsikám, csókold meg gyorsan a barátomat! Még sohasem voltunk tanúi ilyen arcátlan­ságnak, s szótlanul, tanácstalanul hallgattunk mindnyájan. Te tovább unszoltad a lányt: — Fogadj szót Zsuzsám, nehogy bárki is póriasnak tartson! Kínos feszültség ólma nehezített a székhez, különben tisztességre tanítottunk volna. Zsuzsi azonban felemelkedett, fölérrhajolt, megcsókolt. Csókja baráti pusziként hatott az első pillanatban. De lassan megnyílt az ajka, mint a harmatittas virágszirom, az -arca ki­gyulladt, a melle remegett, lehúnyta a szemét, hevesen átölelt, és csókolt átszellemültem szenvedélyesen, önfeledten. Csupa feíszaba- dultság, önbizalom, remény, illatos fiatalság és gyönyörteli végtelenség volt ez az egyetlen csókja. Bódultán pislogtam, amikor kibontsikozott a karjaimból. Még fel sem ocsúdtunk az ámulatból, ami­kor te Zsuzsi elé álltái, s durván, gorombán felpofoztad. — Az asszony verve jó! - kiáltottad nyer­sen, de ezzel fel is szabadítottad őt a meny­asszonyi kötelékek alól * * * I smétlem, Péter, őszintén sajnállak de mindennek te voltál az oka. Csupán magadba»! csalódtál, hát vessél magadra!

Next

/
Thumbnails
Contents