Új Ifjúság, 1959. január-június (8. évfolyam, 1-26. szám)
1959-02-03 / 5. szám
CHANG CHOU-HEN: A fogadás A renaissance legnagyobb festőihez Leonardo da Vinci (1452-1519) tartozik. Talán ő az első, aki a világot a mo- ember szemével nézi. Tudja, hogy a természet titkai, fokozatos megismerése ki- fürkészhetők és kihasználhatók az emberiség javára. Leghíresebb műve: „Az utolsó vacsora“. A kép főértéke a nagyszerű geometriai formulákban rejlik, valamint az eleven változatos kompozícióban. A híres „Mona Lizát“ 1506- ban festette. A kép a párizsi Louvre-nak egyik kincse. Népszerűséget nemmindennapi szépségének és „titokzatos mosolyának“ köszönheti. Csaknem 500 év óta áll a vita Mona Liza mosolyáról. Mit jelent? Mit fejez ki: Kacérságot vagy kegyetlenséget? Számos író, költő és műtörténész után most egy orvostanár vállalkozott a talány megfejtésére és kijelentette, hogy Mona Liza anyai örömek elé nézett és ezért mosolyog olyan rejtelmesen. Az orvostanár döntő bizonyítékot lát a portré hátteréül szolgáló tájképben is, amely szerinte a világ teremtését ábrázolja. De az is meglehet, hogy a majdnem 500 éves titok egyedüli hiteles őrzője, Mona Liza, mosolyogna az orvostanár megállapításán. Leonardo megtestesítője volt a renaissance szellemi ideál típusának. Nagyszámú gazdagon illusztrált kézirata maradt fenn. Ezek tárgyát a mechanikából, optikából és a csillagászatból merítette. Nagy hírnévre tett szert mint hld- rotechnikus is, felvetette a Szuezi csatorna megalkotásának lehetőségét is. Kultűrhírek W. Somerset Maugham, a híres angol író 85. születésnapját ünnepelte Londonban. ★ Több olasz ftlmvállalat Pucciniről készít egész estét betöltő közös művészi filmet, Ros- sano Brazzi-val a főszerepben. ★ Állatokat már a legrégibb Időkben is szerepeltettek színpadon. A bécsi császári udvarban 1637 körül a legnagyobb szenzációt egy 1300 lóbői állő „balettegyüttes" keltette. Eleonore Duse, a nagy francia tragika, a színpadon kulisszák mögött született és három éves korában már Hugo Nyomorultak-jában lépett fel. Edmund Kean, angol színész öt éves korában már III. Richard szerepét játszotta. Bécs- ben az 1700-as években nagy sikert aratott a gyermekek színháza, ahol komoly darabokat, mint például a Hamletet adták elő a gyermekek. Macbeth: Chudík Ladislav * nepli 15 éves színészi jubileumát, színházlátogató közönség elis- A világ leghosszabb színda- Felfelé ivein pályáján számos si- mérését. rabja egy kínai darab, melyet keres szerepben igazolta már WITTENBERG JÓZSEF 10 estén keresztül folytatásban művészi tudását és elnyerte a Fényképezte Sugár György adnak elő. A Szovjetunióban immár a második Kálmán operettet vitték filmre. 1944-ben Szverdlovszköan a Csárdáskirálynőt és 1958- ban Leningrádban a Cirkuszhercegnőt: „Mister X“ címmel. Az új film a filmtechnika legkorszerűbb eszközeivel készült. A film rendezője: J. Hmelnyickij és főszereplője a magyar rádióból is jólismert George Otsz. yHegemlékezés R. j3 urnsról A Béke-Viiágtanács felhívására a haladó emberiség Robert Burns születésének 200 esztendős évfordulóját ünnepli. A skótok legnagyobb nemzeti költője ízes, népies hangjával és nagyszerű formaérzékével vált ismertté világszerte. ROBERT BURNS: Azért is, azért is Tisztes szegény vagy. s lóg fejed, de lóghat-e ezért is? Vesd meg a szolgalelkeket, fel a fejjel, azért is! Azért is, azért is, bármi nehéz, azért is, a csillogó rang nem arany: az ember az, azért is! Hogy gúnyád gyatra s ételed sovány: ne bánd, azért is! Cenkekre hagyj bort, selymeket, te számítsz, csak azért is; Azért is, azért is, bármi cifrák, azért is: igaz ember lehet szegény, király köztük, azért is. Nézd azt a tökmag lordot ott, hogy henceg - de miért is ? Bár egy szavára száz forog, kófic marad, azért is: Azért is, azért is, rendje s csillagáért is, ha szellemed független, ép, kikacagod azért is. Adhat grófságot a király, címet s dús pályabért is, becsületet adni nem áll módjában, csak azért is! Azért is, azért is. hajtson becsvágy, azért is: a józan ész. a becsület a legfőbb rang, azért. S fohászom most oly kort idéz- mert eljön majd, azért is, - melyben a földön érdem, ész diadal ül, azért is. Azért is, azért is, jön az a kor, azért is, midőn testvér lesz mindenütt az ember, csak azért is! . Jekély Zoltán fordítása Képzőművészeti kis lexikon Beszéltem már az én három rövidlátó nagybácsimról és mulatságos kalandjaikról ? A legidősebb bácsi bement Nankingba a vásárra. Nem ismerte az utat és ezért útközben egy alaktól megkérdezte, merre vezet az úi. Igen ám, csakhogy olyan rövidlátó volt, hogy nem vette észre, kit szólít meg és a kérdést az országút melletti szobornak tette fel. Ilyen szobrok rendszerint a temetők közelében állnak az országúton. — Bocsánat, uram — mondta a bácsi — nem tudja, messze van még Nanking? Semmi válasz. A bácsi megismételte a kérdést. Mély hallgatás. — Na hallja! Mi az: maga süket? — Megint semmi válasz. — Hát nem érti? Olyan süket? — ordította, miközben hevesen gesztikulált. Egy varjú ült a szobor tetején, a nagy lármától megijedt és elrepült. — Ha te nem akarod megmutatni a Nankingba vezető utat, akkor én se mondom meg neked, hogy a kalapod az imént elrepült — gondolta magában a bácsi és dühösen folytatta az útját. Már több hasonló cifra eset történt a bácsival. Szerencse, hogy a tőszomszédságban lakott Tsu bácsi és Tsen bácsi, akik szintén nagyon rövidlátók voltak. Egyszer összejöttek és jókedvűen teáztak. Tréfás történetekkel szórakoztatták egymást, míg végül a rövidlátásra is sor került. Tsu bácsi kényelmesen hátradőlt a karosszékében és ezt mondta: Most sokkal jobban látok, mint valaha. Ha például egy légy repül felém, azonnal megmondom, hogy hímnemü vagy nőnemű. Tsen bácsi felnevetett: Hát te azt hiszed, hogy gúnyt űzhetsz belőlünk? Láttam tepnap ts, amint nekimentéi egy telefonpóznának. — Nekem ugyanis macskaszemem van — felelte Tsu bácsi. — Sötétben látok a legjobban. — Ne beszélj annyi csacsisá- got. — Tudod mit? Próbára teszlek. A templom bejáratánál holnap egy új táblát helyeznek el. Majd mindhárman odamegyünk. Kiváncsi vagyok, ki olvassa el a feliratot. Aki egész közelről kénytelen elolvasni, az elvesztette a fogadást és meghív minket vacsorára. — Rendben van! Tsu bácsi hazament, lefeküdt, de sehogyse jött álom a szemére. „Mit csináljak?" — így gondolkodott. „Hiszen nem azon a vacsorán múlik, hanem azon, hogy elveszteném a fogadást, és bántana, ha azt mondanák rólam: olyan rövidlátó, mint egy vakond. És biztos ezzel húznának, amíg csak élek". Hirtelen egy gondolat cikázott át az agyán. Az egyházfi biztosan tudja, hogy mi áll azon a táblán. Tsu bácsi gondolt egy nagyot, kiugrott az ágyból és a sötétben tapogatózva■ a templom felé cammogott. Az óra éppen éjfélt ütött. Kopogására az egyházfi csakhamar megjelent. — Remélem, nem zavarok. Csak egy kis felvilágosításra volna szükségem. Holnap egy új táblát helyeznek el a bejáratnál. Megtudná nekem mondani, mi lesz arra felírva? — Hogyne, — felelte készségesen az egyházfi. — Kuan úr tiszteletére emelik a táblát és az lesz ráírva: Ezer évig becsületesség. Tsu bácsi megköszönte a felvilágosítást és könnyed léptekkel távozott. Az egyházfinak szöget ütött a fejébe Tsu bácsi kérdése. Mit is akart az öreg, éjfélkor jön ilyen kérdéssel. De nem volt ideje sokáig gondolkozni, mert megint kopogtak. Most Tsen bácsi állt előtte. Az ő agyában is megSzületett n nnm mve-ríí nnnrlnJnf-“ letesség! Az „ezer" szót különösen szép írásjelekkel festették oda. — Valóban nagyszerűen látsz! — felelte Tsen bácsi. De ha már olyan éleslátó vagy, mondd, kérlek, milyen színű a tábla? — Tsu bácsi izgatott lett. „Micsoda szamár vagyok, hogy ezt nem kérdeztem meg", — gondolta magában. — Szóval nem tudod. Hát én bizony megmondom neked. A tábla fekete és az írásjelek aranybetűkből készültek. De fogadjunk, hogy a kis hetükkel irt ajánlást nem olvassátok el. Tsen bácsiban majd elhült a vér, Sosem jött volna rá, hogy eziránt is érdeklődjön. — Akarjátok, hogy az ajánlást is elolvassam ? — kérdezte Tsi bácsi. — A dátumot piros írásjelekkel írták, alatta pedig ez áll: Mély alázattal és hűséggel, irány írásjelekkel. Szóval a fogadást én nyertem meg. Most -ajtatok a sor, ki fizeti meg i vacsorát. — Nevetséges! — kiáltott fel Tsen bácsi, hiszen én voltam az első, aki a színeket megkülönböztettem, így tehát Tsu, te hívsz meg minket vacsorára. — Sem akarom azonban, hogy fukarnak tartsatok, s ezért a va- isoraköltség negyedét én fedezem. — De a fogadást én nyertem meg — kiáltotta Tsi bácsi. Egyik túlharsogta a másikat, majdnem hajbakaptak. A nagy lármát az egyházfi is meghallotta és a három hangoskodó jóba- rát elé sietett. Körülvették az egyházfit. — Jaj, de jó, hogy látjuk. Majd igazságot tesz közöttünk. — Ezer évig becsületesség. Ugye ez van a táblára írva? — Nagyon helyes — felelte íz egyházfi. — A dátum piros írásjelekkel és az aláírás arannyal van festve. — Valóban igazságos bírónak mutatkozik — kiáltották mindhárman. — Mi ugyanis egy vacsorában fogadtunk, — fűzte hozzá magyarázólag, — de bárki is nyerje a fogadást, természetesen a vendégünk. — Örömmel fogadom el a meghívást, — felelte az egyházfi —, de ami a vacsora költségeit illeti, azt hiszem azt egymás között fel kell osztaniuk, mert i fogadást mindhárman elvesztették. — Hogyan? — kiáltották szinte egyszerre. — Lépjenek csak közelebb, — mondta az egyházfi és harsányan nevetett, — Egy kicsit korán jöttek, mert a táblát még ki se akasztottuk. Shakespeare bemutató Bratislavában A bratislavai m P. O. Hviezdos- lav Színház drámai együttese e napokban Shakespeare Macbeth című müvét mutatta be. Macbeth tragédiája az, hogy pillanatnyi győzelme után mint hős kerül a nép élére, de szive mélyén már lángol a vágy a teljes hatalom elnyerése után. Ennek sikere érdekében a házában vendégként tartózkodó Duncan skót királyt éjnek idején orvul meggyilkolja. Lady Macbeth méltó fér- ■■■MMHMMRMMI ja”!»' veszi ^rü a La<Jy Macbeth szerepében; Kristtnová Éva gyilkosság elkövetésére. így válik az ünnepelt Az előadás rendezője Budsky hősből gyilkos és mindketten József, kiváló munkájáért két- tragikus körülmények között szeresen kitüntetett művész sok pusztulnak el. ízben igazolta már rátermettségét a klasszikus előadások rendezésével. A gondos rendezői munka ellenére kifogásolható a szereplők egyoldalú emberábrázolása. Hosszú idők óta mindig csak megszokott játékukbeli megoldással találkozunk és ez feltétlenül egyhangúságot kelt. Kollár Zbynek vetített háttér függönye hitelessé igyekszik tenni a drámai színjátékot. A főszereplők: Macbeth szerepét Chudík Ladislav, Lady Macbeth szerepét Kristinovő Eva, Ban- quo-t Huba Mikulás, Duncan skót királyt Andrej Bagar alakítja és tudása legjavát nyújtja. A varázslónők nehéz szerepét Beta Ponicanová, Lea Juröíková és Vilma Jamnická kitünően oldották meg. Az előadás többi szereplői is méltó elismerést érdemelnek. Az előadást Chudík Ladislav viszi sikerre, aki e napokban iiniz utcán elhaladt Tsu bácsi mel- 7 ett, de mivel mindketten nagyon c ■övldlátók voltak, nem vették iszre egymást. ^ Tsen bácsi ugyanazt a kérdést e ette fel az egyházfinek, de még l ivatosabb volt, mert azt is meg- t cérdezte, hogy milyen színű lesz * i tábla. * Néhány perc múlva a szegény ( ‘.gyházfi kénytelen volt harmad- 2 tzor is ajtót nyitni. Tsu bácsi Ült előtte, ő még óvatosabb volt r is azt is megkérdezte, hogy ki rta alá a feliratot. , Másnap Tsu bácsi nagyon ko- i ■án kelt, s még el sem készült t iz öltözködéssel, Tsen és Tsi , tácsi máris beléptek hozzá. Teától kínálta vendégeit, de azok j lágyon türelmetlenek voltak, ; >tyan sürgős mehetnékjük volt. Alig értek az utcára, Tsi bácsi j irra kérte kísérőit, hogy álljanak neg. t — Minek álljunk meg? — Hogy minek? Én már innen ^ átom a táblát és elolvashatom i szöveget is, ha akarjátok. — 1 Közben a templom rácsa felé j ;anditot, de a valóságban még ( i templomot sem látta. j — Milyen szép ez a tábla. Hát t nég a felirat: Ezer évig becsű- l