Új Ifjúság, 1958. január-június (7. évfolyam, 1-26. szám)
1958-01-28 / 5. szám
A kardigán eredeti színezése sárga-fekete, de nagyon szép a fehér-piros, fehér-búzakék, halványszürke-méregzöld, vagy bés-sötétlila összeállítás is. A világos színből 40 dkg, a sötétből 10 dkg szükséges. A leírás 92 cm-es mellböségnek felel meg. Bal elején kezdjük 88 szemre, 8 cm patentkötés után (1 sima; 1 ford.), a karöltőig egyenesen kötünk jersey kötéssel (jobb oldalán sima, bal oldalán ford.) a leszámolható minta szerint. A karöltőnél 3x2 szemet lefogyasztunk és 12x2 szemet összekötünk, de a vállig még 2x1 szemet szaporítunk. A nyakkivágásnál a pántrész szemeit segédtüre vesszük (a pántrész 11 szemből készül lusta kötéssel, V. i. mindkét oldalon sima) és előbb a vállat fogyasztjuk le. Előbb 3 szemet, majd 4x2 szemet és 5x2 szemet. A jobb eleje ugyanígy készül, csak ellenkező Irányban és Az ápolt kéz nem jelent négy cm hosszúságú vérvörös körmöket, sem pedig azt, hogy valaki hideg vízbe ne tegye a kezét, mert attól csúnya lesz. Szó sincs ilyesmiről. Az ápolt kéz természetes, hiszen nem jelent semmi mást, mint a mindennapi munkától eldurvult kezet rendben tartani. Alig van olyan nö, akinek a keze ne durvulna el valamilyen munkától. A mezőgazdasági és gyári munkák mellett nagyon durvítja a kezet a házimunka, legyen az főzés, mosogatás vagy takarítás. És mégis, rendszeres ápolás mellett semmilyen munka elvégzése nem látszik meg a kézén. Nem egyszer fordul elő, hogy megjegyzik: „Olyan sima a keze, biztosan nem tisztít meg még egy krumplit sem.“ Hát ez bizony tévedés. És nem is olyan nagy művészet, csak egy kis hozzáértés kell hozzá, hogy elsajátítsuk a sima kéz „titkát“. Mindenekelőtt hangsúlyozzuk a rendszerességet. Ez a „titok" első feltétele. Szenteljünk naponta néhány percet kezünk szépségére. A második feltétel, hogy legyenek a kézápoláshoz való eszközeink: elsősorban egy jó kemény körömkefe és egy jóminöségü zsíros krém. (pl. Malatina). Fontos az is, hogy a munka elvégzése után minél előbb lássunk hozzá az ápoláshoz. Ha foglalkozásunk folytán durvul a kezünk, amint hazajövünk a munkából, mossuk meg kezünket jó meleg vízben, kenjük be a krémmel és legalább 15 percig ne végezzünk olyan munkát, hogy víz érje kezünket. Edénymosogatás után azonnal, amíg a szennyes víz és zsiradék nem issza be magát a pórusokba — dörzsöljük ki kezünket egészen forró vízbe mártott, beszappanozott körömkefével, először a körmöket, majd az újjakat és a kéz egész felületét, utána pedig mossuk meg a forró vízben, törüljük jó szárazra puha törülközővel és maszírozzuk bele a krémet. Igen ajánlatos a gyakori kézmosás, de mindig meleg vízben, utána természetesen mindig be kell kenni a krémmel. Lefekvés -előtt sose hagyjuk el a bekrémezést. Most télen, különösen arra ügyeljünk, hogy ne menjünk ki hanyagul megtörült kézzel, mert a szél „kifújja“, „kipattog“, érdes lesz. Nem kevésbé fontos az is, hogy télen meleg kesztyűt viseljünk, és sose az utcán húzzuk fel, hanem mindig bent a lakásban. A kézápoláshoz tartozik magától értet óén a köröm rendbentartása is. A túl hosszú köröm nem is szép, nem is célszerű, mert a munkában törik. (Annál csúnyább viszont nincs, amikor valakinek egyik körme hosz- szú, egyik rövid.) Egyszer egy héten ráspollyal megadjuk a formát, majd miután 4-5 percig szappanos meleg vízbe áztattuk, körömlapát- kával felt óljuk a körömhúst, és ahhoz való ollóval kivágjuk. Ha lakkot használunk — de nem fontos — csakis világos legyen. A rikító színű lakkok — különösen fiataloknál — visszat aszít óak. kb. minden 10 cm-en egy gomblyukat csinálunk. A hátát kb. 136 szemre kezdjük, az oldalakon 5x1 szemet szaporítunk. A karöl- tönél 2 szemet fogyasztunk és 11x2 szemet összekötünk. A vállig még 2x1 szemet szaporítunk. A nyakkivágásnál először lekötjük a középső 20 szemet és mind a két vállat külön fejezzük be. Az ujjakat 84 szemre kezdjük, és a karöltőig 21x1 szemet szaporítunk, azután 8, 2, majd minden sorban 1 szemet fogyasztunk. Lecsó kolbásszal: Fagyasztott zöldségből készítjük, de a doboz tartalma nem jó arány. Túl sok benne a paradicsom, ezért vegyünk hozzá még 4-5 zöldpaprikát. Nagy fej hagymát karikára vágunk és bő zsíron világosra pirítunk. Rádobjuk a karikára vágott zöld paprikát, megsózzuk és lassú tűznél pároljuk, kb. 20 percig. Most belevágjuk a paradicsomot, kb. 10 perc múlva pedig karikára vágott kolbászt vágunk bele. Rizzsel tálaljuk. Gombás tarhonya: Kockára vágott hagymát zsíron kicsit megpirítunk, rádobjuk a tarhonyát, vízzel felengedjük, megsózzuk. Közben tejbe vagy vízbe áztatott apróra vágott szárított gombát párolunk. Amikor kész, ösz- szekeverjük a tarhonyával. Savanyúságot adunk hozzá. (Legjobb csalamádéval.) Paradicsomos krumpli szalámi szeletekkel: A krumplit héjában megfőzzük, letisztítjuk, karikára vágjuk. Rántást készítünk, paradicsom- lével felöntjük (attól függ, milyen sűrű, tehetünk hozzá vizet is). Miután beletettük a krumpliszeleteket, felforraljuk, sóval, cukorral ízesítjük. Szeletekre vágott szalámit, kevés zsíron, mindkét oldaláról 1-2 percig kisütünk. Kisüthetünk szalonnaszeleteket is. (Ehhez fölösleges a zsír, megsül a saját zsírján). Sonkás makaróni: A makarónit 3-4 cm-es darabokra tördeljük, és bőséges sós vízben megfőzzük. Forró zsírba kiszedjük, elkeverjük darált, főtt sonkával vagy füstölt hússal, bőségesen savanyú tejfelt adunk hozzá. A lábasba pergamentpapírt teszünk, megzsírozzuk, zsemlyemorzsával meghintjük, a masszát beletesszük, és forró sütőben megsütjük. __ A jó háziasszony { Vannak jelzők, amiket általában gyorsan, és sok# szór meggondolatlanul használunk, anélkül, hogy { tisztában lennénk azzal, mit is kell annak a jelző# nek kifejeznie. Itt van pl. a „jó háziasszony“. Mit í értünk ezalatt? Hogy jól, ízletesen és amellett : takarékosan tud főzni, a „semmiből“ is ételt készít, 1 ügyel arra, hogy az ételek, táplálók és vitamindú- } sak legyenek? Hogy a bevásárlásnál mindennek t a javát választja ki és minden apróságot „ezer* féleképpen“ tud felhasználni? Hogyha csak hozzáér J és máris ragyognak az ablakai, a parkettjéről vagy i padlójáról enni lehet, amit kimos, mint a „hab“, J és amit kivg^sal mint a ,.kártya“, kitünően ért } a virágápoláshoz és a baromfitenyésztéshez? Hát ♦ igen. A „jó háziasszony“ fogalma alatt értjük I mindezt, és még sok kiváló asszony! tulajdonságot, \ de azért magától értetődik, hogy ha valaki csak 1 feleennyi tulajdonsággal rendelkezik, megkapja í a „jó háziasszony“ megtisztelő címét, J Nemrégiben tanúja voltam, amikor egy „jó { háziasszony“ vacsorát főzött. Hát tényleg, élvezet { volt nézni, ahogy a konyhában mozgott, csak úgy t „ment a keze alatt a munka“, de... valami megi ragadta a figyelmemet. I Először azt vettem észre, hogy zacskóból veszi ' elő a lisztet, majd a cukrot, s „jaj, melyikben van I a paprUca“ felkiáltással gyorsan kibontott vagy 4-5 I zacskót. Belenéztem a lö-edencbe. A „jó háziasz- J szonyhoz“ méltán mindenütt tiszta papír, sőt ii a díszítő cifra csíkok sem hiányoztak a polcokról, ' hanem a példásan rendbentartott kredenchez nem 1 illően kisébb-nagyobb zacskók sorakoztak egymás ' mellett. Bizony ez nem szép. 'I Ha valamilyen oknál fogva a háziasszony nem ' vesz fűszertartókat, amiket a falra tehet, vagy a kredencben helyezhet el, föltétlenül szerezzen be kisebb-nagyobb zárható üvegeket és pléhdobozó- J kát. (Lehet konzervekről is) és ezekbe tegye a fű- J szereket, a teát, kávét (ügyeljünk, hogy jól záród* jón, mert a teának és kávénak kimegy az aromája), ^ lisztet, grízt, rizst, cukrot, babot, lencsét, sőt Uve- t gekbe tegyük a kész tésztákat is, stb. { Itt jegyezzük meg azt is, hogy legyen a háztar- ij tásban elegendő kisebb-nagyobb tálca, hogy ne { jöjjünk zavarba, akár,egy, két vagy hat vendéget t akarunk megkínálni. A gondatlanság tetőfoka vala- I kit tányérról megkínáló Kis pad a parkban Sötétedett. A parkban már csak ^ kevesen voltak. A langyos nyári estét a békák brekegése váltakozva a tücskök ciripelésével tette kellemessé. Néha meg-megcsikordült a park útjaira szórt kavics egy-egy szerelmes pár talpa alatt, akik padot kerestek. Minden pad foglalt, így van ez nyáron, a szerelem időszakában. „Megengedi, szabad ez a hely?" Akinek a kérdést feltették igen meglepődött, így választ nem is adott. De ez úgyis fölösleges lett volna, mert az illető már le is telepedett a fiatalok mellé. A fiatal pár életjelt adott magáról: a pad szélére húzódott, mereven ült, érezhető, hogy nem nagyon örülnek a látogatónak, „Kellemes este van, ugye?" így kezdte a hívatlan vendég. A fiatalember értelmetlen mormogása nem volt kielégítő válasz. „Ugye nem nagyon örülnek jövetelemnek?" „Hm, hm..." köhintett. „Én megértem magukat folytatta a tolakodó. De be kell, hogy lássák, egy ilyen pad több személyre készült, és nem csak kettőnek. Vagy azt hiszi...? „No gyerünk kedvesem unszolja egy gyöngéd női hang a fiatalembert". Bocsánat, én nem akarom elűzni magukat. De azt nem bizonyíthatja be nekem, hogy erre a helyre bérlete van magának" ? Szerencsére a sötétben nem volt látható a fiatalember pirulása. „Hallja maga...“, de befejezni nem tudja mondanivalóját, mert a tolakodó félbeszakítja: „Ahogy látom maga valóban lutragszik. Ez nem volna helyes. Ha legalább valami értelmes dologról beszélgetnének. De csak merengeni meg szeretlek, és még isten tudja mi mindent mondani egymásnak. Ezért csak nem kell egy teljes padot lefoglalni. „Nem, — ez már több a soknál!" A fiatalember hangjából nehezen el- folytott düh érezhető. Tüntetőén feláll. „Gyerünk"! mondja. A kavics csikorog tovasietö lépteik nyomán. Újra csönd uralja a parkot. A pádon ülő férfi most a közeli fához támaszkodó alakhoz fordul. „Gyere kedvesem. Végre üres a pad!" NEGYEDIK FORDULÖ Keresztrejtvény VÍZSZINTES: 1. A műkorcsolyázó Európa-bajnokság előtt (folytatva a vízszintes 18. és 34. sz. sorban). 10. Tárgy. 11. Folyó — spanyolul (i-v). 12. Lábos is az.'13. Európa 1957-es mű- korcsolyázó bajnoka. 16. Azonos betűk. 17. Urbán Károly. 23. Fontos mezőgazdasági termék. 24. Elsajátít. 26. Erre fele. 27. Csehszlovák műkorcsolyázó- ba.jnok. 30. Rádium vegyjele. 31. Ismétlésre utaló szó. 32. Vissza: becézett szlovák férfinév. 33. Krajcár rövidítés. FÜGGŐLEGES: 1. Reggeli ital. 2. Felvigyázó. 3. Félhangosan beszél. 4. Angol grófi címer (fonetikusan). 5. Nincs — oroszul (kiejtve). 6. Ez. az — oroszul. 7. Megüti. 8. Károly eleje. 9. Forma. 14. Régi fegyver (az utolsó betű kettőzve). 15. Honfoglaló magyar vezér. 16a. Vigyázatosság. pl. az őrségnél (betűhiány). 17. Imperativ az „ugomi“ szóból (2. személy). 19. Régi cseh névutó. 20. Nem zárt. 21. Vajon orosz félsziget? 22. Hamis. 23. Lemásol. 25. A tenger mellett fekszik. 27. DOZ. 28. Kardal harcol. 29. A születésünk után kapjuk. P. B. Megfejtendők a vastag betűkkel szedett sorok. Felhív.juk kedves rejtvényfejtőink figyelmét arra, hogy a megfejtéseket a versenyünk utolsó fordulója után szíveskedjenek szerkesztőségünk címére beküldeni Caracasban, Venezuelában a rendőrség az utóbbi zavargások alatt bekísért egy férfit, mert fegyver volt nála. A bíróság előtt kijelentette: ..szükségem van fegyverre, adóvégrehajtó vagyok". A bíró szabadlábra helyezte és az ítéletet azzal indokolta, hogy a vádlottnak a fegyverre tényleg szüksége van, mert foglalkozásánál naponta kockáztatja életét. ^^r A kis Pierre, már harmadszor jött későn az iskolába. — Fiam, ez nem megy így tovább, kénytelen vagyok téged megbüntetni Holnapig tanuld meg, hogy 1945 óta kik voltak a francia miniszterelnökök. ★ — Hallottad? a meteorológusok kemény telet jósoltak. — Ügy látszik abból már nem lesz semmi, hiszen e tél fele már nyáron lesz. ★ A fiatal házaspárt meglátogatja a férfi barátja. — Na. örültetek a „Hogyan kell ta- korékoskodni“ című könyvnek, amelyet ajándékba adtam nektek? — Hogyne barátom, én már nem dohányozhatok. ★ — Tudod Irma, én csak olyan férfihez akarok feleségül menni, akinek jó humora van. — Arra aztán igazán szüksége lesz, ha téged vesz el feleségül OJ IFJOSAG ■— a CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának lap.ja. Megjelenik minden kedden. Klad.la a Smena. a CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának kiadóhivatala. Szerkesztősén és adminisztráció, Bratislava, Praiská 9. — Telefon 445-41. — Postafiók 30. Főszerkesztő Szőke József — N.yomta a Merkintil nyomda, 01, n. v. Bratislava, ul. Nár. povstania 41 Fiőtlzetés egy évre 31.20. Terjeszti a Posta Hirlapszolgálata. A —750608