Új Ifjúság, 1955 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1955-02-26 / 8. szám

1955. február 26. 7 üzenet Tátralomnicról A füleki 11 éves iskola 10. osztá­lyának diákjai sugárzó arcokkal, tö­mött hátizsákokkal indúltak az ál­lomásra, hogy résztvegyenek a sítá­borozáson. „A kellemes utazás után a felhők­ből előbukkanó havas tátrai csúcsok figyelmeztettek bennünket, hogy cél­hoz értünk. Ragyogó kristálytiszta hó, barátságos arcok és jó tágas tiszta szobák vártak ránk. Reggel, ahogy ki­léptünk a házból, elsőnek a Lomnici csúcs köszöntött bennünket. Megkez­dődött a sítúra. Első nap sántítva, vizesen tértünk vissza, s bizony az egészségügyi elvtársnak nagyok sok dolga volt velünk. Az első napokban csak a merészebbek mertek nekivág­ni a meredek lejtőnek és legtöbben csak a „mellékvágányon” közleked­tünk. Az utolsó napokban azonban versenyt rendeztünk és bizony öröm­mel állapítottuk meg, hogy szép ered­ményeket értünk el. Ügy szellemileg, mint testileg nagyon felfrissültünk. Tudjuk, hogy az a tudás, amit itt szereztünk, mégcsak kezdete annak amit otthon még nagyobb lendülettel akarunk folytatni. Megfogadtuk mind a negyvenen, hogy jobb tanulással viszonozzuk pártunknak és kormá­nyunknak, amit eddig nekünk nyúj­tott és magunkévá tesszük a jelszót: „Építsd a hazát, erősíted a békét”. A tanuló-kollektíva nevében: Vámos Erzsébet és Kovács Ka­talin, a füleki 11-éves iskola tanulói. A csécspatonyiakhoz A közelmúltban vendégszerepelni voltatok nálunk. A „Borjú“ című szín­darabot mutattátok be és az előadás után a vezető elvtársatok őszinte tár­gyilagos kritikát kért a közönségtől. Én most szeretnék rólatok egy pár szót mondani. Az előadás előtt csoportotok egyik tagjával beszélgettem a pénztár előtt. Együtt szemléltük a jegyvételt és örültünk a nagy érdeklődésnek, amit már az asztalon felhalmozódott te­kintélyes pénzösszeg is tanúsított. Tő­le tudtam meg, hogy három éve ala­kult meg nálatok a CsISz-szervezet és hogy „már” 24 tagja van. Azért írom, hogy már, mert ezt a létszá­mot csak egy éve értétek el. Hama­rabb nem tudtatok dolgozni, mert az elnöki tisztségre nem akadt öntuda­tos, felelősségetérzö fiatal, aki szív­ügyének tekintette volna a szervezet irányítását. Ez az oka, hogy olyan keveset hallottunk eddig rólatok, hogy nem tudtatok egységbe tömö­rülni hamarább. Leányelnök még a- kadt volna, de ti azzal a régi elavult mondással nem fogadtátok öt el, hogy „hosszú haj, rövid ész". Az évzáró közgyűlésen a legények mégis beadták a derekukat, hadd jöj­jön a copfos elnök, akinek dicséretes munkáját ti magatok is elismeritek Ö alapította meg nálatok a szerveze­tet, ő teremtett mozgalmi életet, ő szerettette meg veletek a szervezeti munkát Tehát a most elért sikere­tekért részben neki tartoztok köszö­nettel. örültünk, mikor meghallottuk, hogy hozzánk jöttök vendégszereplésre. A színdarab, amelyet előadtatok, tulaj­donképpen operett (de ez a ti előadás­tokban nemigen nyilvánul meg, talán a jó énekesek hiánya miatt) tartalma a következő: Virág István fiatal trak­toros falura kerül, ahol az EFSz ala­kulását Kispál Jóskáék kuláktársaik- kal együtt megakarják akadályozni. Virág István a babonás lakosokat, akik ' mindentől idegenkednek ami új, a ! gépállomástól, a szövetkezettől, taní- | tani és nevelni akarja. A szereplőknek ezt kellett volna játékukban kidom­borítani és nempedig a borjú histó­riáját. Nekem az egész előadás alatt az volt az érzésem, hogy maguk a szereplők nem értik a feladatukat Kell, hogy minden előadásnak legyen egy célja, amely által nevelni, taní­tani lehet a dolgozó népet és ami a főcél, maguk a játékosok érezzék át azt, amit játszanak. Kispál Jóska sze­repét (nagyon helytelenül) leány ala­kította, aki néha megfeledkezett fér- fimivoltáról és alakítása nem eléggé sikerült. Hogy a jövőben sikeresebb, jobb darabot mutathassatok be, be kell nálatok vezetni a politikai iskolázást, amellyel elválaszthatatlanul vele jár a kultúra. Ha tudásotokat úgy poli­tikai, mint kulturális téren fejleszti­tek, a jövőben bizonyára sikerültebb színdarabokkal léptek a közönség elé Kovács Miklós Jó kultúrmunka Az elmúlt hetekben izgalmasan zaj­lott le Királyhelmecen a járási kultúr­verseng. Meglepő volt az egyes fa­lusi kultúrcsoportok fellépése. Nagy sikert arattak, ami csakis a jó és a lelkiismeretes felkészültségnek kö­szönhető. Ezt pedig a legtöbb falusi szervezetnél eléggé körülményes. A jegyeket gyorsan szétkapkodták r, így még az előcsarnokok is tömve voltak. Megállapíthatjuk, hogy az el­múlt év kultúrversenyéhez viszonyítva a kulturális színvonal járásunkban emelkedett. Nagyon értékes, tartal­mas fellépések voltak. Legjobban sze­repelt a leleszi magyar mezőgazdasági iskola, amely három számban nyerte el az első helyezést. így a kassai ke­rületi versenyben járásunkat a leleszi csoport fogja képviselni. Nehéz, fá­radtságos munka után érték el a le- ■ lesziek dicséretreméltó elhelyezésüket. Makarenko után érték el a lelesziek dicséretreméltó elhelyezésüket. Maka­renko híres mondását alkalmazták: „Ne legyen életetekben egy másod­perc sem, melyet haszontalan dol­gokra felcserélnétek”. — És mi ra­gaszkodunk ehhez, nem kímélve sza­bad időnket, szívvel-lélekkel dolgo­zunk, hogy népünk kultúráját egyre magasabb nívóra emeljük. Bízzunk benne, hogy ezentúl is megálljuk a helyünket és még nagyon sokszor megörvendeztetjük dolgozóin­kat tartalmas műsorunkkal. KALAPOS JÁNOS, PTS, Lelesz Újra megkaptuk a kultúrházat 1953-ban Dunaszerdahelyen történt egy óriási hiba. A járási nemzeti ta­nács harmadik ügyosztályának egy al­kalmazottjának nem tudtak lakást ad­ni, s így CsISz csoportunktól vették el a kultúrhelyiséget, Hosszú huza­vona után sikerült visszakapnunk kul- túrhelyiségünket és kidertilt, hogy azt nem használták ki eddig eléggé. Ki volt az az egyén, aki akadályozta 81 fiatal munkáját, még nem tudjuk, de hamarosan kiderítjük. A napokban tartottuk meg az ava­tóünnepélyt, ahol gazdag kultúrprog- rammal szerepeltünk s a rokkante­gyesület zenekara működött közre a jó hangulat megteremtésében. A ter­met az üzemi pártvezetöség tagja adta át az ifjúságnak s mi megígértük, hogy jól és lelkesen fogunk dol­gozni. LOBEL ZOLTÁN Dunnszerdahely Felejthetetlen Soha nem láttam még a leleszi nép szemét oly kíváncsian megvillanni, mint február 18-án. Az ember már kora reggel úton-félén csak ezt hal­lotta • „Vajon milyen emberek lehet­nek? . . Biztos jönnek?” Hát igen, ezt hallhatta, mert nem igen merte elhinni, hogy a leleszi népet valami­kor ilyen nagy megtisztelés érte vol­na, hogy a 600,000.000 számláló Kína dolgozói valamikor meglátogatják ezt a községet. Még búgott a déli harangszó, de már a népek szállingóztak a kultúr- házba. hogy mindenki részt vegyen ezen a meleg fogadtatáson, s amikor az óra mutatója elhaladta a két órát, már is zsúfolva volt a terem a népek sokaságával. Nemsokára három nemzeti zászlót húztak a magasba annak jelé­ül, hogy már jönnek a vendégek és mint ha a szél is megértette volna kívánságainkat, mert beíe-bele ölelt a három nemzeti-színbe, majd azt meg­lebegtetve, mintha ezt mondta volna: „Gyertek-gyertek. keblemre ölellek”, ölellek” Bent még javában tombolt a nép zsivaja, amikor autóberregés hasított bele a légkörbe, majd a fékek nyi­korogva jelezték, hogy már megér­keztek... Éljen!... Éljen Kína és Csehszlovákia barátsága!... tört ki száz, meg száz ember ajkából a lel­kes fogadtatás, majd apró gyerekek virágcsokrokkal a kezükben köszön­tötték fel a küldötteket, utána pedig a csokrot átnyújtották és boldogan ölelkeztek össze, mint igazi testvérek. Amikor a terembe jöttek, a gazdasági iskola zenekara az ifjúsági himnuszt játszotta, hogy ezzel üdvözölje a II. CsISz-kongresszusről hazatérő kínai küldötteket, utána pedig kedves szó­rakoztató műsorral, mint pl. A legény­csalogató és a Kanásztánccal szóra­koztatta őket. Eperjesi elvtárs, a já­rási CsISz-szervezet titkársága nevé­ben köszönetét fejezte ki, hogy épp a mi községünket, a mi ifjúságunkat érte ez a nagy megtisztelés, majd beszédében pedig ismertette e talál­kozó jelentőségét, utána pedig meg­kezdődött a beszélgetés. A beszélge­tés egy kissé körülményes volt, mert három nyelvre kellett átfordítani, hogy azt megértsék a leleszi dolgozók, mégpedig kínaiból oroszba, oroszból szlovákba, szlovákból pedig magyarba. A küldöttek nagy lelkesedéssel be- s^ltek a kínai ifjúság új életéről, hatalmas államuk nemzetgazdasági fejlődéséről a felszabadulás után, Megemlítették, hogy egyes mezőgaz­dasági ágakban olyan sikereket értek el, amit a felszabadulás előtt nem voltak képesek felmutatni, mint pl.: a gyapot 80 mázsás terméshozama fia­ként. Külön rávilágítottak még álla­muk politikai nézeteire, hogy a kínai nép minden vágya és óhaja a rab- sánhon tartott nép fp’szahflditás» a kézszorítások nép jogainak biztosítása, már ez pe­dig a Formóza-szigetet érinti, ahol a nép még mindig a kegyetlen elnyo­más súlyos jármát nyögi. A Formóza a Népi Kínáé!..., a Népi Kína bel- ügyeit érinti, nem pedig az ENSZ-ét. Amikor vége volt a beszélgetésnek, a helybeli leleszi CsISz-szervezet aján­dékot nyújtott át a négy kínai elv­társnak, hogy fogadják szeretettel és majd hazakerülve adják át a leleszi nép testvéri üzenetét a kínai dolgo­zóknak. Ezekután megtekintették az EFSz berendezéseit, közöttük a hiz­laldát, amit nagyon megdicsértek. Megígérték, hogy az itteni tapasz­talataikat majd átadják odahaza, hogy ők is hazájukat és hazájuk nemzet- gazdaságát minél hmarabb felvirágoz­tassák Sajgó szívvel búcsúztunk el tőlük, mint igazi barátunktól, mert nem hisszük, hogy még egyszer összetalál­kozunk valamikor, de ök megígérték, hogy a barátság, mely csehszlovák hazánkat és a Népi Kínát összefűzi, összefűz bennünket valamennyi hala­dószellemű ifjúsággal, s nincs oly erő, ami megtántorítana bennünket abban, hogy a közeljövőben ismét forró ke­zet szorítsunk egymással. Tolmácsaiknak még magyaráztak valamit, még szerettek volna velünk szót váltani, de szavukat elnyomta a felbúgó motor berregése, ami elra­gadta őket a messze láthatárba. Már csak egy kis pontnak látszottak, de még mindig földbegyökeredzett lábak­kal álltunk és bámultunk utánuk a nagy messzeségbe, mialatt ajkunk folyton ezt rebesgette: „Viszont lá­tásra elvtársak, viszont látásra ...! KALAPOS JÓZSEF Az 5-ös számú Drutechna nemcsak jó munkaeredményeivel tűnik ki, hanem jó kultúrcsoportjáva! is. Képünkön a kultúrcsoport két tagja szlovák népi táncot ad elő. MIHAIL BUBJENNOV A háború első napjától Útban védelmi vonalunk peremsávja felé, a volokalamszki országút mentén fekvő egyik nagy községén áthaladva, Sztálin egy kőépület bejárata fölött zászlót pillantott meg, amely­nek fehér alapján élénkvörös kereszt virított. Ez az épület tábori kórház volt. Sztálin várat­lanul megállította az autót. Néhány pete múlva már belépett az egyik betegszobába, ahol a legutóbbi harcok sebesültjeit ápolták. A tábornokok, a kórházparancsnok és az ügyeletes orvos kíséretében belépő Legfels/őbb Főparancsnok váratlan megjelenése leírhatatlan izgalomba hozta a sebesülteket. Mind a négyen egyszerre mozdultak meg gyapjútakarójuk alatt, igyekezve engedelmeskedni ösztönszerű kívánságuknak, hogy katonákhoz illően, fel­állva fogadják Sztálint. De csak egyikük — akinek nyakát és egész mellét kötés borította az inge alatt — sikerült nagynehezen felülnie. A többi három tehetetlen volt, s ez most kü­lönösen elkeserítette őket. Sztálin észrevette, hogy a sebesültek milyen izgatottak. Éppen ezért kissé emelt hangon üdvözölte őket: — Jónapot elvtársak, jónapot — mondta és megállt az ajtó felőli első ágynál, annál a se­besültnél. amelyik ült s akinek szélescsontú, fiatal arca valósággal sugárzott a boldog meg­lepetéstől. — Van egy nagy kérésem, elvtár­sak: feküdjenek nyugodtan ... — mondta aztán, amikor a sebesültek viszonozták köszön­tését. — Igen, igen feküdniök kell. Mi pedig állhatunk és állnunk is kell önök előtt---­Az ágyon ülő sebesült szürke szemének élén’, tekintetét zavartam emelte Sztálinra: — Engedje meg. Sztálin elvtárs, hogy ülve maradjak — mondta, miközben sovány ujjaival az ágy szélébe kapaszkodott. — Becsületsza­vamra megelégeltem a fekvést. Hiszen már vagy negyedik napja... — Jó maradjon ülve — adta beleegyezését Sztálin. — Ügy látom, nemrégen nyírták le a haját. . ön parancsnok? — Igenis. Gárdahadnagy vagyok, — Neve? — Murasov. Sztálin az ügyeletes orvosra pillantott. Az sietve jelentette, hogy Murasovot néhány szi­lánk sebesitette meg: a szilánkok a lágy szö­vetekbe hatoltak. Kettőt két nappal ezelőtt távolítottak, a többi négyre majd a következő műtét alkalmával kerül sor. — Csak maradjanak a bőröm alatt — je­gyezte meg Murasov hirtelen felélénkülve és Sztálin ebből mindjárt látta, hogy ez a sebe­sült sosem csüggedő s a mindennapi életben bizonyára vidám fiatalember. — Annyival is erősebb leszek. Akkor talán csak páncéltörő sebesíthet meg __ — Régen van a fronton, Murasov elvtárs? — A háború első napjától fogva, Sztálin elvtárs. — Most sebesült meg először? — Igenis! — Mondja, Murasov elvtárs — folytatta Sztálin és kezét az ágy támlájára tette - a háború melyik szakasza volt a legnehezebb az ön számára? — Az első hónap, Sztálin elvtárs. — Az érthető. És most? Murasov felsóhajtott, de mosolyogva felelte: — Megmondom Őszintén persze most sem könnyű harcolni. A németeknek még mind« nagy a technikai fölényük. Meg azért is ne­héz, mert a németek üyen közel vannak Moszkvához. És mégis most már sokkal köny- nyebb harcolni, mint akár egy hónappal ez­előtt .... — Miért könnyebb? — Először is azért, Sztálin elvtárs, mert ni most már nem azok. vagyunk, akik voltunk — felelte Murasov. — Katonáink most közel­ről látták ezeket a fasisztákat, személyes ta­pasztalatok, tények alapján tudták meg, mi­féle népség ez és jól, nagyon jól megértették mi fenyegeti a mi hazánkat... - Erre vala­mennyien megdühödtünk és könyörtelenek let­tünk a harcban. Ezzel aztán, mintha az erőnk is fokozódott volna. És valamennyien megér­tettük. hogy valóban — mint ön mondta, Sztá­lin elvtárs — az ördög nem olyan fekete, mint amilyennek festik ... Most már mind­nyájan tudjuk, hogy amit a németek hadsere­gük legyőzhetetlenségéről hirdetnek, ostoba mese, üres fecsegés. Futnak már előlünk a németek, de még hogy futnak! Hát ettől köny- nyebb lett. . — És másodszor miért? — kérdezte Sztálin. — Másodszor azért, mert most már a né­metek sem azok, akik voltak. .. folytatta Murasov. - zövidebben .szólva: rájöttek, hódú a rablás veszélyes foglalkozás. Én beszéltem német hadifoglyokkal, Sztálin elvtárs. Egy hónappal ezelőtt még hittek abban, hogy rö­— Eszükbe se jut? — Nem bizony! Sztálin, miközben Murasovot hallgatta, né­hányszor a többi sebesültre pillantott mintha azt szeretné tudni, mi az ő véleményük Mura­sov megállapításairól. — Ezt Ők is megerősíthetik — mondta Mu­rasov és betegtársai felé fordult: — igazat mondtam, fiúk? A szomszédos ágyon feltűnően halvány se­besült feküdt, a jobbkarját amputálták. Ami­kor Sztálin odalépett hozzá, nagyon izgatott lett, de szélescsontú, jóindulatú arca még ek­kor is változatlanul holtsápadt maradt. Csak a mellén nyugvó — immár egyetlen — karja rándult meg vagy háromszor egymásután a ta­karó alatt. Halkan mondta, Murasov véleményéhez csat­lakozva: — igazat. Nagyon meggyengült a német... A következő ágyon mozdulatlanul feküdt a sebesült, egész feje pólyába csavarva, amely csak makacsvonalú száját, rövid orrát és nagy, sötét, szilvaalakú szemét hagyta szabadon. Ö is felindultan bizonygatta: — Hörög a német, most kell megszorítani a torkát... Sztálin, jobbkezének könnyed, elhárító moz­dulatával hallgatásra intette az orvost, aki most akart hozzáfogni, hogy jelentést tegyen e két beteg állapotáról. Jelentés nélkül is világos volt, hogy súlyos az állapotuk és végleg harc- képtelenné váltak. Sztálin felsóhajtott, nagyon halkan, nagyon óvatosan, nehogy feltépje e két ember legfájdalmasabb lelki sebeit, azokat. amelyekről az orvos megfeledkezett és meg­kérdezte tőlük, hová valók, mivel foglalkoztak a háború előtt, müyen körülmények között él családjuk, vannak-e gyermekeik, kapnak-e le­velet hazulról, felterjes etették-e őket kitünte­tésre. ... .... A fal mellett álló. negyedik, ágyon Matvej Jurgin feküdt, magasra felpolcolt pár­nákon, nyakig betakarva s a hozzá közeledő Sztálin láttára olyan mámoritó meglepetés, olyan ámulat kerítette hatalmába, hogy kis híján felkiáltott... Mintha csak most jutott volna tudatára, hogy Sztálin ott van a szo­bában. És Sztálin kitalálta, hogy az alatt a néhány perc alatt, míg a többi sebesülttel be­szélgetett, Jurgin nem volt eszméletnél, csak most tért magához. — Ön-... Ön az? — kérdezte Jurgin fel­gyűlt tekintettel és zihálva, sipdva lélegzett, — Hát ez... ez igaz? — igen, én vagyok — felelte Sztálin. Mikor Sztálin meglátta Jurgin szürke, föld­szinű arcát, a csontokra feszülő, feketeborostás bőrét, láztól égő, feltűnően csillogó seemét, rögtön tudta, hogy a sebesült állapota élet­veszélyes, Sztálin tekintete egy pillanatra el­borult: fáradtan ereszkedett le az ágy mellé álló székre, vigyázatosan, gyöngéden megigazí­totta a párnát Jurgin feje alatt és halkan kér­dezte tőle: — Nehéz? Jurgin csak a tekintetével válaszolt: igen, nem hazudhat, nagyon nehéz a halállal vias­kodni és még nem lehet tudni, ki lesz a győz­tes ebben a küzdelemben ... — Legyen erős — bíztatta Sztálin. Jurgin megint csak pillái rebbenésévei je­lezte, hogy követni akarja a tanácsot, de ugyanakkor tekintetével arra kérte Sztálint, hogy hajoljon közelebb s mikor Sztálin telje­sítette kérését, suttogva kérdezte tőle? — Hamarosan?... Sztálin megértette a kérdést. Még közelebb hajolt Jurginhoz és szintén suttogva felelte: — Nagyon hamarosan... Ezután valamennyi sebesüknek jobbtdárí kívánt, elköszönt tőlük és az ügyeletes orvos szobájába ment. Megállt az ablaknál és né­hány pillanatig szótlanul nézte a nap sugarai­ban ezüstösen csillogó téli erdőt. Majd, anél­kül, hogy megfordult volna, halkan kérdezte « háta mögött álló ügyeletes orvostól- - Életben marad? Az orvos bűntudatos hangon felelte: Nincs semmi reményünk! Sztálin hirtelen félé fordult és azt mondtál Is-. Kell. hogy legyen reményünk] 'Aztán halkan, megrendültén tette hozzál — Halhatatlan ez a nép! (Részlet a szerző „Fehér nyírfa” eímfi regényéből.)

Next

/
Thumbnails
Contents