Új Ifjúság, 1957 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1957-09-17 / 38. szám

A agy» diáklá Nincs célszerűbb és szebb viselet i skolába járni, mint a szoknya-blúz. Most ősszel különösen a csíkos blúzok divatosak. C három modell közül mindenki kiválaszthatja, amelyik a leg­jobban tetszik neki. Gondoljunk a léire DINNYE ELTEVÉSE Amikór a görögdinnye "héja mát szép fehér húsú, újjnyi szélesen rajta hagyunk a húsából is és szép szeletekre vágjuk A zöld kemény héját pedig levágjuk. Gyenge ecetes vízben átfőzzük a dinnyét, amikor már átfőtt, a levét leszűrjük és ahány kilő dinnye, annyiszor egy fél kiló cukrot adunk hozzá. Másnapig állni hagyjuk. Másnap az egészet újból átfőzzük, de nem sokáig. Azután a dinnyeszeleteket kiszed­jük, üvegbe rakjuk, a szirupot még tovább főzzük, majd a dinnyére ráöntjük. Másnap a levét újra leöntjük, felforralva kissé lesűrítjük és a dinnyére öntjük. Ezt újból megismételjük és azután lekötjük az üveget és hűvös helyre tesszük. A sárgadinnyét is így tehetjük el és a szi­rupba néhány szem szegfűszeget tehetünk. ZÖLDDIÖ ELTEVflSE Zöld diót megszurkálunk, 21 napig tiszta vízben áztatjuk, a vizet naponta váltjuk. A diót ezután lemérjük, egy kiló dióhoz 80 deka cuk­rot számítunk. Szirupot főzünk, és amikor forr, a diót beleeresztgetjük, és pár percig főzzük. Azután lábastól együtt hűvös helyre tesszük. Másnapra a szirupot leszűrjük és felforralva újból a dióra öntjük, lekötjük az üveget. Ha a szirup nem lepi el a diót. úgy cukor hozzá­adásával szaporítjuk, mert a szirupnak el kell lepni a diót. A sziruoot tetszés szerint szegfű­szeggel is ízesíthetjük. GOMBA ECETBEN Apró kemény gombát jó! megmosunk és eny­hén sózott vízben, melyet köménymaggal íze­sítettünk, 7—10 percig főni hagyjuk, majd leszűrjük és mihelyst kihűl, üvegekbe rakjuk és a lehűtött ecetes vízzel (egy fél liter víz — fél liter ecet.) amelybe két deka sót, fekete­borsót, babérlevelet és karikára vágott hagymát tettünk, leöntjük a gombát. Másnap leönrjük az ecetes lét, felfőzzük, főzés közben leszedjük a habját és újból ráöntjük a gombára. Celofán­nal vagy hólyaggal lekötjük. SZÖLÖBEFÖTT A legalkalmasabb a félig érett szőlő. Egy liter vízre 40—65 deka cukrot számítunk, ez öt kiló szőlőre elég. A szirupot felfőzzük, lehűt­jük, beleszórjuk a szőlőszemeket és lassan 65—70 fok Celziusra főzzük fel. Mihelyst a szőlőszemek megváltoztatják színüket, kiszed­jük a szőlőt a szirupból és hideg vízzel át­mossuk. Akkor aztán üvegbe rakjuk, ráöntjük a szirupot és 25 percig 75—80 fok Celziusnái gőzöljük.-Al ölt-nadrágban Ma olyan furcsa álmom volt. Azt ál­modtam, hogy nők bajuszt ragasztották maguknak, birkóztak és boxoltak. Azt hittem, azért álmodtam ilyeneket, mert tojásos gombát ettem vacsorára, de az­tán rájöttem, hogy bizonyára azért, mert az egyik olvasónk azt írta, hogy náluk Losoncon férfinadrágban és zakkóban jött el a vöasárnapi mulatságra egy nő, és magassarkú cipőt viselt. Azonnal felve­tődött a kérdés, vajon mi történne, ha a mulatságra egy férfi nylon blúzban, taft szoknyában és férfi félcipőben jön­ne. Olvasónk még azt is írta, hogy ná­luk a nők annyira megszerették a nttd- rágviseletet, hogy télen-nyárón minden alkalomra csak nadrágot hordanának. — Azt a véleményt nyilvánította, hogy a nadrágviselet helytelen és nem szép. A levél hatása alatt szemügyre vettem a nadrágos nőket. Rögtön a sarkon szinte beleütköztem egy széles csípőjű fiatal leányba, akin csak ügy feszült a nadrág. Vajon az erős, kövér nők miért viselnek nadrágot, hiszen nem néznek ki karcsúbb­nak. Figyeljük meg, hogy fest a nadrág a sovány, karcsú, fiatal leányon? Zsebretett kézzel, hanyagul előttem haladt egy nagyon karcsú fiatal nő. Mihelyst ez a „törékeny lény“ vala­hová leül, biztosan „férfiasán" teszi, szétvetett térddel abban a hiszemben, hogy esztétikus látványt nyújt és ez így illik. Hiszen férfinadrágban a legtöbb nő így „viselkedik". A nők azt hiszik, hogy nadrágban divatosabbak, moderneb­bék és közben elfelejtik, hogy a nadrágnak vasaltnak kell lenni és ha már nadrágot hordunk, akkor az ne nézzen úgy ki, mint a kályhacsö! Az idén pedig mintha titkos össze­esküvés kovácsolta volna össze a nőket, halásznadrágban jelentek meg, ahol csak lehetett. Azoknak a kedvéért, akik nem tudják, mi a halásznadrág — remélem kevés olyan „műveletlen" akad, hadd írjam le. A halásznadrág térden alul ér véget. Alid szűk, felül feszes, minden­képpen kényelmetlen. Minél halászóbb, egy ilyen nadrág, annál kényelmetlenebb. Ülni nem lehet benne, gugolni pedig életveszélyes. Hogy halászni lehet-e benne? Felkerestünk egy halászt, hogy meg­kérdezzük, célszerűnek találja e a ha­lásznadrág viseletét. *■ — Halásznadrág? Hát az meg milyen? — kérdezte. És közben szemmel ki­sérte a parton sétáló nőket. — Lássa, az, azon a kövér asszonyon! Azt a nadrágot hívják halásznadrágnak! — így csúfolják ki a halásznépet? És a fejét csóválta. Kiegyenesedett, majd friss legyet tűzött a hórögjára. Végignéztem rajta és megállapítottam: nem hord halász­nadrágot. — Körutam a nadrágos nők kudarcával végződött. Hát talán vessük el teljesen a nadrág viseletét? Dehogyis. Viseljünk nad­rágot sportnál, kirándulásokon, nehéz testi munkánál, vagy nagy hidegben. De máskor nem, mert különben a nadrág- viselet ízléstelen és nem helyes. Higyjük el, hogy a nadrág csak nagyon kevés nőnek áll jól és általában nem emeli a nők szépségét és csinosságát. A melegítönadrág pedig százszázalé­kosan rontja a szépséget. Törékeny művészet 'T'alán sehólsé párosul any- nyira a művészet és tech­nika, mint az üveg és porce­lántermelés terén. Az üvegter­melés egyike a legrégibb ter­meléseknek, végigment az em­beri kultúra különböző termé­szetes fejlödésfokán, hiszen az üveget már több mint ötezer év óta ismerjük. A mi porcelán és üvegiparunk Európában a leggazdagabb múltra tekint vissza. Különösen a Karlovy Vary környéki üveg és porcelángyárak már régen híresek. A Moser jelzésű csi­szolt poharakat, tálakat, vázá­kat széles e világon mindenütt ismerik és megbecsülik. A Mo- sér-üzem nem tartozik a leg­régibb üzemek közé, csak IÓ0 évvel ezelőtt alapították, de mi­nőségben túlszárnyalta az or­szág többi üvegüzemét. Bizony érdekes volna betekintést nyer­ni az üzem krónikájába, amely rávilágítana az üvegipar féjlö- déséré, fellendülésére és válsá­gaira. 1945-ben a felszabadulás mélyponton találta az üveg­ipart. Szakemberekben óriási vólt a hiány a nemzeti válla­latok nehéz körülmények kö­zött indultak el. Az a néhány mester, aki az üzemben maradt, nagy feladatot végzett: új ká­dert tanított be erre a nehéz és igazán művészi tehetséget igénylő szakmára. Amint GaSek mestér, a kí­sérőm mondja: az üvegiparban rendkívül fontos a technológiai menet pöntos betartása. Külö­nösen sok függ a nyersanyag helyes előkészítésétől és táro­lásától, a generátorok kezelé­sétől, attól, hogy milyen egyen­letes hőfokon tartják a szárí­tókemencéket és végül a lehű­léstől, . valamint a termék gondos élraktározásától és szál­lításától. Ma, az üzém legalábbis ólyan, ha nem jobb minőségű, csiszolt üvegét termel, mint a második világháború előtt és a Moser- márkának még nagyobb érté­ket biztosít. z üveg egyre nagyobb sze­repet játszik az ember életében. Nemcsak a használati üveg, hanem a művészi csiszo­lású üvég is egyre szélesebb rétegek szükségletévé válik. — Valamikor azt mondták, „az üveg a szegény ember ezüstje" — hiszen az üveg minden ház­tartásba szépséget hoz. Való­ban csodálatos anyag az üveg. Milyen változásokon kell ke­resztülmennie, míg a föld nyersanyagából átlátszó, hállít­ható, fújható anyaggá iész. A régi nemzetek azt vallották, hogy az üvég „megkövesedett víz", ezzel akarták kihangsú­lyozni az üvég szubtilis szép­ségét. Biztos, hogy az üveg annyi tisztaságot, törékenysé­get jelent, hogy nincs is olyan anyag, amellyel összehasonlít­ható lenne. Hát még milyen csodálatos szépséget lehel a csi­szolt üveg. A kristályüveg meg­közelíti a drágakövet, melyet az üveg égy kor utánozni igye­kezett, és ma már sok tekin­tetben felül is múlja. A külön­böző országok üvegtermékei lényégesen eltérnek egymástól, mert hiszen tulajdonképpen minden méster a saját leiké­ből lehél az éléttelen anyagba. A Moser-üzem múzeumsze­rűén beréndezett termekben mutatja be, milyen fejlődésen Mént keresztül a térmelés és milyin cSiszóláSú poharakat, tálakat és vázákat termeltek az idők fólyámán a mai napig. A kiállítás bemutatja azokat az üvégkészleteket, amelyek már hosszú évek során válto­zatlan formában kerülnek for­galomba. Ném is igényel nagy jártasságot, hogy egyszerű pil­lantásra megállapítsuk: ez Moser! A Moser jelzés természetesen bele van csiszolná , mindén egyes darabbá és a „márka“ biztosítja az üvegtárgyak minő­ségét és örök értékét. A Moser üveg különösen kristálytiszta- ságával, színeivel művészi for­máival és technikai kivitelezésé­vel tűnt ki. A „Splendid" elne­vezésű aranyszélü üvegkészlet a „Koppenhága“ jelzésű csi­szolttalpú készlet, vagy a „Ro­yal" üvegkészlet díszítette egy- kár a királyok, fönemesék asz­talát és ma nem hiányzik a diplomaták és köztársasági el­nökök asztaláról. Ezeket a kész­leteket ma is sorozatosan szál­lítják Törökországba Afganisz­tánba, Indonéziába és a világ minden sarkába. Ezer és ezer vizespoharat, likőrös, sörös, bo­ros és pezsgőspoharat látnak el a különböző országok círhérei- vei, vagy monogramokkal. Természetesen belkereskedel­münk piacáról se feledkeznek meg. Kísérőnk megmutatta, hogy milyen iivegk&szleteket kap a Prágábán mást épülő luxusszálloda és milyen üveg­készletekkel látják el az utas- szállító repülőgépeinket. C ' sodás szépséget fejeznék 1 ki ezek a rendkívül fi­nom csiszolású üvegtárgyak. — Önkénytelenül is felmerül ben­nünk a kérdés: vajon hogyan készülnek és hogyan lehelnek ennyi szépségét a holt anyag­ba? Ma már a modern vegytani ismereteink alapján pontosan elemeire bonthatjuk az üveget és megállapíthatjuk, hogyan ké­szül a Moser-féle híres lila alexandrit. De az olyan áttetsző árnyalatokat, mint amilyeneket ebben .az üzemben gyártanak, talán sehol másutt nem hoznak ki. Az ember érzi, hogy sok kérdést nem is tehet fel, nem­csak, mert gyártási titokról van szó, hanem, mert a művészi alkotások nyitjára talán sohase jutunk el. A vegyész tudja, hogy milyen vegyüietek által jön létre az üveg kék, sárga vagy piros színe és mégis a Moser-üzem hagyományos tit­kához, sőt az egyes mesterek titkához tartozik a színárnyala­tok keverése. Csak némán, megilletiidéssel nézheted a mesterek munkáját, akik munkájuk közben rejtel­mesen mosolyognak. Néhány el- ejtétt szavukból sejted milyen küzdelmes élet áll mögöttük, sorsuk mennyire összefüggött az üzem sorsával és ma milyen rendezett körülmények között élnek. Családi hagyomány a mesterségük és talán nincs is olyan mester, akinek apja, nagyapja az üveg szakmában ne dolgozott volna. Mert aki égyszer belekerült az üvegter­melés bűvkörébe, az onnan el nem szabadul. Az üvegfújás, üvegcsiszolás nem is foglalko­zás, hanem szenvedély, amely hajtja, füti a gondolatot és a művészi elgondolást tetté ko­vácsolja. A Moser-iizémben ezt tapasztaltuk lépten-nyomon, az olvasztároknál ugyanúgy, mint a csiszolóknál. Mindenütt hévvel, lendülettel dolgoznak. A munkások úgy beszélnek munkájukról, mint a költők a versükről, mint a szobrászok az alkotásukról. Csodálatos élő anyag az üveg, csak bánni kell vele tudni, tö­kéletes technikát igényel és művészi meglátást. A pompás színezésű és csi­szólású Moser-üvegek minden emberi nyelven beszélnek és megértetik a világgal, hogy békésén termelni akarunk, ke­reskedni az egész világgal, szépséget, színt és meghittsé­get akarnak hozni az ottho­nókba. M. M. *

Next

/
Thumbnails
Contents