Új Ifjúság, 1957 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1957-05-07 / 19. szám

CARAGIALE: A román árendás tavasz Szóval, azt mondod, Jón, hogy én még tiz napi kapálást akarok a nyakadba sózni? — Tekintetes úr ... én elvé­geztem a magamét. — Két éve vagyok itt, s azó­ta csak te nem akarsz kötélnek állni, mi? — Hajaj, nagy a család, te­kintetes úr.. — Hát az enyém nem nagy, hallod-e? Itt is van négy gyer­mekem. két lányom meg a vá­rosi intézetben... — Nohát, még a városban is'! — Két fiam Párizsban ... — Ja jaj. szegény fejünk!! — Láthatod, hogy nekem is éppen elég a bajom. — Látom én. tekintetes úr, dehát amondó volnék, hogy kiki nevelje fel a magáét. — Micsoda ? Én tán veled akarom felneveltetni őket? — Azt nem mondom, tekinte­tes úr, csak a kapálás dolgában nem hagyhatom a magam iga­zát. — Megállj. Jón, megkapod a magadét. Ezzel odamegy a paraszthoz és öklözni kezdi a fejét. A paraszt káhultan kimenekül és a községházára siet panaszt tenni. Egy óra múlva megjelenik a bojári portán a bíró. kucsmá­ját a kezében szorongatja. — Ugyan mit tett az az akasztőfáravaló Jón, tekintetes úr? — Nem a maga dolga, bíró uram: inkább azzal törődjék, hogy holnapra itt legyenek a munkásaim, és ne feledkezzék meg az adósságáról, mert kü­lönben ... — Meglesz, tekintetes úr. kezétcsókolom. Másnap Jón kérvényt visz az alprefektushoz; az láttamozza és a bíróhoz utasítja. A bíró megvakarja a fejét és azt mondja: — Minek hozod énhozzám? Mutasd meg a bojárnak. — Még mit nem! Hogy me­gint fejbeverjen? Mutassa meg kend. — Már pedig én nem muta­tom, mert akkor újból előveszi az adósságot. A paraszt bemegy a városba igával, és írásban panaszolja a prefektusnak, hogy a bérlő tíz­napi kapálásra akarja fogni, s meg is verte. A prefektus nyakig van a munkában, mert a kormánypárt helyi szervezetében veszekedés, széthúzás ütötte fel a fejét, s ha a kormány elveszíti hívei­nek egyrészét, ö is elveszíti az állását... pedig nagy családja van neki is. Ezért az alprefektushoz uta­sítja a paraszt panaszát. Az al- prefektusnak amúgyis van egy s más személyes elintéznivalója az árendással, hát hazaküldi a parasztot, hogy majd útközben beéri. Be is éri, sőt el is hagyja. Ahogy megérkezik a község­be, persze mindjárt az árendás­hoz tart. Nagyot eszik, iszik, alszik eay-két órát, karonfogja az árendást, beállít vele a község­házára és oda hivatja a pana­szost Ahogy meglátja a parasz­tot, az árendás -elvörösödik dü­hében és ráordít: — Piszkos, büdös bocskoros, te akarsz engem perbe fog­ni?!. . Ráront és elkezdi ököllel ver­ni a fejét. Az alprefektus szelídén csitít- gatja: — Argir úr, Argir úr ... De az árendás se nem lát, se nem hall veszett haragjában. Tovább csépeli a szerencsétlent, csak akkor engedi ki a keze közül, amikor belefáradt. Ki­megy, de az ajtóból még viáz- szakiáltja: — Jobb lesz, ha leszoksz a panasztovésről! Mikor a paraszt magához tér egy kissé, az alprefektus meg­kérdi: — Nohát, mondd Csak el, ho­gyan történt... — Hiszen látta az alprefektus úr is ... — Nem ezt, amazt. — Amaz is csak így történt, mint emez. Ha még harmadszor is nekem esik, egész nyáron nyomhatom az ágyat, télen meg éhenhalok. Inkább ledolgozom azt a tíz napot, Isten neki, fa­kereszt ... — No látod, ez már okos be­széd: ha jó egyetértés van a parasztok meg az árendás kö­zött, mindkét fél csak hasznot húz belőle; ha az árendás meg a parasztok békességben élnek és szeretik egymást, az olyan, mint a Jóisten ajándéka egyik­nek is, másiknak is ... hal­lod-e?... mert az egyetértés az olyan nagy kincs, hallod-e, hogy ha szent a béke ... hogy is mondjam ,.. szóval békesség, szeretet, ez a legfontosabb. így folytatta az alprefektus jó óra hosszat, elárasztja tanácsai­val, arról sem feledkezik meg, hogy mennyire szívén viseli a kormány a parasztok érdekét, micsoda nagyszerű törvényeket hoz a védelmükre, ésatöbbi, ésatöbbl. Azután a prefektushoz inté­zett jelentésében megírja, hogy a felek békésen kiegyeztek. Sivatagi karambol Lektorkodtam Az elmúlt napokban a posta­szekrényben egy gondosan meg­címzett levelet találtam. Fel­bontottam, s egy „versrészlet“ hullott ki belőle, amit az írója megbirálásra küldött be hoz­zám: Magas vérző sziklák hófehér pázsita, — s mi kurta bánat — mi hüs bilincsbe vér. Egy merész rövid pillanat s téves útra újra tér c vágyó könnyek mosolya. Részegek Tátra szentjei (Látod zöld fátyola ring mint róna selymei...) Ennyi a részlet. Én a követ­kezőket értettem e prometheu- szí sorokból: A sziklák fehér vérsejtjei felfalták a vörös vérsejteket (késik az amerikai májinjekció). A hegy borzasztóan szomorko- dik, mivel érzi, hogy gerincén kívül mása nem marad. Az idé­zetből később pedig valami rosszindulati csíny bontakozik ki, mintha a hegy mondjuk lopni ment volna, mert egy téves pillanat hatalmába kerí­tette, s így részegeket és szen­teket akart vagyonuktól meg­fosztani. Ám itt csak olyan eredménnyel járt, mintha diák­tól akart volna pénzt kérni. S erre, mint az idézetből előre látjuk, valaki megbilincselte a hegyet, s becsukta egy elég szűk helyre, azonban a bánat kurta volt, amiből ugyebár ki­derül az, hogy a hegy gyorsan tisztára mosta magát és így kiszabadult. S hogy minden bűnét eltakarja, a róna sely­méből kért kölcsön egy darabot, fátylat szőtt belőle és ezzel takarta be bűnös múltját. Aki esetleg más értelmet talált a versben vagy az általam kö­zölt elemzésével nem ért egyet, írja meg! Kr. ELSŐ FORDULÓ (Ismerjük meg szép hazánkat!) 1. hét, 1 sz. Megfejtés: 10 pont KERESZTREJ1 VÉNY HEGYEK Most mondják rám, hogy nem vetettem le a polgári csökevé- nyeimet! Egy cirkuszi bohóc ötkoro­nást talált. Elment a lóápoló­hoz és így szólt: „Tíz koroná­val tartozom neked egyenlőre öt koronát adok; azután már csak öttel tartozom“ A lóápoló megköszönte az öt koronát és elment az istálló­mesterhez. Ott így szólt: „Még MAJAKOVSZKIJ: A PLETYKÁS Fjotr Ivanovics Szorokin hidegen néz mindent, szívéből a szenvedély kihalt. Jégcsap. Tőle a bűn idegen: nem dohányzik, megveti az italt. De egy szenvedély mégis legyűrte, mint akit örvény a mélységbe von­akár holmi fülönfüggő mütyürke, naphosszat csüng a telefonon. És pletyka-vagdalékkal töltve, bakkecske módján szökellve, vágtat, azon frissiben hordja a híreket körbe mindenkihez, akit otthon találhat. S mint kinek szörnyen fontos a dolga, lihegve ront önökhöz a házba, s még néhány röfnyive! kitoldja, pikáns részletekkel cifrázva. Alighogy kezet nyújt, már így szól: „Nevet majd maga is, én fogtam a hasam! Azt hallottam Alekszandr Petrovics Brjukinról, hogy a titkárnőjével viszonya van. Ivan Ivanics Tyeszíov pedig, a tröszt főmérnöke, — az érdekes épp ez — külön élt egy álló esztendeig s most visszatért a feleségéhez; az asszonynak meg nemsokára gyereke lesz — micsoda botrány! Nos, az a mende-monda járja, hogy egyszer álmában ott tán ..." Száját tenyerével eltakarja: „Van egy hirem! A kormányzósági bizottság ... — És rémületében megnyúlik az arca — Ausztráliának jegyzéket adott át“. Nyálasán csámcsogva a fenti furcsa kis híren, löt-fut, lohol, s mindenkinek sorra jelenti, hogy szomszédja fazekában mi forr, ki mit eszik ebédre, ö látja, szövődik-e újabb viszony, és Ivanovának honnan van új kabátja. ki volt a gavallér, azt is tudja bizony. Ha ilyen embertől kérjük • miféle vágy él szívében, így válaszol: •„Nekem az a kívánságom. hogy a világ egyetlen óriás kulcslyuk legyen, s e kulcslyukba bebújva derékig. ne sorvasszon a pletyka vágya, kukucskálhassak a végtelenségig ezernyi idegen ügybe és ágyba". tíz koronával tartozom neked; ötöt most visszafizetek, tessék! A többit máskor adom meg.“ Az istállómester megköszönte a pénzt és lement a műlovas­hoz: „Hiszen még tíz koronával tartozom önnek; egyenlőre öt koronát visszaadok: nemsokára megadom a többit is“. A műlovas megköszönte és elment az igazgatóhoz és így szólt: „Tíz koronával tartozom önnek, igazgató elvtárs; ha megengedi, egyenlőre ötöt visz- sza fizetek.“ Az igazgató is megköszönte, magához hivatta a bohócot és azt mondta: Itt van öt korona, fiam: a másik ötöt későbben megkapod. A cirkuszi — bohóc köszöne­tét mondott, elment és odaadta az öt koronát lóápolónak így szólva: „Most már kvittek va­gyunk!" A lóápoló az ötkoronással megfizette, adósságának még hátralevő részét az istállómes­ternél, az istállómester a mű- lovasnál, a műtovas pedig az igazgatónál. Az igazgató magához hivatta a bohócot és így szólt hozzá: „Itt van fiam a neked még járó Öt korona-, most már nincsen követelésed nálam!“ Így mind a hatan szabadul­tak adósságuktól. VAGY ÜGY! Kertészné: „Mit hall a fiáról, Benedekné?" Benedekné: „Köszönöm, na­gyon jól van. Egész nap kocsin iár és tele van a zsebe pénz­zel." Kertészné: „Mit nem mond! Hát milliomos lett a fiából?" Benedekné: „Az nem, de vil­lamoskalauz!" 1 2 IQ 14 4i R 8 22 .23 T ■ m VÍZSZINTES: 1. Szlovákia észa­ki részén, a lengyel határ men­tén fekszik. 10. Csehország leg­nagyobb hegysége. 11. Károly és Antal. 12. Perzsia 13. Nor­végia és Kuba nemzetközi au­tójelzései. 15. Művészet — ide­gen szóval. 17. T. K. 18. Nem az. 19. Régi babilóniai város. 21. Gyermek-köszöntés. 22. Nagyki­terjedésű fűvel benőtt síkságok Dél-Amerikában. 26 Olaszország autójelzése azonos mássalhang­zók között. 28. Értékjelzés. 29. Tagadás. 31. Cseh névelő. 32. Vissza: állóvíz. 33. Időjelző. 35. Jelen nap. 37. Honfoglaló ma­gyar vezér. 39. Kettévágott kávé! 40. Keret. 42. A. Ő. 43. Szokatlan, távoli. 46. A belső kárpáti övezet későbbi eredetű hegysége. FÜGGŐLEGES: 2. Szeretne. 3. G. R. 4. Kérdőnévmás. 5. Köny- nyű nyári öltözék. 6. Vissza: nagy német filozófus. 7. Őgörög. 8. Tamás és Sándor. 9. Renáta beceneve. 11. Bratislavától Szlo­vákia egész területén át húzód­nak, határainkon túlra is. 14. Csehország északi részét hatá­rolja. 16. Csehország délnyugati határán lévő nagykiterjedésü hegység. 18. Csehországi tó. 20, Recept rövidítése. 23. Arra fele! 24. Földet túr. 25. Boxer rövi­dítés. 27. Kötőszó. 30. Téli csa­padék. 34. Van sok ideje. 35. Nektek van — szlovákul. 36. Ameddig. 38. Mienk — szlová­kul (fonetikusan). 40. A Forra­dalmi Szakszervezeti Mozgalom rövidítése. 41. Szlovák kérdő­névmás. 44. Xenon és szén vegyjelel. 45. U. S. Figyelem! A szlovák neveket magyar helyesírással írjuk. VM 1957. május 7.

Next

/
Thumbnails
Contents