Új Ifjúság, 1956 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1956-02-18 / 7. szám

1956. február 18. 10 Fekete csipkéből, hosszított derékkal, bő, húzott szoknyával, fekete bársony vagy szatén vállpánttal, elöl féloldalt mas­nival díszített pántövvel készít­hetjük el ezt a fiatalos, elegáns esti ruhát. Kiegészítője a há­romnegyedes ujjú, japánszabá­sú boleró, a ruha díszítésének anyagából. Anyagszükséglet kö- zéptermetre, 80 centiméter szé­les csipkéből 4—4.5 méter (aszerint, hogy milyen bőre akarjuk a szoknyát készíteni), a boleróhoz és a díszítéshez 1,60—1.80 méter szimplaszéles anyag elegendő. Jó az időbeosztásod ? Azt hiszitek, hogy ez felesle­ges kérdés? Nem kételkedünk benne, bizonyára jó háziasszo­nyok vagytok, helyesen osztjá­tok be időtöket. Nem árt azon­ban, ha mégis beszélünk erről. Hányszor láttuk, hogy a házi­asszony ebédfőzés közben elfut az üzletbe, mert szüksége van valamire. Hány háziasszonynak nincs meg az áttekintése arról, hogy hetenként, vagy havonta mire van szüksége. Sok időt takarítanának meg az asszonyok, ha az alapszük­ségleteket, lisztet, cukrot, zsírt, egyszer vagy kétszer havonta szereznék be. A reggeli felke­lésnél ne vezessük be a „még Üt percet”, mert akkor már nincs időnk a reggeU előkészí­téséhez nem öltöztethetjük fel rendesen a gyerekeket, a napot már futkosással és idegeskedés­sel kezdjük. Vagy vegyük például a nagy­mosást. Mennyi rengeteg ruha jön össze, de ha arra ügyel­nénk, hogy a családtagok es­ténként meleg vízben megmo­sakodjanak, akkor a fehérnemű nem piszkolódna annyira és nem gyűlne össze annyi szeny- nyesruha. Milyen sok idő megy kárba, ha a háziasszonynak minden egyes alkalomkor keresni kell a kulcsokat, vagy a jyüszűjét és nem tudja hol az olló. Nagyon fontos, hogy a csa­ládtagokat rendre szoktassuk, és mindenki rendet hagyjon maga után. Mindenki úgy tegye el a holmiját, mint ahogy azt meg akarja találni! Ha ezeket a tanácsokat megszívleljük, nyugodtabbak lesznek az ide­geink, helyreáll a családi össz­hang, és a családi pénztár is rendbejön. Csak egy kedves megértő szó.,. Nem is hisszük milyen nagy jelentősége van egy kedves megértő szónak. Milyen sok kellemetlenséget kerülhetné­lek ki az emberek, ha idejében néhány megértő kedves szót szólnának. A meggondolatlan, haragos, mérges kifeje- |zés sokszor olyan bajokat okoz, melyeket már nehéz rend­be hozni. A sértő szó olyan, mint amikor egy követ dobunk, sebet ejt és nem tér vissza többé. Természetesen nem olyan könnyű dolog fegyelmezni ma­gunkat és álláspontunkat higgadt tárgyilagosággal előadni. Erős akaratra és öntudatos fegyelmezettségre van .szükség. Csakis a türelmes és barátságos emberek tudnak olyan légkört teremteni magúk körül, amelyben kellemes élni. A családi összhang és összetartás szempontjából is rendkívül fontos, hogy a feleség, az anya, barátságos, meleg termé­szetű legyen. Az az anya aki mindig barátságosan, közvet­lenül beszél a gyermekekhez, az a gyerekekből is közvet­len, barátságos embereket nevel. A barátságos, engedékeny viselkedés még nem jelent gyengeséget a nő részéről. El­lenkezőleg, az asszony ésszerű, barátságos, kedves szava lefegyverezi a legdühösebb és heves ellentámadásra hajla­mos férjeket is. Egy megértő kedves szó sokszor többet jelent, mint a szemrehányás és a könnyek. A nő érző és megértő lénye nemcsak a családi életben vált ki mély hatást, hanem a munkahelyeken is. Mert vall­juk be őszintén, hogy nem kellemes dolog hallgatni az ide­ges természetű nők patvarkodásait. Sokszor a legkellemet­lenebb helyzeteket is meg lehet menteni — elég néhány megértő, kedves sző. Mindnyájan szívesen vásárolunk ott, ahol előzékenyek az elárusítónők, szívesen széliünk fel olyan villamosra, ahol a kalauznő kedves feleletet ad kérdéseinkre. Régi igazság, hogy három szó létezik, amelyek megnyit­ják előttünk a világot és az emberek szívét. Ez a három szó: kérem, köszönöm, szívesen. Az udvariasság rávilágít a szív igaz, meleg kultúrájára, mert az aki szépen beszél, az szépen gondolkodik. A seb begyógyul, de a sértő szó által feltépett, seb, nem. Ha mindezt megfontolóra vesszük, akkor bizonyára mi is igyekezni fogunk és nem ejtünk ki olyasvalamit, amivel embertársainknak fájdalmat okozunk. Igyekezzünk mindig kellemessé tenni azt a környezetet, ahol élünk és dolgo­zunk. - - • ^NEVESSÜNK KÉP SZÖVEG NÉLKÜL C^Ujrr — Miért nem kíméli feleségét a felesleges izgalmaktól? — Bocsánat, Doktor ür, de mind a két fülét betömtem vat­tával. Utóhangok az olimpiáról Az olimpia már befejező- ' dött, az eredményeket az olvasók már megtárgyalták,- de az olimpiával kapcso­latban még mindig vannak érdekes —- ha nem is túl­ságosan örvendetes — hírek. » A csehszlovák jégkorong­- csapat a várakozáson alul . szerepelt. A váratlan vere­< ségek talán nem is annyira I ' súlyosak, mégis nagy vissz­4 hangot keltettek a csehszlo­< vák sportkörökben. A veze- ■t tök a mérkőzések során meg­< állapították, hogy a csapat í elavult stílusban játszik s j ezen sürgősen változtatni kell. Azt is most tudtuk Ü), bogy az egyes játékosok kiöregedtek.... ’{jobb későn, mint soha). A német szövetségi köz­társaság jégkorong-csapatá­nak átlagon aluli szerep­lése miatt a német vezető­ség arra a megállapításra jutott, hogy nincs értelme komolyabb versenyeken részt venniük mindaddig, míg olyan feltételeket, nem terem­tenek a felkészüléshez, mint a szovjet, amerikai és kana­dai csapatnak van. Az 1957-es világbajnokságon valószínűleg nem vesznek » részt. A svájci jégkorong szö­vetség elhatározta, hogy a csapat mérsékelt szereplése miatt nem vesznek részt az 1957-es világbajnokságon. (Irígvlésreméltó svájciak, mi van veletek?) A finn síszövetség azon­nali hatállyal felfüggesztette Hemmo Silvenoinen síugró f rajtolási jogát, mivel egy újságírónak elmondta, hogy a finn síugrók az öltözőben a verseny előtt „pofozkod­tak“. (A hidegvérű finnek- \ tői ilyesmi is kitelik?) Toni Sallert, az osztrákok három olimpiai aranyérem tulajdonosát, aki tudásával bámulatba ejtette a sport- világot, Kitzbühlben, szülő- ' városában, lelkes fogadta­tásban részesítették. A vá­roska zenekara is felvonult, amikor azonban a vonat be-, robogott, rá akart zendíteni az üdvözlő indulóra, a vá­rakozó tömeg nagy megle­petésére macskazene hang­jaihoz hasonló nyikorgás ■ hallatszott. A szegény ze­nészeknek ugyanis a nagy hideg miatt befagyott a szerszámuk... MsáXiwá Boris Jani, a feketehajú emberke, barátom az ifjabb és idősebbkori iskolaévekből, közismert kritikus volt. Nem iro­dalmi, csak olyan egyszerű, konstruktív. Kritikai dicsősége azzal kezdődött, amikor a menzán elsóz­ták a levest. Mérgesen, ezekkel a szavakkal kelt fel az asz­taltól: — — Ezt nem hagyom annyiban! — Nem hagyta. Bement a konyhába, és kijelentette, hogy a leves olyan sós akár a tenger vize. Konstruktív módon hozzá­fűzte, hogy ne sózzanak annyira. Attól kezdve nem jegyeztek fel egyetlen esetet sem, hogy túlsózták volna ezt a tápláló folyadékot. Másnap kritizálta az elromlott felvonót. — Az embernek gyalog kell felkutyagolni az ötödik eme­letre. Kész szívbaj. A liftet megjavították. Aztán a portásba kötött bele -*• a bürokratába. Állítólag önhatalmúlag talál ki mindenféle rubrikát, csak azért, hogy hiába feltartsa a feleket. A megrepedt vízvezetékét rekord idő alatt javították meg neki a város komunális üzemei, egy héten belül. Megtántorít- hatatlanul és élesen kritizált. Megnősült. Másnapra a szobájában feldudorodott a parkett. Kritizált, és a parkettet kijavították. Levélben kritizálta a kéményseprőt, aki bekormozta a lakását és köszönés nélkül ment el. A kritizált szigorú rovást kapott. A villamosok késését, pincéreket, borbélyokat a tett szín­helyén, vagy telefonon bírálta. Mindég igazságosán és siker­rel. — — Ilyen emberekre van szükségünk — mondták egyhangúan mindenütt — bátrakra! — Egy szép napon az — „Időjárás és meteorológia legfelsőbb hivatala“ közleményt adott ki. A János megállapította, hogy ez súlyos tárgyi hibákat tartalmaz. Különösen a — „vesző- kumuluszok Kassa felett“-i fejezetben- A tényeket átvizsgálta és hitelesítette. Aztán a publikációt nyilvánosan bírálta. — Ki fogja törni a nyakát, — mondták mindenütt —- nagy fába vágta a fejszéjét! Az elsőnek erre a menza gondnoka reagált. Nyilvános he­lyen, az étlap alján — toldalékként — megjegyezte, hogy: — „Boris János elvtárs helytelenül bírálta a „Szlovákiai idő­járás legfelsőbb hivatalát“. — Aztán a — „Legfelsőbb hivatal kritikájához“ — kifejtette még (nézetét), hozzászólását a házmester — mert a lift az ő gondjaira volt bízva, — továbbá a kapus, az Építkezési vál­lalat, — a padlóért — és a Városi közlekedési vállalat. Az utolsók voltak a bírálók közül a pincérek, borbélyok és a kéményseprő. Mindenki lehetőleg a legtárgyilagosabban, leg­igazságosabban bírálta Jánost. Természetesen kizárólag a — „Legfelső hivatal“ — kritizálásáért. Nemsokára a Boris kritikája nyomán felháborodott az egész járás. Az egész Csallóköz, Hegyentúliak és a Húsipari válla­lat — Ö Városban. — (T. i. a húst ez a vállalat szállította az elsózott leveshez). — Különös káder ez a Boris János, — mondták mindenütt, —■ megbízhatatlan! A vége az volt, hogy felmentették a Borist az állásából. Nemsokára levél érkezett a Legfelsőbb hivatalból. A „Dél­szlovákiai veszőkumulusz osztály“ dolgozói, elismerték benne a bírálat helyességét és köszönetüket fejezték ki érte Boris elvtársnak. De ezt ö már nem tudta meg soha. írta: K. VESELOVSKY Fordította: DUSEK IMRE Me9.?ele"5< "li"den szombaton. Kiadja a Smena, a CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának kiadóhivatala. Szerkesz­thető adminisztracio> Bratislava, Prazska 9. Telefon 145-4L Főszerkesztő Szőke József. — Nyomás Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, A—65619 Bratislava, Jesenskeho 12. — Előfizetés egy évre 31.20 Kcs. — Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. A

Next

/
Thumbnails
Contents