Új Ifjúság, 1959. január-június (8. évfolyam, 1-26. szám)
1959-04-21 / 16. szám
• t rr esKuvc A hova csak nézett, mindenütt Máriát látta. Nyugtalanító érzés fogta el, majd haragudott és tombolni'' szeretett volna. Nem akart Máriára gondolni. A terem zsúfolásig tele volt. Mirek szenvedélyesen táncolt. és táncolt, csak ritkán ült le a borozók közé, hogy kifújja magát és fölhajtson egy pohár bort. Leült s némán a borral leöntött asztalra szegezte tekintetét. Azután, szinte lesve, szétnézett, és újból meglátta Máriát. Ez elég okot adott arra, hogy rumot rendeljen. Mária rá sem hederített, de a véletlen úgy hozta, hogy vele szemben ült le. — Ha legalább rám mosolyogna! Vagy ide vetne egy pillantást. Ha szólna egy szót! De semmi. Mintha csak levegőnek nézné. Mária limonádéját szür- csöli és a táncolókat figyeli... Igen, Mária. Mi mindnyájan tudjuk, hogy milyen érdemeket szereztél a szövetkezet fellendítése körül. De ez még nem elég ok arra, hogy úgy viselkedj, mint egy szfinksz, pont szemben üljél velem és egy szóra sem érdemesíts. — Mit mondjak neki ? Legyek hozzá goromba? Mondjam azt, hogy mit keres itt? Hiszen Mirek Krátky nem válogatja a szavakat. — Hogy te, Mária, mindenkinek eltalálod a gondolatát és kedves vagy a traktoristákhoz, pedig mi goroíhbák vagyunk hozzád. Hiszen azért vagy funkcionárius! A választásoknál azért szavaztunk rád, mert bízunk benned. Te vagy a gazdasági felelős és hogy hozzánk, traktoristákhoz kedves vagy, azt is csak azért teszed, mert ez a kötelességed. Mirek dúlt-fúlt, már táncolni sem ment, oda se figyelt a zenére, pedig a kedvenc nótáját játszották. — Hogy miért kurjongatok? — fordult az öreg Práskánéhoz, mert az rosszalólag odaszólt hozzá. — No és, ha... ? Hát már énekelni sem szabad? — Nem bánom én, miattam obégathatsz — mondta az öregasszony vállvonogatva. A zenészek abbahagyták a játékot, az emberek az asztaloknál elhelyezkedtek. Mirek pedig csak állt, megkövesedve, mint egy szobor és magában dúdolgatott. Valami fojtogatta, összeszorult a torka, alig állt a lábán. A térde megroggyant és haIrta: JÁN KLOBOUŐNIK nyatt esett. Nagy nehezen fel- tápászkodott. — Hát hol maradtok, barátok? Nem látjátok mi történt? Hát senki sem segít rajtam? Valaki vállánál fogva megragadta és leültette az egyik asztal mellé. — Köszönöm, köszönöm — motyogta. - Jaj, forog a fejem, szédülök — mondta magyarázóig. — Nem vagyok részeg, ... ej, dehogy... egy cseppet sem ... Mondjátok meg Máriának, hogy nem vagyok részeg. Csak rosszul vagyok. A gyomromtól. De majd elmúlik. — Valaki... adjon nekem ... egy pohár rumot! Innom kell.. Mária hozzáugrott és vizet adott neki. Kiitta, majd a pohárból a tenyerére csepegtetett és megnedvesítette homlokát, a halántékát. Máriára nézett. — Nem nevette ki a lány. Mégcsak nem is szidta. Csak nagyon szomorúan nézett rá. Ahogy így nézte, nem volt csúnya, sőt ellenkezőleg. Talán az a baja, hogy túl szerény és nincs tisztában saját értékével.— Mirko, menj haza! — Aludni? Ilyenkor? — Közben a zenészek megint rázendítettek. Hirtelen felugrott és táncra kérte Máriát. A lány vele ment, azt mondta: kérem, és biztos lépésekkel kezdett táncolni. Mirek nehezen tartott vele lépést, de táncolt. Máriára támaszkodott. nye kérte fel. És hazakisérte! És megcsókolta. Mária végigsimította a haját, ajkába harapott. Igen, megcsókolta, és azután elfutott. Vajon miért? Nem egy, hanem száz, ezer csók után vágyott. Hiszen már huszonnégy éves! És még senki sem csókolta ... Hiszen nem is csúnya! Szépen öltözködik... Rendes apja volt... becsületes, jó asszony az anyja.. ... nem buta lány, nem is rest, dolgos, szívós. Arra jó, hogy idehívják, odaküldjék. Mária, szerezz olajat!... Mária, szólj az elnöknek!... Mária, csináld ezt, csináld azt... ! Néha azt mondják, hogy ... Mária, köszönöm. De mindezeken kívül senki sem veszi észre, hogy egy fiatal lány, aki gyöngédségre, szeretetre vágyik. Ügy néznek rá, mintha férjes asszony lenne. Mintha le volna kötve. Ostra- ván segített az Újbánya építésében. Kitüntették. Morsován brigádmunkát végzett a csatornaásásnál. Kitüntető oklevelet kapott. Ott volt a podbora- nyi ifjúsági építkezésen. Jelvényt kapott. Szorgalmasan részt vesz az érdekkörök ösz- szejövetelein. Sokat olvas, tanul. Sőt már előadásokat is tart. Mindenütt dicsérik és mégis egyedül érzi magát. Hány könnyet ejt miatta az édesanyja titokban? Hány éjszakán keresztül forgolódik álmatlanul az ágyában. De miért? miért? Mert a többi lány, a kortársak műsorában a balett felé dicséretes lépés. Kvocsák József a mese komoly mondanivalóját a táncosok el nem marasztalható kifejező erejével tudta összehangolni, azért volt a hatása olyan, amilyen: a közönség lelkes tapssal fejezte ki elragadtatását! ... S ha a táncszámoknál tartunk, jegyezzük még meg röviden, — s ez főleg a korábban említett kisebb lélegzetű népi táncképekre vonatkozik — hogy gyakoriak az ismétlődő rokonmotívumok, amelyek észrevehetően csökkentik a hatást. Két és fél órás műsorral mutatkozott be a CSISZ SZKB Magyar Népművészeti Együttes. Akik látták a szereplésüket, elfogulatlanul megállapíthatták, hogy énekkar és tánckar a kisebb hibáktól eltekintve a legjobb úton halad. Programjukban felölelik a csehszlovákiai magyar dolgozók gazdag népi hagyományainak javát, s énekükben, muzsikájukban magyar és szlovák szerzők művei szerepelnek. A színházból távozóban barátomat kérdezgetem, milyen volt az este egészében ? ... Azt feleli, amit nagyon sokan felelnének meg így: a fővárosi közönségnek bemutatott műsor színes, tarka és nem utolsó sorhan Igényes volt. Ez évi új műsorával vizsgázott az együttes és egészében sikeresen, elismerést érdemlően. D e a fővárosi prémler csak a kezdet. A nagyobb s fáradságosabb munka e -u- tán következik... a vidéki portyákkal. Sok sikert a további munkához! macs József, — Jól táncolsz, Mária. — Köszönöm a bókot. — Komolyan, nem akar ez hízelgés lenni, de tudod... Mária, hogy ... te egy... nagyon kedves lány vagy? Mária keserűen mosolygott. — Hazakísérhetlek? — szólalt meg újból a fiú. A lány ránézett, mintha csak azt kérdezte volna tőle, ugyan, ne tréfálj. De amikor a fiú megismételte a kérdést, akkor hinni kezdett a fülének és beleegyezett. Af em is tudta, hogy nyitotta ki a kaput. Belépett a konyhába, levetette a cipőjét és úgy ment keresztül a konyhán,' ahol az anyja aludt. Mária nem gyújtott világot, besuhant a szobába, leült az ágyára, meggyűjtotta a kislámpát, elővette a tükrét. Belenézett. Majd lehúnyta a szemét. Szeméből könnyek buggyantak ki. De azután mosolyogni igyekezett. A szíve hevesen vert... Négy év óta senki sem kérte fel táncra. És most a falu legszebb legémár mind férjhez mentek, csak az ő lánya hajadon még,.. Miért nem jár az ő lánya is táncolni, szórakozni, mint a többi? Miért nem tetszik a fiúknak? Mária gondolataiba mélyedve hirtelen összerezzent. Nyikorgóit az ajtó. A szobába az édesanyja lépett. — Hány óra? — Négy. — Hát miért nem alszol? — Anyukám, képzeld, táncoltam. — És átölelte, megcsókolta anyját. — Táncoltam anyu, képzeld, táncoltam. Nem egyszer, kétszer, többször. És tudod kivel? Mirek Krátkyval. Mindig csak velem táncolt. — Mirekkel? — Igen, Mirekkel. — Hát mi történt vele? — Magam sem tudom. — És képzeld, haza is kísért. — Bárcsak oltárhoz vezetne — sóhajtotta az anya és elcsoszogott. A konyhaajtóból még visszafordult és halkan feltette a kérdést? — Mondd, és nem iszik? — Mária mintha nem is hallotta volna. — Nem iszik? — ismételte az anya. — Az egész falu tudja, hogy Mirek szeret kirúgni a hámból. Nappal elvégzi a dolgát, de munka után esténként szívesen öblögeti a torkát. — Anyu, anyukám! Hát mit feleljek erre? Szégyelem magam ... Félek ... Hát mondjam azt, hogy nem?... Megígérte — felelte Mária csendesen — ... megígérte, hogy nem fog inni.-T Mintsem hogy egy iszákoshoz menj, maradj inkább vénlány. — Úgy is van! - jegyezta meg Mária. Valami nyugtalanság fogta el, s ettől nem tudott szabadulni. ★ — Milyen kiállhatatlanok vagytok - kiáltotta Mirek, amikor a barátai Máriával húzták. - Utálatosak vagytok. De jaj nektek, ha nem hagyjátok abba. — Mi az, talán bájitalt adott neked ? — Talán megbabonázott? Mirek felült a Zetorjára és kirobogott. Csak gúnyolódjatok! Csak nevessetek! Csak bosz- szantsatok! Én tudom, kit szeretek és kit veszek el. Már kitűztük az esküvő napját is. A vita másnap este tovább folyt, harmadnap is, sőt egy hét múlva is. — No jó, jó — mondogatták a barátai, — hát eddig miért nem fedezted föl a rejtett kincset? Mirek sokáig gondolkozott, mert hirtelen nem is tudta, mit válaszoljon. Akaratlanul felötlött benne a kérdés? Miért? Vajon miért? — Mert megelőzött minket, fiúk. Mert Mária néhány évvel előttünk jár. Mi csak kullogunk mögötte. Hát megértjük mi Máriát? A fiúk nevetgéltek. — Na jó, jó. — Pálinkát rendeltek és Mireket is megkínálták. Nem fogadta el. A fiúk kuncogni kezdtek, hogy milyen példás ember lett. Nem iszik, nem dohányzik. Hát még mit vállal magára?! — Azt majd még meglátjátok. — — Mikor lesz az esküvőtök? — Ti javíthatatlanok vagytok. — És ezzel lezárta a vitát. Hirtelen felhajtotta a poharát, öntött még egy pohárral. — Három az igazság ... — szólt oda a cimboráknak. C jfélkor, amikor hazafelé “ botorkált, már alig állt a lábán. Kurjongatva járta végig a falut. Hangosan énekelt, alig vonszolta magát, majd össze- roskadt és befordult az útszéli árokba. — Igaz, ami igaz, megígértem Máriának, hogy nem nyúlok italhoz, de hát ez egyszer bocsásson meg nekem. Gyenge, gyarló emberek vagyunk ... Mária ... bocsásd meg gyengeségemet! Mária... becsülj meg... ne felejtsd el, hogy én előttem senki sem járt még utánad... és lehet, hogy rajtam kívül senkinek se fogsz tetszeni. A fiúk... ezt..« jól tudják... örülj neki, hogy holnap már a nevemet viseled. ★ Tomanéknál és Krátkyéknál sürögnek, forognak. Készülődnek az esküvőre. Összejöttek az ismerősök, a barátok és rokonok. Gyülekeztek a kíváncsiak, ott voltak a helyi nemzeti bizottság ünneplőbe öltözött tagjai is. Az elnök ünneplőben, kifényesített cipőben fel- alá járt és maga elé mormolta az ünnepi beszédet. Hiszen nem esket minden nap! És ekkor Tomanéktől küldönc érkezik. A menyasszony azt üzeni, hogy: nem. Shakespeare Nehéz a világirodalom óriásairól nem közhelyeket mondani. Shakespeareröl már eddig is egész könyvtárakat írtak össze és állandóan újabb tanulmányok jelennek meg róla. Minden kor megtalálta benne a maga tükörképét, minden érzés a maga re- zotiáló hangját. Shakespeare személyéről nem tudunk sokat, mindössze néhány adat szolgál kiindulásul a találgatásokhoz. Már egy fél század óta halott volt, amikor először gyűjtötték össze adatait. Személyes emlékekkel akkor már csak ama bizonyos „legöregebb emberek" lehettek segítségre. Levél, napló, egyetlen egy sem került elő. Az Ávon-parti Stratfordban született. Születésnapjának általában 156i. április Z3-t tekintik. Sok irodalomtörténész kétségbevonja, hogy egyáltalában létezett és müveit valóban 8 írta-e. Abban a korban élt, amikor a reformáció elősegítette a szabad gondolkodási, Kolumbusz és Kopernikusz korlátokat robbantottak fel, Anglia tengeri hatalma növekedett. Húsz éves írói pályafutása folyamán 36 neki tulajdonított drámát, és 1623 szonettet és elbeszélő költeményt írt. Abban az időben a társszerzőség általában divatos volt. A kései Shakespeare-darabok egy része valószínűleg társszerzők müve és nehéz kibogozni, kinek mi a része egyikben vagy másikban. Drámaírói tevékenységét négy részre osztják általában: A kísérletezések és történeti drámák, a nagy vígjátékok és tragédiák, valamint a romantikus drámák korszakára. A darabok keletkezésének időrendjét külső bizonyságok nyomán stílus, verselés és korabeli célzások szerint állapítjuk meg. Az igazi életet teljességben először Rómeó és Júliában === WILIAM SHAKESPEARE: mutatja be. A Makrancos hölgyben először alkalmaz párhuzamos kettős cselekvést. A legjobb történelmi drámájának a III. Richár- dot tartják. A Szentiványéji álom a szerelem vígjátéka. Nagyszerűen olvasztja össze a technikai szempontokból szükséges párhuzamos cselekményeket a Velencei kalmárban. A . Minden jó — ha a vége jó" a női kitartás és okosság dicsőítése. A , Sok hűhó semmiért' a légből kapott szavak hatását mutatja az ember sorsában. A Windsori víg nők az egyetlen vígjátéka, amely az angol falusi társadalommal foglalkozik. A világ képe kicsiben az Ahogy tetszik. Julius Caesarral, Hamlettel, Othellóval és Lear királlyal érkezett alkotása csúcspontjára. Shakespeare a színpad nagy mesemondója. Cselekményei többnyire egy nagy személyiség köré csoportosulnak, és egy nagy szenvedélytől lenyűgözött jellem konfliktusait ábrázolják. Shakespeare sosem ismétli önönmagát. Hősei között vannak bölcsek, zsarnokok, szeszélyes és megfontolt emberek, gyengék, akik ragaszkodnak a királyi koronához és mesebeli alakok, akik viszont le szeretnék rázni a koronát. Igazi lángész volt, de emellett szolgája a közönségnek és a divatnak. Shakespeare a világ leggazdagabb nyelvű írója. Ezzel magyarázzuk, hogyha divatos szójátékai elszürkültek is, költői leírásai diadalmasan harcolnak az idővel.. A korabeli színpad sivár volt, de szavai pótoltak díszletet, világítást és más hatásokat. Shakespeare csak egy volt. Befolyása óriási és ma is a világ legkeresettebb szerzői közé tartozik. Angliában természetesen állandóan sorozatosan adják elő darabjait. A latin népek mindmáig nehezebben fogadták be mint az északiak. Voltaire korában szorgalmasan franciára fordították, de klasszikus szabályok szerint átgyúrták. Az európai romantika ünnepelte a legjobban. Magyarra Kazinczy fordította először, csebre Vrchlicky, szlovákra Hviezdoslav. A klasszikusok fordításaihoz állandóan újabb és újabb fordítások csatlakoznak. Az igazi drámaiságot, a színpadi alkotó művészetet ma is Shakes- pearetöl tanuljuk. Kevésbé ismertek szonettjei és ezért ízelítőül közlünk itt egyet. M. M. LXXI. szonett Hogyha meghalok, ne tovább, ne gyászolj, csak míg hallod a zord harang szavát, mely széthírleli, hogy e rút világból legrútabb férgek közé szöktem át; sőt, ha versem olvasod, ne idézd írója kezét: szívem úgy szeret, hogy édes agyadnak a feledést kívánja sajgó emlékem helyett. Vagy ha (mégis) látod írásomat, mikor engem a föld már elkever, ne mondd ki szegény nevemet se: hadd haljon szerelmed halálommal el: mert a bölcs világ átlát szíveden, s bár meghaltam, gúnyolni fog velem. SZABÓ LŐRINC fordítása Gyermekművészek Ikonnyikov Genadij, 14 éves: Táborozás A gyermekek általában szeretnek rajzolni. Még írni-olvas- ni nem tudó gyermekek is boldogan ragadják meg a színes ceruzát, hogy rajzoljanak. Ösztönösen azt akarják kifejezni, amit látnak vagy ami foglalkoztatja őket, és ezt természetesen minden mesterkéltség nélkül teszik. A rajzok visszatükrözik a gyermekek lelkivilágát. Gyakran már egész zsenge korban jelentkeznek az óstehetségek. Ez azonban még nem jelenti azt, hogy minden gyermeki rajzolóban a jövő nagy rajzművészét lássuk. Ma az iskolában fokozott figyelmet szentelünk a gyermekek művészi nevelésének, mert ezt a múltban teljesen elhanyagolták. Különösen a pionírsze-vezet érdekköreiben nyílik alkalom arra, hogy a gyermekek fejlesszék rajzkész • ségüket és csiszolják ízlésüket. Sztanyisíav Misurin, 15 éves: Boldog gyermekkor Anatolij Sarkisov, 14 éves: A játszótéren