Új Ifjúság, 1957 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1957-04-16 / 16. szám

ÉNEK A ROMOK FELETT (Egri Viktor drámai költeménye) M ár maga az a tény, hogy drámáról lévén szó, ve­gyes érzéseket vált ki az em­berből. Legalábbis én így vol­tam vele, s hiszem, hogy má­sok is. Egyszerűen azért, mert élő hazai magyar író a dráma szerzője. Ez számunkra nem kisebb öröm, mint az írónak. Hiszen a csehszlovákiai magyar irodalomban ez nagy esemény. S ezúttal nemcsak, hogy nagy esemény egy drámának a meg­születése, de kimagasló irodalmi érték is, mellyel joggal büsz­kélkedhet a hazai magyar iro­dalom: ma és holnav is. S it­szíve és lelke látszólag nem. kap vigaszt. Félelmét fokozza vőlegényének szilaj, durva lel­ke is, aki az atyján is túltesz kegyetlenségében és durvaságá­ban. Nénje, (Lea fejedelemasz- szony), ki bár látja Erzsébet szenvedését, tűrésre és meg­nyugvásra inti. Ám, amikor már beletörőd­ne élete sorsába, jön Timur, az idegen, ki nem inkább a szépségével, de igazi emberi gyöngédségével lopja be magát a lány szívébe. Timur a meg­testesítője az emberiességnek, a vox humánnak. ten mindjárt élek azzal az al-' kálómmal is, hogy eláruljam a szerző holnapi tervét, illetve terveit is. Egri Viktor egy szerelmi tri­lógiának a megírására készül. Ez azért is érdekes és azért is említem meg, mert a szerel­mi trilógia mondanivalójában és tartalmában is az ifjúságnak szól majd. Egri Viktor drámájának tör­ténete a tatárdúlás korába viszi á nézőt. Egy olyan korba, mely a magyar történelemben a leg­gyászosabb kor, az ország rom- halom és üszők. A tatárdúlás- hak is leginkább a pór nép itta meg a levét. S ezt tetézi a f öldek atyaisteneinek kegyet- fensége, kik úgy vélték, hogy á népnek csak a robotra van jóga. S ha olykor megkívánta a véres verejtékéből nőtt gyü­mölcsöt, melynek megszerzésére vad éhsége is csábítja, mielőtt elfogyaszthatná, rajtakapják, deresre húzzák, majd az úr színe elé viszik, mint rablót, hogy ő ítélkezzék felette. S ez nem más, mint Máthé várúr, a dráma hősnőjének, Erzsébet­nek atyja. Máté, a szigorú vár­úr a fiú jobbkezének levágá­sára ad parancsot. A fiú ke­gyelemért esdekél, de a ke­ményszívű várúr kitart parancsa mellett. Ám jön a védöangyal, a szép, szűzies arcú, melegszívű Erzsébet, kinek könyörgésére az apa mégis csak enged. Tj1 jelenettől kezdve bonta- ^ kozik ki a dráma fő erőssége: az emberi hangnak megszólaltatása. Erzsébet most ismeri meg igazán apja kegyet­len, vad lelkét, mely egyúttal félelmet is gerjeszt gyönge női szívében. Nem érti, miért a bősz kegyetlenkedés. Mire való a torzsalkodás, a nép sanyar­gatása, mely amúgy is éppen eleget szenvedett. Megbántott A szerzőnek Timur és Erzsé­bet jellemében sikerült az em­beriesség teljességét megraj­zolni. Nem tudom ki fia, mi fia Timur, aki olyan váratlanul robban be a drámába, de egyet tudok: ember, aki békét, nyu­galmat akar s a romok helyén új, szebb hazát építeni: és ez a minden. Amennyire szép és igazi e két nemes lélek szerelmének kibon­takozása, egymásra találása, annyira fájó Erzsébetnek, ki bár szíve minden melegével sze­reti Timurt, mégis retteg és fél, hogy beteljesül, amit tö­rékeny szíve sejt: a baj, mely mint vészes sötét felhő tornyo­sul felette, hogy örökre bebo­rítsa élete napját. A vész közeledése, miként a Timur iránt érzett forró sze­relme egyre jobban belelopja magát leikébe, egész lényébe, hogy élete már csak rettegés legyen. A durvalelkű Lörincz, Erzsé-' bet vőlegénye megneszeli a két fiatal szerelmét és ez még va­dabbá teszi. Erzsébet, hogy megelőzze a közelgő vészt, szi­ve ellenére rábírja Timurt, hogy menjen el, hagyja itt és soha de soha ne térjen vissza. Timur ezt meg is ígéri és úgy dönt, hogy virradatkor útra kél, de a leány emlékét és szeretetét magával viszi a messze földek­re. Ám á feldúltlelkű Lörincz gaz tette, amit a Máté családon ejtett, füstbementté teszi Ti­mur utazását. Lörincz, kiben Máté úgy bízott s a jövendő vejét hitte, leitatja a farkas­lelkű legényeit, kik ölre men­nek Máté legényeivel, akiket eztán lejegyvereznek és bör­tönbe vetnek. Timur, a nagynéni kérésére vállalja, hogy bosszút áll a Má­té családot ért gyalázatért. Bár Erzsébet kéri, hogy ne menjen, mert életét veszti és nem akar­ja, hogy vér folyjon. Timur nem enged. Egyet azonban megígér, hogy kard nélkül pró­bál rendet teremteni. Közben Erzsébetnél felejti magát és örök szerelmet vallanak egy­másnak, mit csókkal pecsétel­nek meg. T me, itt vagyunk a dráma ■*- ütköző pontjánál. Betop­pan Lőricz, vérfagyasztó a hely­zet. Timur fegyvertelen. Lőrinc tőrrel ront Timúrra, ki lefogja a gyilkos kezét és a földre te- peri Lőrincet. Feszült a hely­zet. Erzsébet kétségbeesve kéri Timurt, hogy meneküljön. Nem, ö nem menekül, történjen bár­mi. S ekkor a vad dühtől tor­zuló arccal beront Lőrinc ,lánd- zsás legényeivel s a fegyverte­len Timurt láncra verve, elhur­colják, hogy letaszítsák a vár fokáról. Lőrinc leüti Mátét is és a gyönge nőnek ront, kit az ágyra teper ... A dráma tetőpontjához köze­ledünk. Erzsébet nem bírja el­viselni e sötét tragikus éjsza­kát. Timurt halottnak véli, s így nincs célja életének. Nem akar meggyalázva élni egy em­bertelen férj mellett s hogy mennyire szégyen meggyalázva élni, ezt az apja is megerősíti benne. Nincs más kiút: meg- mérgezi magát. Nagy, nagy jelenet ez. Az élet és a halál küzdelme ez, egy gyönge nő lelkében. A megdöbbent nézők arcán könny folyik, s már hiába jön a halottnak vélt Timur, ki közben legyőzte Lőrincet. Ti­mur, aki azt remélte, hogy most már igazán boldog, rá­döbben a kegyetlen valóságra. Imádott nője Timur karjában leheli ki utolsó leheletét. De Timurt nem sodorja halálba e szörnyű tragédia, győz benne az ember és hitet tesz amellett, hogy itt marad és felépíti a romokban a szebb, igazibb, em­beribb életet. Ezzel eleget tesz Erzsébet utolsó akaratának is. Dráma ez izzig-vérig, az igaz­ságnak, az emberiességnek a győzelme, megéneklése, ízes zamatos nyelven. Ez a nagy értéke a drámának, mely bár a XIII. században játszódik le, de sorai a mának és a holnap­nak is szólnak. Ezért lesz ma­radandó irodalmi értéke a csehszlovákiai magyar iroda­lomnak. TÁ égezetül a " valamit. színészekről is Meglepően szépen és mély érzéssel játszott Ferenczi Anna. Minden túlzás nélkül állíthatjuk, hogy igazi tehetség. Ezúttal szinte felülmúlhatatlan volt Erzsébet szerepében. Já­tékával az élő, bájos, törékeny lelkű, tele mély emberi érzé­sekkel varázsolta színpadra Erzsébetet. Ko ndr á d Józsefnek, bár nehéz szerep jutott, mégis jól és minden hatáskeresés nél­kül játszott. A becsületes, em­berséges Timurnak volt a meg­testesítője. Szerelmi versenytársa, H atJ v ani László, a vád, szilaj természetű, gyöngédséget nem ismerő Lőrinc szerepében, ez­úttal is igazolta, hogy jó szí­nész. Fazekas Imre is megle­pően jól alakította a dölyfös Máté várurat. Jó volt Nagy Eszter is Lea szerepében. Bocsánatot kérek, hogy csak egy pár színész nevét említet­tem meg. Nehéz egyenként el­bírálni a színészi teljesítmé­nyeket, mert e drámai költe­mény nagy sikeréhez minden egyes színész hozzájárult. Ezt egyébként a lelkes fiileki nézők is igazolták, akik mindenegyes szereplőt tapssal jutalmaztak. TÖRÖK ELEMÉR Juhász Gyuláról napjainkban sokat olvashatunk, hisz most van húsz esztendeje annak, hogy a költő kiürítette a mé­regpoharat Keveset olvastunk azonban arról, hogy ezt a bo­rongólelkű poétát az emlékek egész sorozata fűzi Szlovákiához és arról, hogy girbe-görbe ha­zánk, öreg városaink Juhász Gyula verseiben is örökké él­nek. Megemlékezésünk sem volna teljes, ha erre nem mu­tatnánk rá. Juhász Gyula szlovákiai tar­tózkodásának központja egy kis nyugatszlovákiai határvároska Szakolca. 1912-ben helyezte ide Juhász Gyulát, aki tanár volt, felettes iskolai hatósága. Akkor már jónevű költő volt. de úgy verseit, ahogy az feletteseinek nem tetszett. Ovidius sem ke­rült véletlenül Tomiba, Babits Mihály sem Fogarasra. Két éven át tanított latint és ma­gyart a szakolcai főgimnázium­ban és az 1913-as értesítőt Juhász Gyula tanulmánya vezeti be „Poétikai tanításom kis tük­re“ címmel. Juhász Gyula sza­kolcai éveiről egykori igazgató­ja dr. Resch Aurél ezeket je­gyezte fel: „Két évet töltött Szakolcán a magával meghason- lott költő, mint tanár kartár­sainak jóbarátja, tanítványainak rajongásig szeretett mestere volt, mint embernek tisztelet és megbecsülés volt osztályré­sze, szerénysége miatt. Irodal­mi nézeteit és művészeti elveit oly elragadóan tudta előadni, hogy hallgatóit akaratlanul is meggyőzte. Két évet töltött Szakolcán, a harmincas férfi életéből az egy parányi rész volt, de tartalmas, emlékezetes. Itt jutott költészete bizonyos nyugvópontra, itt érte el pol­gári foglalkozásában a rend­szert. A tanárság legprimitívebb anyagi gondjaitól megszabadí­totta. Szakolcai tartózkodása alatt „Dalok a végekről“ cím­mel a verseknek egész sorát költötte. Érzékeny lelke óriási csapásnak tartotta, hogy neki az alföldi embernek ott kellett élnie messze szőkébb hazájától, szeretteitől, irodalmi alakok társaságától. Elhagyottnak érez­te magát, panaszkodott, elége­detlenkedett, Ezek az érzések Szakolca nagy múltjában, ódon külsejében, régi kolostoraiban, hányatott történelmében elme­rülni tudó és szerető lelkén át is igen gyakran megszólaltak. Szakolcai ihlet Íratta meg vele azt a költeményt is, mellyel 1912-ben a Bulyovszky díjat nyerte meg. Szerette kutatni nagy költőtársának, a szintén szakolcai Gvadányi Józsefnek emlékeit. Poétikus hangulatú tanulmányában szedte össze a „Peleskei nótárius“ vitéz szer­találékony mesemondót szeret­ték benne a legjobban. Mindig tudott a kis szlovák gyerekek­nek olyanról beszélni, amiért testestől-lelkestől rajta csüng­tek. Még az irodalmárok minde­gyike előtt sem ismeretes, hogy Juhász Gyula Szakokéról re­gényt is írt, „Orbán lelke“ címmel és erről a regényről irta annakidején a „Nyitravár­zőjére vonatkozó adatait. A beteg költőt a szakolcai diák­gyerekek ismerték legjobban. A kisfiúk a kifogyhatatlan és megye“ szerkesztőjének az alábbi levelet: „Szakolcán két évig voltam tanár. Nagy ma­gányosság és sok szenvedés emléke köt engem ehhez a kis városhoz, itt múlt el az ifjú­ságom. Valami szláv mélabú lebeg a táj felett. Ezzel olvadt össze az én magyar bánatom. Nagyon messze kerültem a vi­lágtól, az élettől, a hir piacá­tól, de a csönd elmélyítette a telkemet. Voltak tragikus vak­ságaim is és ezeknek vissz­hangja az „Orbán lelke“ ez a kis regény. Minden író magá­ból merít, a lírikus különösen, ezért az „Orbán lelke“ mégis csak regény, alakjai, míg az életből a költészetbe átültettem őket, sok változáson mentek keresztül.. Természetes Szakolca Juhász Gyula igen sok versében jelent­kezik és sokszor emlékezteti reá vissza később is. Hús Morvamentén árva kis Szakolca Emlékszel-e régi vándorodra Ki itt tanyázott két keserű évet És ifjúból bölcs öreg legény lett, Ki szelek szárnyán, sóhajtottam vissza A Tisza táját vágyó dalaimba. Szűk volt lelkének a kisváros, gondolataival messze szállt, de az élet visszarántotta a tehe­tetlenségbe. Oly unt ma a kisváros, oly szűk ma a világ Cgy hívnak, úgy üzennek a távol Indiák Cgy hív, úgy int keletről egy naphímezte táj. Gvadányi képe ott függött az öreg szakolcai kaszinóban. Szakolcai pasztelt jelentenek lírájában az Ancsa versek a bágyadt korcsmái söntés kis parasztleánya, aki fferhes szé­gyenével a Morvába ugrott, sok versében ihleti meg a sza­kolcai poétát, anélkül, hogy er­Oly bús a kaszinó s Gvadányi képe fáj, ről Ancsának a legcsekélyebb sejtelme is lett volna. Oly kender volt kócos haja néki És oly kökény félős kék szemepárja, Lelkében messze fenyvesek meséi Alacsony viskók rontó babonája. Verseiben átsétált a határfo­lyón Morvaországba is. Több' versében találkozunk morvaor­szági nevekkel. Ismert verse például a „Rohateci Máriához“ és Rohatec már Morvaországban van, az Emlékek útján című versében végigsétált csaknem minden helyen, ahol járt és ebben bizony sok a szlovákiai kép. Vidéki bánat fellege — igen ez jellemzi Juhász Gyula sza­kolcai verseit. Ez azonban ért­hető a százados vén falak tes- pedten ölelték magukhoz a lobogó lelkű költőt. Juhász Gyulát valósággal megölte ez a levegő. Természetes tehát, hogy nem szabad forradalmi egyéniségét eme versek hangu­lata szerint megítélni. A Mun­kásotthonról szóló verset is ő írta és forradalmi gondolatait nyíltan hirdette. A felszabadult ítélet azonban a költö halálának huszadik év­fordulóján emlékezik. A kapi­talizmusban talán nem vette észre Jtihász Gyulát a hivatalos irodalmi közvélemény, de a szo­cializmus szeretettel idézi em­lékét. MÄRTONVÖLGYI LÄSZLÖ LEGYEN OKULÁS Azért inti, fenyíti a szülő gyermekét, mert azt akarja, hogy okos, engedelmes, dolgos fiatalember váljék belőle. Ezzel azt akarom mondani, hogy nem árt, ha egy kissé boncolgatjuk az ifjúság alkotóverseny meg­szervezését, színvonalát. Hogy a jövőben ebből is okuljunk. Több járásban, így Szencen is a versenyt „technikai okok­ból“ elhalasztották március vé­gére. Ez azt jelenti, hogy a fellépés nem volt előkészítve. Hiba volt Szencen az is, hogy a magyarbéli tánccsoporton és a járási katonai parancsnokság énekegyüttesén kívül (kivéve az egyéni számokat és a szín­játszó csoportokat) kevés falusi tánccsoport és énekcsoport szerepelt. De most inkább szól­junk egy pár szót az eredmé­nyekről. Nagyon kellemesen hatott a szenckirályfai iskolások ukrán Krumpliszedő tánca, melyet a gyerekek ügyesen és könnyedén táncoltak el. Elismerést érde­mel a járási katonai parancs­nokság kezdő énekkara is, amely különösen Kyselová kel­lemes csengő hangjával ért cl nagy sikert Bertók Kálmán ve­zetésével. A sikerhez hozzájá­rult a repertoár nagyon helyes megválasztása is, amely szlovák népdalokban nyilvánult meg. A fellépésen azonban a ma­gyarbéliek aratták a legnagyobb sikert. Erről tanúskodik az első hely elnyerése is, amely egyúttal azt jelenti, hogy a ke­rületi versenyeken is résztvesz- nek majd. Belovics Jóska, Szabó E'áni és Nagy Laei-Rigó Olga a temperamentumos Ványai csárdással nyerték el a közön­ség tetszését. Majd a Fiú tánc, illetve a még jobban sikerült Szék-tánc következett, melyet a verbunkos váltott fel, az egész csoport részvételével. Ez a szám nagyszerű volt, pontos, vidám és technikailag jól be­gyakorolt. Versenyt táncolt a nagyokkal a kis úttörő Szabó Zoli is. Közben Legimusz Zoli zenei kísérettel népdalokat éne­kelt, míg a táncosok megpihen­tek. Természetesen a sikerhez nagyban hozzájárult ifj. Sipos Károly és népizenekara is. Közben el kell mondanunk, ha már Magyarbélről beszélünk, azt is, hogy a színvonalas mű­soroknak köszönhetik a három­négynapos magyarországi ven­dégszereplést is, ahol szintén nagy sikerrel szerepeltek. Voltak a versenyeknek gyön­gébb számai is, melyeket na­gyobb előkészülettel és gondo­sabb munkával elkerülhettek volna. Ez nemcsak Szencen, de más járásokban is előfordult. Az alapvető hibák oka az, hogy sok járási vezető nem tanulmá­nyozta át alaposan a verse­nyekhez kiadott utasításokat, melynek következménye az lett, bogy nem egyszer elég komoly szervezési hibák merültek fel a járási versenyek megszerve­zésében. A fellépéseken tapasz­talhattuk, hogy nem kis dolog egy hatalmas járási verseny megszervezése, kiváltképp ak­kor, ha olyan elvtársak szerve­zik, akiknek még nincs kellő tapasztalatuk ebben a munká­ban. Hiszen 1951-től ebben az évben került az ifjúsági alko­tóversenyekre először sor. Az az érzésem, hogy az egyes együttesek keveset okultak hi­báikból. Ezt azért állítom, mert a versenyek után a pontozó bizottság nem mutatott rá eléggé a kultúrcsoportok hi­báira. Ez pedig hiba. Helyes volna, ha a jövőben a fellépé­sek után őszintén és minden részrehajlás nélkül bírálnánk el egyes csoportok fellépését és mondanánk meg hibáikat. A járási versenyek már be­fejeződtek s ha levonjuk a kö­vetkeztetéseket, láthatjuk, hogy a jövőben sokkal nagyobb fi­gyelmet kell szentelni az ifjú­ság e nagy ünnepére, melyet joggal nevezhetjük annak, mert az ifjúság valóban ünnepelt. Természetesen nem lenne he­lyes, ha most „Vágd a pokolba azt a könyvet Peti“ módjára abbahagynánk a munkát és ba­bérjainkon pihennénk. Itt van az alkalom a csoportok mun­káját növelni, csiszolni, kivált­képp most, a választások előtt. FÜLÖP PÉTER 1957. április 16. Juhász Gyula és Szlovákia

Next

/
Thumbnails
Contents