Új Ifjúság, 1959. január-június (8. évfolyam, 1-26. szám)

1959-02-03 / 5. szám

CHANG CHOU-HEN: A fogadás A renaissance legnagyobb festőihez Leonardo da Vinci (1452-1519) tartozik. Talán ő az első, aki a világot a mo- ember szemével nézi. Tudja, hogy a természet tit­kai, fokozatos megismerése ki- fürkészhetők és kihasználha­tók az emberiség javára. Leg­híresebb műve: „Az utolsó va­csora“. A kép főértéke a nagy­szerű geometriai formulákban rejlik, valamint az eleven vál­tozatos kompozícióban. A híres „Mona Lizát“ 1506- ban festette. A kép a párizsi Louvre-nak egyik kincse. Nép­szerűséget nemmindennapi szépségének és „titokzatos mo­solyának“ köszönheti. Csaknem 500 év óta áll a vita Mona Li­za mosolyáról. Mit jelent? Mit fejez ki: Kacérságot vagy ke­gyetlenséget? Számos író, köl­tő és műtörténész után most egy orvostanár vállalkozott a talány megfejtésére és kije­lentette, hogy Mona Liza anyai örömek elé nézett és ezért mosolyog olyan rejtelmesen. Az orvostanár döntő bizonyítékot lát a portré hátteréül szolgáló tájképben is, amely szerinte a világ teremtését ábrázolja. De az is meglehet, hogy a majdnem 500 éves titok egye­düli hiteles őrzője, Mona Liza, mosolyogna az orvostanár meg­állapításán. Leonardo megtestesítője volt a renaissance szellemi ideál típusának. Nagyszámú gazda­gon illusztrált kézirata ma­radt fenn. Ezek tárgyát a me­chanikából, optikából és a csil­lagászatból merítette. Nagy hírnévre tett szert mint hld- rotechnikus is, felvetette a Szuezi csatorna megalkotásá­nak lehetőségét is. Kultűrhírek W. Somerset Maugham, a hí­res angol író 85. születésnapját ünnepelte Londonban. ★ Több olasz ftlmvállalat Puc­ciniről készít egész estét betöl­tő közös művészi filmet, Ros- sano Brazzi-val a főszerepben. ★ Állatokat már a legrégibb Időkben is szerepeltettek szín­padon. A bécsi császári udvar­ban 1637 körül a legnagyobb szenzációt egy 1300 lóbői állő „balettegyüttes" keltette. Eleonore Duse, a nagy fran­cia tragika, a színpadon ku­lisszák mögött született és há­rom éves korában már Hugo Nyomorultak-jában lépett fel. Edmund Kean, angol színész öt éves korában már III. Ri­chard szerepét játszotta. Bécs- ben az 1700-as években nagy sikert aratott a gyermekek színháza, ahol komoly darabo­kat, mint például a Hamletet adták elő a gyermekek. Macbeth: Chudík Ladislav * nepli 15 éves színészi jubileumát, színházlátogató közönség elis- A világ leghosszabb színda- Felfelé ivein pályáján számos si- mérését. rabja egy kínai darab, melyet keres szerepben igazolta már WITTENBERG JÓZSEF 10 estén keresztül folytatásban művészi tudását és elnyerte a Fényképezte Sugár György adnak elő. A Szovjetunióban immár a második Kálmán operettet vitték filmre. 1944-ben Szverdlovszköan a Csárdáskirálynőt és 1958- ban Leningrádban a Cirkuszhercegnőt: „Mister X“ címmel. Az új film a filmtechnika legkorszerűbb eszközeivel készült. A film rendezője: J. Hmelnyickij és főszereplője a magyar rá­dióból is jólismert George Otsz. yHegemlékezés R. j3 urnsról A Béke-Viiágtanács felhívására a haladó emberiség Robert Burns születésének 200 esztendős évfordulóját ünnepli. A skótok legnagyobb nemzeti költője ízes, népies hangjával és nagyszerű formaérzékével vált ismertté világszerte. ROBERT BURNS: Azért is, azért is Tisztes szegény vagy. s lóg fejed, de lóghat-e ezért is? Vesd meg a szolgalelkeket, fel a fejjel, azért is! Azért is, azért is, bármi nehéz, azért is, a csillogó rang nem arany: az ember az, azért is! Hogy gúnyád gyatra s ételed sovány: ne bánd, azért is! Cenkekre hagyj bort, selymeket, te számítsz, csak azért is; Azért is, azért is, bármi cifrák, azért is: igaz ember lehet szegény, király köztük, azért is. Nézd azt a tökmag lordot ott, hogy henceg - de miért is ? Bár egy szavára száz forog, kófic marad, azért is: Azért is, azért is, rendje s csillagáért is, ha szellemed független, ép, kikacagod azért is. Adhat grófságot a király, címet s dús pályabért is, becsületet adni nem áll módjában, csak azért is! Azért is, azért is. hajtson becsvágy, azért is: a józan ész. a becsület a legfőbb rang, azért. S fohászom most oly kort idéz- mert eljön majd, azért is, - melyben a földön érdem, ész diadal ül, azért is. Azért is, azért is, jön az a kor, azért is, midőn testvér lesz mindenütt az ember, csak azért is! . Jekély Zoltán fordítása Képzőművészeti kis lexikon Beszéltem már az én három rövidlátó nagybácsimról és mu­latságos kalandjaikról ? A legidősebb bácsi bement Nankingba a vásárra. Nem is­merte az utat és ezért útközben egy alaktól megkérdezte, merre vezet az úi. Igen ám, csakhogy olyan rövidlátó volt, hogy nem vette észre, kit szólít meg és a kérdést az országút melletti szo­bornak tette fel. Ilyen szobrok rendszerint a temetők közelében állnak az országúton. — Bocsánat, uram — mondta a bácsi — nem tudja, messze van még Nanking? Semmi válasz. A bácsi megis­mételte a kérdést. Mély hallga­tás. — Na hallja! Mi az: maga sü­ket? — Megint semmi válasz. — Hát nem érti? Olyan sü­ket? — ordította, miközben he­vesen gesztikulált. Egy varjú ült a szobor tetején, a nagy lármától megijedt és el­repült. — Ha te nem akarod megmutatni a Nankingba vezető utat, akkor én se mondom meg neked, hogy a kalapod az imént elrepült — gondolta magában a bácsi és dühösen folytatta az útját. Már több hasonló cifra eset történt a bácsival. Szerencse, hogy a tőszomszédságban lakott Tsu bácsi és Tsen bácsi, akik szintén nagyon rövidlátók voltak. Egyszer összejöttek és jókedvűen teáztak. Tréfás történetekkel szórakoztatták egymást, míg vé­gül a rövidlátásra is sor került. Tsu bácsi kényelmesen hátradőlt a karosszékében és ezt mondta: Most sokkal jobban látok, mint valaha. Ha például egy légy repül felém, azonnal megmondom, hogy hímnemü vagy nőnemű. Tsen bácsi felnevetett: Hát te azt hiszed, hogy gúnyt űzhetsz belőlünk? Láttam tepnap ts, amint nekimentéi egy telefon­póznának. — Nekem ugyanis macskasze­mem van — felelte Tsu bácsi. — Sötétben látok a legjobban. — Ne beszélj annyi csacsisá- got. — Tudod mit? Próbára tesz­lek. A templom bejáratánál hol­nap egy új táblát helyeznek el. Majd mindhárman odamegyünk. Kiváncsi vagyok, ki olvassa el a feliratot. Aki egész közelről kénytelen elolvasni, az elvesztet­te a fogadást és meghív minket vacsorára. — Rendben van! Tsu bácsi hazament, lefeküdt, de sehogyse jött álom a szemére. „Mit csináljak?" — így gondol­kodott. „Hiszen nem azon a va­csorán múlik, hanem azon, hogy elveszteném a fogadást, és bán­tana, ha azt mondanák rólam: olyan rövidlátó, mint egy va­kond. És biztos ezzel húznának, amíg csak élek". Hirtelen egy gondolat cikázott át az agyán. Az egyházfi biztosan tudja, hogy mi áll azon a táblán. Tsu bácsi gondolt egy nagyot, kiugrott az ágyból és a sötétben tapogatózva■ a templom felé cammogott. Az óra éppen éjfélt ütött. Kopogására az egyházfi csakhamar megjelent. — Remélem, nem zavarok. Csak egy kis fel­világosításra volna szüksé­gem. Holnap egy új táblát helyez­nek el a bejá­ratnál. Megtud­ná nekem mon­dani, mi lesz arra felírva? — Hogyne, — felelte készsége­sen az egyházfi. — Kuan úr tisz­teletére emelik a táblát és az lesz ráírva: Ezer évig becsüle­tesség. Tsu bácsi megköszönte a fel­világosítást és könnyed léptekkel távozott. Az egyházfinak szöget ütött a fejébe Tsu bácsi kérdése. Mit is akart az öreg, éjfélkor jön ilyen kérdéssel. De nem volt ide­je sokáig gondolkozni, mert me­gint kopogtak. Most Tsen bácsi állt előtte. Az ő agyában is meg­Született n nnm mve-ríí nnnrlnJnf-“ letesség! Az „ezer" szót különö­sen szép írásjelekkel festették oda. — Valóban nagyszerűen látsz! — felelte Tsen bácsi. De ha már olyan éleslátó vagy, mondd, kér­lek, milyen színű a tábla? — Tsu bácsi izgatott lett. „Micsoda szamár vagyok, hogy ezt nem kérdeztem meg", — gondolta magában. — Szóval nem tudod. Hát én bizony megmondom neked. A tábla fekete és az írásjelek aranybetűkből készültek. De fo­gadjunk, hogy a kis hetükkel irt ajánlást nem olvassátok el. Tsen bácsiban majd elhült a vér, Sosem jött volna rá, hogy eziránt is érdeklődjön. — Akarjátok, hogy az ajánlást is elolvassam ? — kérdezte Tsi bácsi. — A dátumot piros írás­jelekkel írták, alatta pedig ez áll: Mély alázattal és hűséggel, irány írásjelekkel. Szóval a fo­gadást én nyertem meg. Most -ajtatok a sor, ki fizeti meg i vacsorát. — Nevetséges! — kiáltott fel Tsen bácsi, hiszen én voltam az első, aki a színeket megkülön­böztettem, így tehát Tsu, te hívsz meg minket vacsorára. — Sem akarom azonban, hogy fu­karnak tartsatok, s ezért a va- isoraköltség negyedét én fede­zem. — De a fogadást én nyertem meg — kiáltotta Tsi bácsi. Egyik túlharsogta a másikat, majdnem hajbakaptak. A nagy lármát az egyházfi is meghallot­ta és a három hangoskodó jóba- rát elé sietett. Körülvették az egyházfit. — Jaj, de jó, hogy látjuk. Majd igazságot tesz közöttünk. — Ezer évig becsületesség. Ugye ez van a táblára írva? — Nagyon helyes — felelte íz egyházfi. — A dátum piros írásjelekkel és az aláírás arannyal van festve. — Valóban igazságos bírónak mutatkozik — kiáltották mind­hárman. — Mi ugyanis egy va­csorában fogadtunk, — fűzte hozzá magyarázólag, — de bárki is nyerje a fogadást, természe­tesen a vendégünk. — Örömmel fogadom el a meghívást, — felelte az egyházfi —, de ami a vacsora költségeit illeti, azt hiszem azt egymás között fel kell osztaniuk, mert i fogadást mindhárman elvesz­tették. — Hogyan? — kiáltották szin­te egyszerre. — Lépjenek csak közelebb, — mondta az egyházfi és harsányan nevetett, — Egy kicsit korán jöttek, mert a táblát még ki se akasztottuk. Shakespeare bemutató Bratislavában A bratislavai m P. O. Hviezdos- lav Színház drá­mai együttese e napokban Shakespeare Mac­beth című müvét mutatta be. Mac­beth tragédiája az, hogy pilla­natnyi győzelme után mint hős kerül a nép élé­re, de szive mé­lyén már lángol a vágy a teljes hatalom elnyeré­se után. Ennek sikere érdekében a házában ven­dégként tartóz­kodó Duncan skót királyt éj­nek idején orvul meggyilkolja. Lady Macbeth méltó fér- ■■■MMHMMRMMI ja”!»' veszi ^rü a La<Jy Macbeth szerepében; Kristtnová Éva gyilkosság elkö­vetésére. így válik az ünnepelt Az előadás rendezője Budsky hősből gyilkos és mindketten József, kiváló munkájáért két- tragikus körülmények között szeresen kitüntetett művész sok pusztulnak el. ízben igazolta már rátermettsé­gét a klasszikus előadások ren­dezésével. A gondos rendezői munka ellenére kifogásolható a szereplők egyoldalú emberábrá­zolása. Hosszú idők óta mindig csak megszokott játékukbeli megoldással találkozunk és ez feltétlenül egyhangúságot kelt. Kollár Zbynek vetített háttér függönye hitelessé igyekszik ten­ni a drámai színjátékot. A fő­szereplők: Macbeth szerepét Chudík Ladislav, Lady Macbeth szerepét Kristinovő Eva, Ban- quo-t Huba Mikulás, Duncan skót királyt Andrej Bagar alakít­ja és tudása legjavát nyújtja. A varázslónők nehéz szerepét Beta Ponicanová, Lea Juröíková és Vilma Jamnická kitünően oldot­ták meg. Az előadás többi sze­replői is méltó elismerést érde­melnek. Az előadást Chudík Ladislav viszi sikerre, aki e napokban iin­iz utcán elhaladt Tsu bácsi mel- 7 ett, de mivel mindketten nagyon c ■övldlátók voltak, nem vették iszre egymást. ^ Tsen bácsi ugyanazt a kérdést e ette fel az egyházfinek, de még l ivatosabb volt, mert azt is meg- t cérdezte, hogy milyen színű lesz * i tábla. * Néhány perc múlva a szegény ( ‘.gyházfi kénytelen volt harmad- 2 tzor is ajtót nyitni. Tsu bácsi Ült előtte, ő még óvatosabb volt r is azt is megkérdezte, hogy ki rta alá a feliratot. , Másnap Tsu bácsi nagyon ko- i ■án kelt, s még el sem készült t iz öltözködéssel, Tsen és Tsi , tácsi máris beléptek hozzá. Teá­tól kínálta vendégeit, de azok j lágyon türelmetlenek voltak, ; >tyan sürgős mehetnékjük volt. Alig értek az utcára, Tsi bácsi j irra kérte kísérőit, hogy álljanak neg. t — Minek álljunk meg? — Hogy minek? Én már innen ^ átom a táblát és elolvashatom i szöveget is, ha akarjátok. — 1 Közben a templom rácsa felé j ;anditot, de a valóságban még ( i templomot sem látta. j — Milyen szép ez a tábla. Hát t nég a felirat: Ezer évig becsű- l

Next

/
Thumbnails
Contents