Új Ifjúság, 1956 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1956-11-03 / 45. szám

Í956. november 3. 5 A magyar népnek nem kell Horthy! Minden becsületes fiatal és minden józan gondolkodású ember elgondolkodott a magyarországi tragikus események fölött. Nagyon jól tudja, hogy az ellenforradalmi erők, nem a magyarországi dolgozók érdekében fogtak fegyvert, hanem azoknak érdekében, akik néhányszor már megásták a magyar nemzet sírját. Horthy, Magyarország egykori kormányzójának fia — lentik Liszabonból — táviratot intézett Eisenhowerhez, amelyben kéri az elnököt, hogy támogassa az ellenforradalmá­rokat Magyarországon Annak a fia teszi ezt, akinek oroszlán- része volt az 1919-es forradalom letörésében, aki megterem­tette Magyarországon a fehér terrort. Mint régen a fasiszták, most is megtalálták a közös hangot. Franco, Spanyolország diktátora nyilatkozatot tett közé, hogy nem marad tétlenül a magyarországi eseményekkel kapcsolatban. Felhívást intézett az ellenforradalmán erők megsegítésére. Ugyanakkor Csang Kej-sek is kijelentette, hogy az ellenforradalmárokat minden eszközzel az ENSZ keretén belül is hajlandó támogatni. Tudjuk, hogy a magyarországi népeilenes kaland az impe­rialista nagyhatalmak hosszas felforgató tevékenységének ered­ménye. Ezek az imperialista hatalmak nem mondtak le bűnös szándékukról és mindent elkövetnek, hogy szétbomlasszák a népi demokratikus államok szövetségét és felújítsák bennük a tőkés rendszert. Amikor a szocialista országok a békés egymás,mellett élés­re, a gazdasági együttműködésre, a nemzetközi feszültség enyhítésére törekszenek, az USA, Anglia, Nyugat-Németország és néhány más ország imperialista körei erejüket nem kímélve provokációkat szerveznek a népi demokratikus országokban, A nyugati hatalmak ebben a munkájukban elsősorban a nyu­gatra emigrált kapitalista és fasiszta elemekre támaszkodnak. Becsből az United Press október 25-én a következőket jelen­tette : „A felkelők természetesen jól fel voltak fegyverezve”, éppen ez a jele annak, hogy a jól kiképzett felfegyverzett földalatti restaurációs mozgalom kihasználta az elégedetlenséget Magyarországon arra, hogy ütést mérjenek a kommunista hata­lomra”. Az olasz ANSA hírügynökség megállapította, hogy a felkelőket nagy tapasztalattol rendelkező, a katonai taktikáhan jártas egyének vezetik”. Mindezek azt mutatják, hogy az ellen- forradalmi elemek alaposan felkészültek és készen vártak az alkalmas pillanatra, hogy ütést mérjenek Magyarországon a népi demokratikus rendszerre. Ha mindehhez még hozzávesz- szük azt, amit az amreikai Daily Worker írt, hogy „az ellen­forradalmárok a volt Horthy diktatúra nyílt képviselői", akik „együttműködtek az emigráns csoportokkal", akik felesküdtek, hogy Magyarországon és a többi keleteurópai országban meg- döntik a szocializmust. Amikor minderről értesülünk, emlékeznünk kell a tengeren­túli államférfiaknak azokra a „karácsonyi üzeneteire“ és azokra a milliókra, amelyeket a népi demokratikus országok felforga­tására fordítanak. Ezeken a milliókon kémeket és diverzánsokat küldenek, lázító „irodalmat”, röplapokat terjesztenek. Mindezt a magyarországi események világosan igazolják. Magyarországon a nemzetközi reakció arra törekedett, hogy kihasználja Ma­gyarország gazdasági nehézségeit a párt és a kormány gyakor­lati munkájában előfordult hibákat és szembefordítsák a népi demokratikus rendszerrel a dolgozó tömegeket. A magyar mun­kásosztály, a magyar dolgozó nép és vezető ereje a Magyar Dolgozók Pártja elég erős ahhoz, hogy az ország életében beállott nehézségeket megoldja, a hibákat kiküszöbölje és ezzel meghiúsítsa az ellenforradalmi elemek restaurációs kísérleteit. A magyar ifjúság 1919-ben és a felszabadulás után mindig szilárd támasza volt a Magyar Dolgozók Pártjának. Bízunk abban, hogy ezekben a nehéz pillanatokban a magyar munkás, paraszt és értelmiségi fiatalok szilárdan odaállnak a párt mellé és megsemmisítik az ellenforradalmi elemek kalandor, véres kísérleteit. Haladó hagyományaink nyomában Az első7 magyar könyvről Az első magyar összefüggő szövegű magyar nyelvemléket az első magyar írott könyvet a nyitral gimnázium őrizte meg számunkra. Dr. Faith Fülöp 1939-ben megjelent könyve a „Híres nyitraiak" ezt írta: „Az Ehrenfeld kódex felfedezője dr. Ehrenfeld Adolf bécsi ügyvéd volt. Felfedezésének körülmé­nyeit ő maga mesélte el a kó­dex kiadójának Wolf György­nek. Ehrenféld Adolf 15 éves korában az 1850-51-es tan­évben a nyitrai gimnázium ha­Francia filmnapok Bratislavában Az új francia filmek külföldi bemutatóit mindenütt nagy si­ker kisérte. Nagy sikert arat­tak a Szovjetunióban és azok­ban a népi demokratikus orszá­gokban is, ahol már műsorra tűzték az új francia filmpro­dukciókat. A Csehszlovák Állami FilmválllaJat Prágában, Brünn- ben és Bratislavában „Francia filmnapok” cím alatt rendezi meg az új francia filmalkotá­sok bemutatását. A francia filmnapok műsorán szereplő filmeket október 29-től ok tóber 31-ig vetítették a bra tislai filmszínházaikban. A bra- tislavai bemutatóknak páratlan sikere volt, valamennyi elő­adásra a jegyek túlnyomó ré­sze már elővételben elkelt. A bratislaval bemutató után az új francia filmek megjelennek a vidéki filmszínházak vásznán, is. A francia filmnapok műsorán a következő filmalkotások sze­repelnek: Papa, mama. a fele­ségem és én, Gervaisa, a Csend birodalma és a Piros léggöm- böcske. Mozilátogató közönségünk szá­mára felesleges dicsérő szava­kat írni a. francia filmekről. Jól ismerik és kellőképpen ér­tékelik a francia filmalkotók munkáját. A francia filmalkotóknak sok nehézséggel kellett megküzde- niök, hogy munkájukat ered­ményesen folytathassák. Elke­seredett harcot kellett vívniok az alacsonyszínvonalú, sallangos amerikai filmek konkurenciája ellen, melyek már a francia film életfeltételeit fenyegették. S ebből a harcból a francia film került ki győztesen, mert a francia filmalkotók műveik­ben egyre gyakrabban az egy­szerű francia emberek életét vitték a vászonra, specifikus, nemzeti fórmában. _ A francia filmalkotás ezen az úton ha­talmas fejlődésnek indult, hu­manizmusával, életigazság ábrá­zolásával magas, formai, tech­nikai és művészi színvonalával páratlan siker-sorozatot ér. el. Az új "francia filmek sikerét talán a nemzetközi filmfeszti­válokon való kiváló szereplés tükrözi a legjobban. A Káriové Vary-i IX. nemzetközi film- fesztiválon a „Ha minden fiú a világon“ című francia film nyerte a nagy díjat, a „Legjobb rész“ című pedig a rendezői díjat nyerte, de a két díjnyer­tes filmen kívül nagy sikert aratott a versenyen kívül be­mutatóit „Állítsátok meg a H 43-2301 számú gépkocsit” című film is. A cannesei nemzetközi filmfesztiválon a „Csend biro­dalma”. a „Picasso titka” és a „Piros léggömböcske” című fil­mek nyertek első díjat. A most bemutatásra került filmek közül a Csend birodalma és a Gervaisa című az utóbbi idők legjobb filmalkotásai közé tartozik. A Csend tyrodalma című do- kumentális film a tengerfenék szépségeivel és az ott folyó kutatások eredményeivel ismer­teti meg a mozilátogatót. A film igen érdekes módon dol­gozta fel a tengerfenék életét, szép képekkel mutatja be az ottani életet. René Clément rendező Ger­vaisa című filmje Zola Emil regényének filmfeldolgozása. A film egy szegény asszony szen­vedéseit, pillanatnyi boldogságát és végső tragédiáját tárja elénk, aki ívásra adja magát — vigaszt keres az alkoholban. A főhős életábrázolásán kívül a film hűen és kitűnő eszközök­kel ábrázolja a munkásosztály helyzetét, és a társadalmi vi­szonyokat III. Napoleon ural­kodása alatt. Meggyőző eszkö­zökkel mutatja be, hogy III. Napóleon milyen erőszakkal nyomta el a munkásság meg­mozdulásait és szervezeteit. A filrcu főszerepét Mária Schell játsza, aki Gervaisa alakításá­ért a velencei nemzetközi film- fesztiválon a „legjobb női szí­nészi teljesítményért“ díjjal tüntették ki. A ^ Csend birodalma című film kisérő filmje a szintén írhatták, mert stílusában fel lehet fedezni a nyitravidéki magyar nyelvjárás sajátossá­gait. Az első magyar könyvet valószínűleg egy nyitravidéki paraszt származású ferences szerzetes írta, illetve ó fordí­totta a Ferenc legendát ma­gyarra. Ha az első magyar nyomtaJ tott könyvvel találkozunk, ak­kor viszont egy Érsekújvár mel­letti falura Komjátrp jutunk el. Az első nyomtatott könyv szerzője Komjáti Benedek itt született 150Q—1510 körül, semmi esetre Sem 1530 körül, mint azt a Révay lexikon írja, Az első magyar nyomtatott könyv ugyanis 1533-ban jelent meg, márpedig alig tételezhető fel, hogy Komjáti könyvét há­rom éves korában bocsájtotta volna sajtó alá. Az irodalom- történet adatai szerint Kom­játi már 1529-ben Becsben volt, az egyetem Után vándortanító lett, igy jutott el Nyalábvárra, ebbe a tiszaparti kastélyba, ahol Perényi Frangepán Kata­lin reá bízta gyermekeinek ne­velését. Egy ízben úrnője ke­zébe került Pál apostol leve­leinek magyar fordítása, meg­bízta Komfátit, hogy a köny­vet újból gördülékenyebben fordítsa le és a könyvet Krak­kóban saját költségén ki is nyomatta. A nyalábvári tartóz­kodás sok irodalomtörténészün­ket ahhoz a téves megállapí­táshoz vezette, hogy komjáti nem a szlovákiai Komját köz­ségből származik, hiszen a Ti­sza vidékén is van hasonló ne­vű község. Elég azonban reá­mutatni arra a szerepre, amit Komját, a nyitramegyei Kom­ját, a kor vallásos életében ját­szott. Komjáton ma is áll a ház, ahol az első szlovákiai ma­gyar református nyomda dol­gozott, a kóbor prédikátor Hu­szár Gál alapította, aki ide menekült Dudics pécsi katholi- kus püspök üldözése elől. Eb­ben a házban van a mai kom­játi gyógyszertár és ebben a nyomdában jelentek meg Ba­lassi Bálint nevelőjének Borne­missza Péternek írásai, neveze­tesen „Magyar posztilla“ első kötete. A vasúti vágányok mel­lett ma is áll az egykori jel­legzetes templom, melyben 1523 szeptember 23-án tartották meg a komjáti zsinatot. Az , első magyar' írott könyv tehát a XIV. században, az első magyar nyomtatott könyv pedig a XVI. században keletkezett, mindkettőnek szlo­vákiai vonatkozása van. A könyvek tartalma megfelel a kor mentalitásának, vallási té­ma, ez azonban nem lényeges, irodalomtörténeti jelentőségük mellett, mert ezek a könyvek vetették meg a magyar iroda­lom könyv alapját, azért az irodalomét, melynek teljes és igazi fejlődését épp a szocia­lizmus biztosítja. Mártonvölgyi László Oscar Wilde emlékezete 1856-1956 Kép a „Papa, mama, feleségem és én” című jólismert francia filmből s elferdítették a l'art pour Vart szférája felé. Míg egy Baudlaire és a ka­masz Rembaud zsenialitása az esetleges tévelygések ellenére ki tudta fejezni gyűlöletét a fennálló rend ellen s megta­lálta az összekötő szálat a kor forradalmi elemeivel, addig Os­car Wilde elmerült a dekadens megtorpanás és pesszimizmus hullámaiba, élvezethajhászásba. Művészete, mind versei, mind víg játékai, meséi ma sem vesz­tették el megbecsülésünket és egyben Oscar Wilde megbecsü­lését és az utókor szeretetét, mert rámutatnak arra, hogy Oscar Wildeban volt annyi te­hetség, hogy kora méltó lelep- lezöjévé és kritikusává váljék. Hogy ezt csak részben tudta elérni, az talán nem is annyira az ő hibája, műveinek fojtott iróniájából érezzük ezt mind­inkább, az ingadozó, kuszáit és perspektivátlan koráé, melynek méhében ott vajúdtak ások az erők, azok az elemek, amelyek sok félreértésre és tévelygé­sekre adtak lehetőséget. (L. G.) Tanácsok a színjátszóknak Dr. Ehrenfeld Adolf todik osztályát látogatta. hsi június havának egy délutánján tanulótársait furcsa mulatság­ban találta, régi könyvekkel iobálództak, melyeket ma is Ismeretlen neuíi osztálytársuk, így nyitrai ház padlásán talált. Egy könyvvel öt is hátba dob­ták, felvette a könyvet és csodálkozva látta, hogy régi •nagyarnyelvű kézirat. Roppant írtékét persze nem is sejtette, ie fiatalkorában is intelligen­ciára vall, hogy felismerte: be­cses, megőrzésre méltó dolog került a véletlen folytán ke­iébe. Valami háromkötetes új könyvért megszerezte dobálód­ió társától s így egyik legér­tékesebb nyelvemlékünket men­etté meg a biztos pusztulás­ól. A kódexet 1852-ben meg- nutatta Homoki Ignác terézi- ínumi magyar tanárnak, aki ízt még ugyanazon évben el­küldött e Toldy Ferencnek, a Magyar Tudományos Akadémia itkárának, aki megállapította, rogy az első magyar könyvről :an szó. A könyvet azután egy ondoni bank safejében őrizték, najd 1925-ben megvásárolta a Magyar Nemzeti Múzeum és elnevezte az Ehrenfeld-kóde- r et lókai kódexnek, azért, nert megszerzésének időpontja ’.gybeesett Jókai születésének zázéves évfordulójával. A szo- iális szellemű szent Ferenc egendáját tartalmazza a könyv 's Beöthy Zsolt azt állítja ró- a, hogy a lókai kódex nem­csak Nyitrán látott napvilágot, le Nyitrán vagy környékén is díjnyertes Piros léggömbocske című film. A Papa, mama, feleséljem és én című film folytatása a ná­lunk már nagy sikerrel bemu­tatott „Papa, mama, ő és én” című Ilimnek.. A film rendezője a nálunk is jól Ismert Jean Paul Le Chanois. A főszerepe­ket _ ugyanazok * a színészek játszák, akik a Papa, mama, ő és én-ben játszották, tehát: R. Lamoreux, N. Courcel, F. La- doux és G. Morlay. A film egy tanárcsalád apró, mindennapi gondjait és örömeit mondja el igen lebilincselő módon. A francia film napjai alkal­mából hazánkba érkezett né­hány kiváló francia színész és filmkritikus is. A brati.sluvai bemutató előtt szívélyesen üd­vözölték a csehszlovák mozilá- tona fókát. memköszönték azt a szeretetet es róluk való gon­doskodásunkat, amellyel körül­vettük őket. Befejezésül annak a reményüknek adtak kifeje­zést, hogy rövidesen Párizsban újra találkoznak a csehszlovák filmalkotókkal a csehszlovák film hetén. Biztosak vagyunk abban, hogy i a francia vendégeink elegedet- < tek lesznek az új francia fii- ' mek nálunk aratott sikerével, ( mert dolgozóink meg tudják , becsülni és magasan értékelik < a kiváló filmműveket. ( A francia film napjai nagy < kultúreseményt jelentenek a 1 mozilátogatók számára. Olva- j sóinknak ajánljuk, ha alkalmuk , van rá nézzék meg a kiváló új ; francia filmalkotásokat. t előadás előkészítését. Ha a ren­dezőnek ki kell mennie a füg­göny elé, hogy valamit kijelent­sen a közönségnek, sötét, főleg fekete ruhát vegyen magára. A rendező munkájának eredménye a színmű hatása a közönségre. A rendezőnek és a színjátszók­nak nem szabad megelégedniük az első előadás sikerével, az alakításokat tovább kell csi­szolni, érnie kell az színjátszó csoport előadásának. Ezért az előadás után is szükség van ismétlő próbákra. Az ismétlő próbákon a szereplők tökélete­sítik alakításukat és a betanuld takat átismétlik. A rendezés módszere. A ren­dezőnek, hogy szándékát meg­valósíthassa, utasításokat kell adnia a színjátszóknak. Több­féle rendezői utasítás van. A legfontosabb utasítások. Az irá­nyító utasítás, amellyel a ren­dező határozottan utasítja a színjátszót, hogy mit cseleked­jen a színpadon. (Például: menj ki az ajtón.) A másikfajta ren­dezői utasítás , a hangulatkeltő utasítás. A színjátszókat a próba folyamán gyakran báto­rítani, lelkesíteni kell. A fé­lénkség, bátortalanság legyőzése érdekében a rendező serkentő utasítást alkalmaz. Ehhez fel­használhatja legjobb költői ha­sonlatait, képeit is. A harmadik fajta utasítás a közvetett utasítás, A közvetett utasítással, a kérdezéssel a színjátszó önálló alkotó munká­ját segítjük elő. Az összefoglaló próbákat hely­telen, a próbamunka végére hagyni. A részletező próbák közé aktassunk be egy-egy összefoglaló próbát. Ilyenkor játszák el a színdarabot elejétől a végéig, megállás nélkül. Az összefoglaló próbák legfonto­sabb feladata a színpadi játék- cselekménynek az elődás mene­tének végleges rögzítése. Főpróbák. Az előadásszerű főpróbák sorozatát minél előbb kezdjük meg. Az előadásszerű főpróbákon különös szigorral kell ügyelnie a rendezőnek a rend és a pontosság betartásá­ra, A főpróbán vétett hibákat ki kell javítani. Az előadássze­rű főpróbák legfontosabb fela­data a hibák kiküszöbölése és a színjátszók megelevenítő kész­ségének a fokozása. Az előadásszerű •főpróbákon észlelt hibákat a közbeiktatott részletező, javító próbákon kell kiküszöbölnünk. Az utolsó elő­adásszerű főpróba és az előadás között a színjátszók pihenjenek. De a rendezőnek nincs ideje pihenni. Ellenőriznie kell az Amikor 1857-ben megjelent Baudlaire „Fleurs du maV'-ja a „modern“ polgári líra első re meke, senki sem tudhatta, nem’ sejthette, hogy az általa meg­indított harc az új művészet­ért egy új csillaggal gazdago­dott. Igaz, amikor ez a csillag feltűnt, a múlt század nyolc­vanas éveiben, Baudlaire mát halott volt, de ott tündökölt a költői Parnasszuson, kortársai­nak több neve, és jeles müve. Ott van Tennyson, Prudhom- me, Whitmann, Leconte de Lisle, Verlaine, Verhaeren, Gautier, a kölyök Rimbaud stb. s ott van Oscar Wilde. Ott mozog és él, ír, harcol Oscár Wilde, a múlt század nyolcvanas éveinek rothadt burzsoá társadalmában, a tisz­ta művészetért, a művészet felsőbbrendűségéért, mint kor- társai. Nincs kiút a burzsoá világ perspektivátlan életkö­rülményeiből, csak a művé­szet tiszta felsőbbrendűsége az, amely kivezető utat mutat, s szemére vethetjük e Oscar Wildenek ha eltéved ? Oscar Wilde 1856 október 10-én született Jublinban. Ősei régi ír nemesek. Egyetemeit Oxfórában végezte. 1876-ban tűnt fel „Ravenn" című költe­ményével. 1879-ben .Londonban van. Versei nagy feltűnést kel­tettek. A közvélemény külön­bözőképpen fogadta verseit. A kritikusok támadták és csodál­ták merészségét. A fiatalok a jövő nagy angol költőjét lát­ták benne. 1881-ben Ameriká­ba utazik. Hazatérte után drá­máival, könyveivel arat nagy sikert. Megnyílnak előtte a szalonok, a társaság bálványa lesz. Váltakozva hol Párizsban, hol Londonban él. 1895-ben elítélik, bezárják. Fogságából szabadulva bete­gen, összetörtén járkál Pá­rizsban, félévvel később meg­írja a Readingi jegyház balla­dáját, amely világraszóló szen­záció volt. 1900 november 30- én halt meg egy párizsi hotel­ben. Oscar Wilde számára kevés volt a művészet ’ rejtelmeibe való behatolás az eszményi szép keresése, az ideális, az élet rut sejtelmei, árnyalatai behatoltak költészetébe s meg- rontották a szép harmóniáját

Next

/
Thumbnails
Contents