Új Ifjúság, 1955 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1955-11-19 / 46. szám

6 1935. november 19.-----------­-----------------------------------------------­Uadsue^imk =s —s ÉLETÉBŐL Példás katonák lesznek Az újoncok is beleszoktak már a katonai életbe. Megta­nulták már a rendet. Megszok­ták a katonai élet ízét. Lassan­ként egész otthonosan érzik magukat a kaszárnyában. A kaszárnya udvarán moz­galmas az élet. Az újoncok lassanként levetik esetlenségü­ket. Mr nehéz megállapítani, hogy ki az újonc és a másod­éves. Az újoncok már tudják, hogy kell viselkedni, biztosan, katonásan lépkednek. Az egyen­ruha csak úgy feszül rajtuk. A kaszárnya udvarán sok ap­róbb gódröcskét látunk, ezeket nem gránátok okozták, hanem az újoncok cipősarka, mert itt gyakorolják a menetelést, a for­dulatokat, jobbra át, balra át és itt tanulják meg a tisztel­gést. R kaszárnyákban irodalmi estéket- is rendezne'' Eleinte még bizony nehezen mennek a katonás fordulatok, de csakhamar sikerül és je­lentkezik az első siker. Az újoncból igazi katona lesz. A kiképzés komoly, kemény munkát jelent. A kiképzés most egész más mederben folyik, mint valamikor Napjainkban csök­kentik néphadseregünk létszá­mát, december végéig 34.000-el. A nemzetközi feszültség eny­hült, de azért a kapitalista államokban még léteznek a re­akciós erők és igyekeznek le­törni a békeharcosok erejét. — Ezek a háborús uszítok élénk figyelemmel kísérik hazánk vé­delmi képességét. Hadseregünk létszámát csökkentettük, de a színvonalát emelnünk kell. Ez a feladat vár az újoncokra. Nagyon fontos, hogy tudatában legyenek annak, hogy meny­nyire fontos, minden egyes ka tona fegyelmezettsége, szorgal­ma és képzettsége. A% N. Szaburov vezérőrnagy a katonák között A. N. Szaburov vezérőrnagy, a Szovjetunió Hőse, a legen­dáshírű partizán szlovákiai tar­tózkodása alatt felkereste a Ján Nálepka kaszárnyát és a kato­nák körében hosszabb időt töl­tött. Sokat mesélt Ján Nálep- káról, a bátor hősről, akivel együtt harcolt. Katonáink számtalan kérdést tettek fel és Szaburov sokat mesélt a frontokon szerzett élményeiről. Szaburov vezérőr­nagy többek között arról Is be­szélt, amikor Kievnél elfogyott töltényük, és puszta kézzel, hatalmas hurrával, lelkesen In­dultak a fasiszták ellen. Egyet­len egyszer se lőttek, de a lelkes hurrá szétkergette a fasisztákat. A hegyek között egyre nőtt a partizánok száma és fegyverben Is szépen gyara­podtak. — A nép támogatott minket — mesélte Szaburov vezérőrnagy, hitt a mi győzel­münkben. Egyszer — így elevenítette fel Szaburov emlékeit — egy szép kis falucskába érkeztünk, és ott egy elhagyott, nagyon öreg emberre bukkantunk. Le­hetett vagy 95—100 esztendős Is. Tehetetlenül, feküdt az ágy­ban és a bibliát olvasgatta. Tréfásan megkérdeztem az öre­get — mesélte Szaburov — vajon ír-e a biblia arról, hogy ki lesz a győztes? Az aggas­tyán elgondolkozott, majd fel­villant a szeme és lelkendezve ezt válaszolta: „Bármilyen erős is legyen az ellenség, a ml né­pünket nem győzi le!" Sok hasonló kedves emlékét tárta fel Szaburov vezérőrnagy a katonák előtt. A katonák élénk figyelemmel kisérték be­szélgetését. A háborús élmé­nyek megérlelték bennük azt a me90yőződést, hogy a bátorsá­gon kívül a katonának Igazán, mélységesen szeretnie kell ha­záját és helyén kell, hogy le­gyen az esze. Szaburov vezérőrnagy sok humoros történetet is elmon­dott a szovjet partizánok éle­téből és vidám derültséget kel­tett a hálás hallgatóságban. Km. Azt akarjuk, hogy katonáink képzettek és müveitek legyenek. Ezt bizonyítja a kaszárnyák gazdag kultúrélete is. Ezenkí­vül a katonáknak minden mód­juk meg van arra, hogy szín­házakat, mozikat, kiállításokat látogassanak és kielégítsék kultúrigényeíket. A kaszárnyákban majdnem minden este filmeket vetítenek, színielőadásokat és irodalmi estéket rendeznek. Miloá Spilla altiszt alakulatában gyak ran rendeznek irodalmi estéket és így a katonáknak alkalmuk van megismerkedni irodalmunk és a világirodalom műremekei­vel. Az irodalmi est előtt a kato­nák egyénileg, vagy az olvasó körökben foglalkoznak azzal az íróval, akiről előadást tarta­nak és így alaposan felkészül­nek az előadást követő vitára. Nagy sikere volt a Vlagyimir Majakovszkij és Vítezslav Nez- val irodalmi, estéknek.. Kato­náink egész szakszerűen fog­lalkoztak az irodalmi művek boncolgatásával és színvonalas hozzászólásokkal, szavalatokkal és töredékek felolvasásával szí­nessé és értékessé tették eze­ket az irodalmi estéket. DokumentáclóU fényképünk azt a történelmi pillanatot örök’tette meg, amikor Nálepka Ján (kapitány), Lysak Imrich főhadnagy, Petr Mlchal hadnagy és Benkovic Petr katona Szaburov vezérőrnagy partizán osztagainak előőrséhez érkeznek. ! THOMAS MANN: E'oditotta: Tóth Xii*8i Keservek Németországért {4 folytatás) (N«pl6j*gyr«tek) I Súrlódás mentesen, gondosan előkészítve ment végbe a be- | iktatás és az öregember halála, j amelyet távolból a válság elő­idézőjének véltünk, elfonyasz- j tofta az utóbbi napok remény- j ségeit. A nehézségek természe- I tesen ezentúl sem szűnnek, de j bennem irtőzatot kelt az új nimbusz, amely a bitangot övezni fogja. Mélységes lehangoltságot kelt i az események értelmetlensége, j az államcsíny sikere és az a j nyomasztó körülmény, hogy I „megy minden mint a karika- csapás”. Mi is marad az egész „nemzeti szocializmusból”, a sötét népi erők állítólagos szü­leményéből'' Pacifisták és sza­badon bocsátott fegyencek !á- zongásai és egy csöppnyi jelen­téktelen birodalmi reform. A „Führer” eltaszítja magától a pártot és átáll a régi államhoz, a tábornokokhoz, nagyiparosok­hoz és junkerekhez. Egyesek veszélyt látnak abban, hogy most már gátlás nélkül vált­hatják valóra a nemzeti szocia­lista eszméket. Ellenkezőleg, ez a nagy kamasz semmit sem fog megvalósítani, nem is teheti. A birodalmi véderő létszámét azonban megkétszerezik, got megháromszorozzák. A féltért- gott és megbecs telenített SA pedig azzal, hogy miként fo­gadja a veié szemben követett bánásmódot, azt bizonyltja, hogy nem más, mint Összeverő­dött csürhe söpredék. A németek legendát akarnak, mítoszt, olyasmit, ami nem igaz, de .teremtő”. Ez az aka­rás megtagadja az igazságot, a szellemi tisztaságot. Durván nyilvánul ez meg Schlageter és Wessel, esetében. Gerhard Hauptmannon nem uralkodott el ez az akarás, bár táryyilag alkalmas objektum lett volna. De Hauptmann a köztársaság híve volt, lehangolta a német lelkületet, ú®y, hogy munkája csak , feleérő,, bármennyire is törekszik, hogy ismét kegybe jusson. Az újságírók Stehrtől kémek interjút, nem tőle és neve hiányzik az „alkatók” ki­áltványa alól. — Igaz, .Hinden- burg is kompromittálta magát a köztársasággal, de ennek az értelme éppen, ellentétes .volt, nem árt német monumentalitá­sának és nem csökkenti alkal­matosságát ahhoz, hogy a mí­tosz tárgya lehessen. Márpedig a Hindenburg-legendában sincs egy szó igazság. Nem őneki köszönhető a taimenbergi győ­zelem, amelynek színhelyén most lélekrikató hősi szertar­tásokkal eltemetik. Hoffmann és Prittwltzen tervei már ké­szen voltak, Hindenburg csak jóváhagyta őket, csakúgy mint később, amikor egyetértett Lu- dendorfí vészhozó vállalkozásai­val, egészen az összeomlásáig. A rendezett visszavonulás első­sorban a munkás- és katona- tanácsok érdeme. Igaz, Hinden­burg nem szökött meg, mint Ludendorff, de az is biztos, hogy csöppnyi hősi gondolat sem volt benne, hisz a császárt ő biztatta menekülésié: Később aztán furcaa módon é ült a császár helyére. Schleichert feláldozta, miután előzőleg már hfltlenül elejtette volt Br'ünninget és Németorszá­got kiszolgáltatta a hitlerizmus- nak, állítólag abban az esze­veszett hitben, hogy ezáltal elő­segíti Németország egységét. Mindezek ellenére 6 marad a .hűséges Ekkehart, óriási mére­tűre felfújva, teli monumentális hűséggel, bár inkább cári gene­rális volt, mint német gondol­kodó stratéga. Moltke dicsősége sokkal tárgyilágosabb, szára­zabb, tisztább és mítosztól merries volt. A „vezetés“ hűvös számítással és tudatosan ki­használja a németek '.igazság» gyűlöletét, a nehézkes, érzéket* len és jelentéktelen torzóból új áldást mintáz, csakúgy mint Schlageter és Wessel esetében, akiket népdalok hősiül szemelt ki. „Szükségünk van erre“. Az élet nem igazságból, hanem ha­zugságból fakad és az ördög vigyen minden tudományt. ■ 1934. július 29. Micsoda dolog is a politika? Olyan ember, mint Papén, érde­mel-e többet; mint hogy lekop­jék? Mindazok után, ami vele történt, kijelenti, hogy Hitler Hindenburg egyetlen méltó utóda és hódol előtte. Talán ha­lálfélelemből, taláh azért, mert számára. nincs többé visszaút. De mégis, -magatartása megmu­tatja, mit jelent- „férfinek lenni“ olyan világban, ahol „megko- pasztják* az embert és a meg- Kopssztott néhány napig kissé megviseltnek látszik ugyan, de aztán férfiasán tovább menetel. (Folytatása következik! ni — valami gyanús ember. Éppen amikor el­jöttem, mind. a ketten átölelték neki a nyakát, és az őrmester úr megsimogatta a fejét, és azt mondta: „Te aranyos szláv kölyök, aki vagy, te kis spionom nekem!“ Később, jóval éjfél után, az őrsparancsnok egyenruhástól ledőlt az ágyára s elaludt, na­gyokat horkolva. Vele szemben ült az őrmester, lötyögtette a kontusovka maradékát az üveg alján, átölelte Svejk nyakát, könnyek csorogtak végig lebar­nult arcán, bajusza összeragadt a kontusovká- tól, s az őrmester egyre csak ezt dadogta: — Mondd, hogy Oroszországban nincs nekik ilyen jó kontusovkájuk, mondd, hogy nyugodtan me­hessek aludni. Valid be*, mint egy férfi. — Nincs nekik. Az őrmester Svejkre roskadt. — Örömet okoztál nekem, vallattál. Kihall­gatáson így kel annak lenni. Ha bűnös va­gyok, minek tagadjak? Felállt, az üres üveggel hadonászva bement a szobájába s közben ezt dünnyögte: — Ha nem t-t-tévedt volna ro-rossz útra, egészen máshépepn sült volna el mi-minden. Mielőtt amúgy egyenruhásán lerogyott volna az ágyára, kihúzta a fiókból a jelentését, s megpróbálta kiegészíteni a következő anyag­gal: „Ich muss noch dazu beizufügen, dass die russische Kontuszowka* az 56 $ alapján...” Nagy pacát ejtett, lenyelte, bambán vigyorogva végigdőlt az ágyon, s már aludt is, mint a bunda. Hajnal felé a csendőőrsparancsnok, aki a szemközti fal mellett feküdt az ágyon, oly erős horkolásba fogott s egyúttal oly erősen fütyült az orrán keresztül, hogy felébresztette Svejket. A derék katona felkelt, megrázta az őrsparancsnokot, aztán visszafeküdt. A kakasok már elkezdtek kukorékolni, s miután felkeli a nap, megjött befűteni Pejzlerka nénim, aki szintén jót aludt az éjszakai futkározásra. Az ajtót nyitva találta, s mindent mély álomba merülve. A pertóleumtámpa még füstölt az őr- szobábanl Pejzlerka néni ébresztőt csinált, ki­rángatta az ágyból az órsparancsnokot és Svejket. Az örsparancsnoknak azt mondta: — Nem szégyenli magát, felöltözve aludni, mint az isten barma — Svejket pedig figyelmez­tette, hogy a sliccét legalább begombolhatná, ha asszonyt lát. * Hozzá kell még tennem, hogy az orosz kontusovka ... Végül energikusan felszólította az álmos órsparancsnokot, hogy menjen, költse fél az őrmestert, micsoda rendetlenség ez, hogy ilyen sokáig döglődnek. — Maga is finom kezekbe került — morogta Svejknek az öregasszony, mikor az örsparancs- nok bement f elkölteni - az őrmestert — egyik nagyobb korhely, mint. a. másik. Elinnák még az orrukat is a szemük közül. Nekem már harmadik éve tartoznak a takarításért, és ha szólok, az őrmester mindig azt mondja: „Hall­gasson, vén banya, mert lecsukatom: mi tud­juk, hogy a maga fia vadorzó és fái top az urasági erdőről.“ így kínlódok velük . már negyedik éve. — Az öregasszony nagyot só­hajtott, majd így folytatta: — Kivált az őr­mester előtt vigyázzon, mézes-mázosan beszél, de közben hagy gazember. Mindenkit etkap és lecsuk, ka teheti. Az őrmestert nagyon nehéz volt felkölteni. Az örsparancsnoknak nem kis fáradságába ke­rült, amíg sikerült meggyőznie, hogy már reg­gel van. Végül felnézett, megdörzsölte szemét és homályosan emlékezni kezdett a tegnapi napra. Egyszerre csak egy borzasztó gondolat villant át a fején, aminek mindjárt hangot is adott, riadtan nézve az , őrsparancsnokra: — Meg­szökött? — Dehogy szökött, ez egy becsületes ember. Az örsparancsnok fel-alá kezdett járkálni a szobában, kinézett at ablakon, visszajött, fel­vett egy darab újságpapírt ez asztalról, szét­tépte és golyócskát gyúrt belőle. Látszott rajta, hogy mondani akar valamit. Az őrmester bizonytalanul bámult rá, az­után, hogy téljes bizonyosságot szerezzen ar­ról, amit csak sejtett, így szólt: — Majd én segítek, őrsparancsnok úr. Megint dühöngtem és rumliztam tegnap, mi? Az őrsparancsnok szemrehányóan nézett fö- löttesére: — Ha tudná, őrmester úr, hogy mi mindent összebeszélt tegnap, hogy milyen dol­gokat mondott neki Az őrmester füléhez hajolt, s belesúgta: — Hogy mi csehek és oroszok mind ugyanabból a szláv vérből vagyunk, hogy Nyikoláj Nyi- kolájevics a jövő héten. Prerovban lesz. hogy Ausztria már nem bírja sokáig, és ö csak tagadjon és hordjon össze helet-havat, akkor sokáig fog tartani a vizsgálat és ő kihúzza, amíg a kozákok ki nem szabadítják, hogy most már nemsokára összedől az egész, hogy úgy lesz, mint a huszita háborúkban és a parasztok cséphadaróval fognak Bécsre menni, hogy a császár őfelsége egy tehetetlen . vén­ember és a legrövidebb időn belül beadja a kulcsot, hogy Vilmos császár egy áltat, hogy az őrmester úr majd pénzt küld neki a bör­tönbe pótlásra, és még más ilyen dolgokat... Az őrsparancsnok ellepett az őrmestertől: — En minderre jót emlékszem, mert az elején csak egy kicsit voltam becsípve. Aztán én is eláztam, és tovább már nem tudók semmit: Az őrmester ránézett az őrspararicsnokra. — Eri meg arra emlékszem, -t- közölte, — hogy maga azt mondta, hogy Oroszországhoz képest mi ilyen kicsik vagyunk, ni. és hogy azt ordította az öregasszony előtt: „Éljen Oroszország!" Az örsparancsnok idegesen fel-alá kezdett járkálni a szobában. —- Maga úgy bömbölt, mint egy bika, — mondta az őrmester — aztán ledőlt az ágyra és hortyogni kezdett. Az őrsparancsnok megállt az ablak előtt, dobolt rajta és kijelentette: — Maga se kötött szalvétát a szoljára, őrmester tír, az öregasszony élőit, és emlékszek rá, hogy azt mondta neki: „Jusson eszébe, anyó, hogy min­den császár és király csak a zsebére gondol, azért csinál háborút, még akkor is', ha olyan vénember, mint az öreg Procftázka, akit már ki se engedhetnek a kiozetről, mert össze­csinálja nekik az egész Schönbrunnt". — Hogy én ezt mondtam volna? — Ezt őrmester . iír, éppen ezt mondtam mielőtt kiment okádni az udvarra, is még azt kiabálta: „Anyó, dugja le az ujját a torkomon!" — Maga is szépen fejezte ki magát, — szakította félbe az őrmester — hogy jutott eszébe olyan hülyeség, hogy Nyikoláj Ntjikolá- jevics cseh király lesz? — Arra nem emlékszek — mondta bátor­talanul az őrsparancsnok. — Hogy is emlékezne rá. Olyan részeg volt, mini a csap, a szeme mint a disznóé, és amikor ki akart menni,- az ajtó helyett a kályhára mászott fél. Mindketten elhallgattak, végül az őrmester megtörte a csendet: —• Mindig mondtam ma­gának, hogy az alkohol öl, butít és nyomorba dönt. Maga nem bírja és mégis iszik. Es ka megszökött volna magának az az embert Hogy magyaráztuk volna meg? Uramisten, majd szétpattan a fejem. Idehallgasson, örsparancsnok úr, — foly­tatta az őrmester — éppen azért, mert nem szökött meg, egészen világos, hogy ez egy veszélyes és rajfináí! ember. Mikor majd oda­fent kihallgatják,, el. fogja mondani, hogy sza­badon volt egész éjszaka, és ezerszer is meg­szökhetett volna-, ha bűnösnek érezte volna magát. Még szerencse, hogy az ilyen ember­nek egy szavát se hiszik, és ka mi Hivatali eskü alatt valljuk, hogy kitalálta és -szemér- netlen hazugság az egész, akk'crr az úristen se segít rajta, és csak eggyel több paragrafus tesz a nyirkán. Az *• <5 esetében ez perese egy­általában semmilyen szerepet se játszik. Csak a fejem ne fájna úgy. Cterid. Egy idő múlva megszólalt az őr­mester: — Hívja ide ’azt a vénasszonyt. — Idehallgasson, anyó, — szólt rá az őr­mester Pejzlerka népire, szigorúan a szemébe nézve — kerítsen oalahonnit egy talpas fe­születet és hozza ide. ' Látva Pejzlerka néni kérdő tekintetét, az •őrmester ráorditoti: Mozgás, már itt is legyen:^ . V Az őrmester kivett a fiókká! két gyertyát, amelyen még pécsi ictasz-eseppek maradtak a hivatalos iratok tepecsételésétől, s amikor végül Pejzlerka néni becsoszogott a feszület­tel, az őrmester odatette a keresztet a két gyertya közé' az asztal szélére, meggyújtotta a gyertyákat, s komolyan így szólt: — Qljön le, anyó. 1 ■ . • .4 kővé dermedt Pejzlerka néni lerogyott a díványra, s rémülten nézte az őrmester, a _ gyertyákat és a feszületet. Erőt vett rajta a félelem, s ahogy a kötényen tartotta a kezét, látszott, hogy remeg a térde.-4z őrmester komoly arccal járkált ide-oda az öregasszony körül és amikor már másodszor állt- meg előtte, ünnepélyesen így szólt: — Tegnap este maga egy nagy eseménynek volt a tanúja, anyó. Lehet, hogy ezt .maga. nem is fogja ‘fel a buta fejévet. Az a katona, az egy spion, anyó, egy kém. — lesszusam, — kiáltotta Pejzlerka néni — Skclicei Szűz Máriám! — Csend legyen, árutól Mi ki akartunk szedni belőle valamit, és ezért mindenféléket keilt, hogy mondjunk. Hiszen' hallotta, hogy milyen furcsa dolgokat beszéltünk, nem? — Azt kérem, .hallottam, — felelte remegő hangon Pejzlerka néni. — Csakhogy az a beszéd, anyó, csak azért volt, hogy megoldjuk vele a nyelvét, hogy bízzon bennünk. Így aztán sikerült is. Mindent kihúztunk belőle. Léprecsaltuk. (Folytatása következik)

Next

/
Thumbnails
Contents