Új Ifjúság, 1955 (4. évfolyam, 1-52. szám)
1955-10-22 / 42. szám
1955. október 22. VJ. -> Eisenhower elnök, akinek egészségi állapota fokozatosan javul, a múlt héten — megbetegedése óta először — fontos nemzetközi okmányt irt alá. Ez a dokumentum: VÁLASZ N, A, BULGANYIN LEVELÉRE Az elnök válaszában azt a reményét fejezi ki, hogy megegyezés jön maid létre a kö'csönös légi fényképezés, öl és katonai tájékoztatásról szóló genfi javaslatával kapcsolatban. Kijelenti, hogy megegyezés jöhet majd létre Bulganyin javaslatáról is, amely p sztratégiai pontokon létesítendő ellenőrző csoportokról szól. A levél ugyanakkor hallgatással mellőzi N. A. Bulganyin levelének azt az Indítványát, hogy már most egyezzenek meg a leszerelésnek azokban a kérdéseiben, ahöl az álláspontok igen közel jutottak egymáshoz, ilyen megegyezést lehetne létesítem a fegyveres erők színvonaláról, az atom- és hidrogén fegyver eltiltásának életbeléptetési határidejéről, valamint az ellenőrző állomások létesítéséről. A válasz nem fele] az Eisenhower- javaslattal kapcsolatban a Bulganyin-levélben felvetett problémákra se. Az elnök válaszának rövidségét betegségével indokolta . és azzal, hogy a teljes válasz tanácsadóinak előzetes munkáját teszi szükségessé, ami tevékenyen folyik. A leszereléssel kapcsolatos egyhelyben topogSs okaira rávilágítanak AZ ENSZ LESZERELESI ALBIZOTTSÁGA záróülésén elhangzott nyilatkozatok, amelyeket a múlt háten hoztak nyilvánosságra. Ezen az ülésen Szoboljev szovjet megbízott ismét sürgette a megegyezés létrehozását az erre leginkább alkalmas kérdésekben. Stassen amerikai megbízott, az Egyesült Államok „leszerelési minisztere” — azonban nyilatkozatában azt bizonyította, hogy Washington visszatáncolt a tár összeegyeztetett kérdésekben is! Stassen kereken kijelentette, hogy addig szó sem lehet a fegyverzet bármiféle csökkentéséről, amfg el nem fogadják Eisenhower ellenőrzési javaslatát. Az angol, francia és kanadai küldött felszólalásából az csendült ki, hogy kormányaik — habár szintén szeretnék egyoldalú egyezményekre rávenni a Szovjetuniót — semmiesetre sem tanúsítanak a leszerelés kérdésében az amerikaihoz hasonló merevséget. A' nemzetköz! közvélemény most elvárja, hogy a négy külügyminiszter október 27-én kezdődő genfi értekezlete rángassa ki a kátyúból a leszerelés el-elakadó szekerét. DULLES BESZfiDE, amelyet az amerikai légió kongresszusán — mint a New York Times irta — az Egyesült Államok programját tartalmazta a külügyminiszteri értekezletre. A feszültség enyhülését megpróbálta az „erőpolitika” eredményének feltüntetni és bizalroatlansa- got igyekezett kelteni a Szovjetunió bekepoiitikája iránt. Kénytelen volt azonban beismerni, hogy az Egyesült Államoknak a Szovjetunió külpolitikai lépései következtében igen nehéz folytatnia korábbi politikáját. „Valószínű — mondotta Dulles —, hogy országunk politikájában még sohasem ütközött ilyen nehéz és kényes feladatba“ Az amerikai külügyminiszter keményen sík- faszéllt a semlegesség lehetősége ellen és támadta a népi demokráciát. A TASZSZ így kommentálta Dulles beszédét: ez a program ellentétes Genf szellemévé!, azaz az országok közötti bizalomnak és együttműködésnek a négy hatalom kormányfő' értekezletén megnyilvánult szellemével. A NEMZETKÖZI HELYZET TOVÁBBI ENYHÜLÉSÉÉRT címen a moszkvai Pravda keddi számában vezércikket fr, amelyben elsősorban a Béke Viidgtanács irodájának ülésével foglalkozik és megállapítja: az ülésszak jelentősége elsősorban abban van, hogy megtárgyalta annak a harcnak legfontosabb kérdéseit, amelyet a népek a nemzetközi feszültség további enyhítéséért, a genfi szellem megszilárdításáért indítottak. A Béke Világtanács irodája a júliusi négyhatalmi kormányfői értekezlet után most ült össze elsöizben. Az ülés részvevői hangsúlyozták, milyen veszélyes a „hideg háborúhöz” való visszatérés és új lépéseket követeltek a nemzetközi együttműködés megóvása és megszilárdítása érdekében. A Béke Világtanáes irodája cselekvésre hivott fel minden embert, minden népet., hogy minden országban minden földrészen segítsék diódáira „Genf szellemét”. , . A moszkvai Pravda felhívja a figyelmet arra, hogy a felhívásnak a négyhatalmi külügyminiszteri értekezlet küszöbér. különös jelentősége van, hiszen senki előtt sem titok, hogy bizonyos nyugati körök az utóbbi időben szántszándékkal borúlátást terjesztenek s '(különböző mesterkedésekbe fogtak, hogy megakadályozzák a külügyminiszteri értekezlet sikerés munkáját. A világ népei azonban nagyon jól megértik, milyen jelentősége van a négyhatalmi külügyminiszteri értekezletnek. A világ valamennyi országában újabb lépéseket követelnek a nemzetközi együttműködés irányában. A lap többek között hivatkozik arra a levélre, amelyet több mint száz neves amerikai közéleti személyiség intézett Eisenhower elnökhöz s amelyben felhívják az elnököt: „találjon eszközöket Genf szellemének megszilárdítására, ne engedje elfojtani a genfi szellemet”. Az angol Munkáspárt nemrég tartott kongresszusán is élesen bírálták a „hideg háború” híveit. Valamennyi ország közvéleménye lelkesen és őszintén törekszik arra — írja a moszkvai Pravda —, hogy békében és barátságban éljen minden rtéppel. A szovjet nép lelkesen támogatja a szovjet állam békeszerető lenini külpolitikáját, amely megfelel a szovjet nép létérdekeinek és a világbéke megszilárdításának. A SAAR-VIDÉK1 NÉPSZAVAZÁS. amelyre holnap kerül sor, természetesen nemcsak a francia politikai körök magatartását befolyásolja, hanem igen élénken foglalkoztatja a német közvéleményt is. A holnapi népszavazás jelentősége abban van, hogy a Saar-statutum valójában a párizsi egyezmények alkotó része és elutasítása feloldaná a ■án- zsi szerződéssel kapcsolatos kérdések egész komplexumát. A nérpet közvélemény többsége úgy tekint a Saar-statu- tymra, miht amit Adenauerék azért fizettek a francia uralkodó köröknek, hogy azok hozzájárultak a nyugat-német hadosztályok felállításához. A statútum hatályba lépése biztosítaná a francia monopol tőkések további politikai és gazdasági uralmát a Saar-vidéken. Amellett, aligha kétséges, hogy további súlyos ellentétek forrása lenne Németország és Franciaország között. Otto Grotewohl, a Német Demokratikus Köztársaság miniszterelnöke a népszavazással kapcsolatban sajtónyilatkozatot tett, amelyben felhívja a figyelmet erre a veszélyre. „A bonni kormány — mondotta többek között Grotewohl — a. Saar- statutummal olyan szerződéses kötelezettséget vállal, ..melytől később erőszakos módszerekkel kíván megszabadulni. Ilyen körülmények között világos, hogy aki vasárnap elutasítja a statútumot, az lényegileg a háború ellen szavaz“. D oger Bacon, a nagy an' ’ go! tudó* egész éjszakákat töltött kemény munkában Oxford külvárosának egyik szükablakú tornyában, hogy behatoljon a világmindenség rejtelmeibe, hogy megajándékozza tudománya vaí az emberiséget, mű elkészült, s a mester nagy, határozott belükkel írta rá a sűrűn téléről kézirat fedőlapjára: „Nagy alkotás." Ez a mű magába foglalta az összes akkori tudományágakat. Csak egyet nem, a nagy titkot, amelyet titkos jelekkel jegyzett fel. Szándéka volt, hogy ez1 a találmányát soha, de soha ne ismerje meg az emberiség. Mit takartak a titkos jelek? Történt egyszer, bogy a mester kísérletezés közben ként, salétromot és szenet keveri Össze és szárítani kályhájára helyezte. A keverék azonban meggyulladt és szörnyű robbanással rész- kettelte meg a földet. Nemcsak a tégely, amelyben a keverék volt, hanem az egész kályha Is darabokra repült szét. Maga csak nehezen maradt életben. Az anyag mélyéből a rombolás demand lépett elő és a nagy tudós megborzadt. Ha rájönnek az emberek . .. Nem, nem szabadi Felfedezésé! ezért rejtette titkos lelek mögé. De nincs az a titok, amely rejtve maradna, ha eljön az idő, hogy felhasználhatják. A nagy tudós nem tudta, hogy ugyanazt, amit ö titoknak hitt. Kínában már rég felfedezték és Spanyol- országon keresztül eljutott nemsokára Európába is. — Dörgő ágyuk bömbölték világgá a titkot,, s a puskapor szembefordult magával afel- ' fedezőiével, az emberrel. Azóta évszázadok teltek e! s a rombolás démona egyre nőtt, erősödött, hogy végül is az' egész emberiség létét fenyegesse szörnyű hatalmával. Varsóban a Nemzeti Múzeum helyiségeinek majdnem a felét szállták meg ezek a „démonok". A fegyverek hatalmas tárháza még így is mint múzeumi tárgyak hát- • borzongaióak. A középkori tárágyuktól Krupp speciális nagy ágyúig, kardiól a torpedóig mindent megtalálhat itt az ember. Egy nép szabadságküzdelmének dicső fegyverei mellett ott vannak sorjában mindenhol az ellenség, a rablóhadak, a terület- hódifó hordák gyalázatos fegyverei is. Fegyverek, amelyekkel Varsót védelmezték, és fegyverek, amelyek romhalmazzá tették ezt a várost. De múzeum itt az egész város. Minden kövéhez embert könny és vér tapad: a Hősök ártatlanul kiontott vére és az ellenség vére. Hl nem lehet nem emlékezni a múltra: az öreg város a régmúltra s a romok a közelmúltra emlékeztetik az embert, Hiszen itt zajlott le a második világháború egyik legszörnyűbb emberi tragédiája. „Varsó, te szép, ó láttak-e még..." — szólt a lengyel hazafiak megrázóan szomorú éneke. En csak itt értettem meg. hogy ez nemcsak a messzehurcolt varsóiak éneke volt, hanem IV. Az égő város az oké is. akiknek a szeme láttára lett romhalmazzá, porrá, hamuvá az egész város.'Nem tekelett tudni, hogy lesz-e még valaha Varsó. Mi is történt? A statisztika holt számoszlopai némán is sokat mondanak. Csak két számot idézek. A város lakóinak száma 1938-ban t .280.449 és 1944 végén 122.000. Hova tett az az egymillió ember? Ki tud és ki adhat számot róluk? Senki, Voltak és küzdöttek. Csak a némán égbemeredö romok, az emeletnyi romhalmazok beszélnek róluk. S az emlék, amely fájó s amelyről csak nehezen beszélnek a megmaradónak. Fáj nekik, mint ahogy minden embernek sebet üt a szívén az, amit itt lát. Es az ember nem szívesen szól arról, amit lát. Inkább örömre mozdul az ajak. Ilyenek a varsóiak is. Ha a városról, a háborúról kérdezem őket, az építésről szólnak. Túl mély, túl nagy a seb! Az öröm, az izmoífeszífelkelők tovább küzdöttek. 1944-ben Hitler „törvényen kívül helyezte" a várost és megparancsolta, hogy törüljék el a föld zsínéröl. Speciális német egységek jöttek, hogy utcasort utcasor után robbantsanak fel s mindenkit. akit a kezük közé keríthettek, megöltek. Nem volt kegyetem. A német egységek teljesíteni akarták Hitler parancsát. Beszélik, hogy a háború után, amikor a romok eltakarításához hozzáláttak, sokszor azt sem tudták, hol[ volt hajdan az úttest, és hol állottak a házak. Ez történt a lengyetek büszke városában. S minden krónika szűkszavú, szürke leltár csupán az emberek öröméről, szenvedéséről. Mert emberi tett volt ez is, a fékjétől szabadult örült emberi rombolás teitje. Nehéz róla szólni, de kell. Kell, amig emberek élnek, és amíg vannak. akik rombolásból élnek. Könnyű egy várost rommá tenni, de nehéz azt felépíteni. Embert ölni pillanat miitö munka az emberi élet etetne és sohasem a rombolás. Ezért szólnak ők is az építésről, ha a rombolásról kérdem -őket. Hiába, ez már az öröm talajából táplálkozó emberi élet örök optimizmusa! Varsó megsemmisítése 1939- ben kezdődőit a német megszállással. A várost védelmező hazafiaknak akkor nem sikerült a város megtartása, de a fegyvert nem tették le. Nemsokára rá a németek kiürítették a város legnagyobb lakónegyedét, Muranowot és gettót rendeztek be. 1943- ban a gettó foglyai fegyveres felkelésbe kezdtek, de a németek elnyomták. A harcók folyamán, amely az egész városra kiterjedt, ötszázezer hazafi esett el és a németek a föld színével egyenlővé tették a város északi részét. A szó igazi értelmében kö kövön nem maradt a régi Muranow helyén. Még az épületek fundamentumát is porrá robbantották. Fischer, Varsó német parancsnoka „büszkén" jelenthette: „Nincs többé zsidónegyed Varsóban" De a harc nem állt meg. A ve tehet, de felnevetni, évtizedes áldozat. Volt-e szívük azoknak, akik mindezt cselekedtek? Nem, nem lehetett. Vagy ha volt, elvesztették a pusztítás őrült lármájában. Volt-e családjuk, voltak-e gyermekeik? Volt-e anyjuk, aki szülte. őket, volt-e feleségük? Volt, volt minden bizonnyal Milyen emberek voltak hát? Henrich Mann, német író már az első világháború előtti németek közt meglátta ezt a fajtát. így írt róluk, így kelti életre őket: „Császárom a kardjára ütött, és ha császárom a kardjára üt. akkor megszűnnek a házastársi kötelességek. — Kiáltott fel az „Alattvaló" című regény hőse. aztán így folytatja: ..Urak és. szolgák mindég lesznek, mert így van ez a természetben is. Es ez az egyetlen igazi rend, mert kell, hogy mindenki fölött legyen valaki, akitől fél, és legyen valaki alatta, aki ötöle fél... Az isteni világrend hazátlan ellenségeit azonban, akik állami rendünk aláásására törekszenek, ki kell, hogy irtsuk az utolsó gyökérszálig. Akkor maid minden német nyugodt lelki- ismertettel álhat isten elé, s ha arra kell válaszolnia, hogy szivvel-lélekkel munkálkodott-e a birodalom javáért, önérzetesen mellére ütve, mondhatja majd: .— Igen!" Az őrült német miütariz- musnak és fajgőgnek ez a szellem Sok jóhiszemű embert csalt meg, font hálójába. Olyanokat, akik most megundorodva maguktól gondolnak mindarra, amit tettek. cselekedtek abban az őrült korban. Ezeknek van visszatérés az emberibbé váll német társadalomban. Van egy megrázóan szép lengyel elbeszélés Eliza Or- zeszkowá tollából, amelynek hőse meggondolatlanul bűnt követ el s menekül, hogy új életet kezdhessen. De a társadalom nem bocsájt. Hiába áll a munkába, felfedik kilétét, űzik, hajtják, mint a vadat. S hogy menekülhessen, újabb bűnöket követ el. Nincs kegyelem számára, pedig ő semmi egyebet nem akar, csak becsületesen élni. És nem tud. mert nem hagyják. így üldözötten, összetörtén toppan be a szülőt házhoz egy téli este., ahol már nem ismerik s maga sem fedi fel kilétét. A család beszélni kezd előtte garázdálkodásáról, szörnyű tetteiről. Mindenkij elitéli, még apja is büntetést kivan a fejére. S akkor cF a bűnös, ezt mondja: — Azért vlamikor az anyja öt is csak a karjan hordozta s keblén melengette, gügyögve ringatta.... — mondja, s gyermekét dajkáló sógorasszonyához fordulva. így folytatja: Vigyázzon a fiára nagyon! Nagyon vigyázzon ... a gyerekre! Hej. hogy ő is ilyen szerencsétlen ne legyen... * Nemsokára vidám társaság érkezik a házhoz. Fonóba jöttek a falu legényei és lányai. Az idegen még marad. S amikor a legények felismerik benne az üldözött bűnözőt, rávetik magukat, hogy megkötözzék. Az apa is felismeri benne gyermekét. Nem szól senkinek, hogy a fia az, akit megkötöztek, csak rászól a legényekre, hogy eresszék. Aztán a fia fele fordul: — Menj!.. £s többé ne vétkezzél! Orzeszkowá hőse bárhogy is szeretett volna, nem tudott a rendes útra visszatérni, mert olyan volt akkor az emberi társadalom. Milliók vére „kellett“, hogy az ember magára döbbenjen az egész világon. Lehet-e meg- bocsájtás a bűnösöknek? Lehet es kell is a tévelygőknek, az elszédítetteknek, de soha a raffinált józanoknak és az őrült számítóknak! (Folytatás következik). A francia nemzetgyűlés bizalmat szavazott a kormánynak Edgar Faure francia miniszterelnök az algériai kérdéssel kapcsolatban felvetette a bizalmi kérdést, amelyben a nemzetgyűlés kedd délutáni ülésén szavazott. A kormánynak adandó bizalom ellen a kommunista és a haladó képviselők, továbbá a szocialisták és néhány gaulleis ta képviselő szavazott. Említe«- reméltó, hogy Bidault, az MRP vezére bizalmat szavazott Fau- re-nak, míg az UDSR-hez (Pleven pártja) tartozó képviselők, akik eredetileg a kormány ellen akartak szavazni, végül is tartózkodtak a szavazástól. Az AFP jelentése szerint Faure kormánya 308 szavazattal 254 elmében bizalmat kapott. Az ülésen felszólalt .Jacques Duclos, a Francia Kommunista Párt titkára. Beszédében élesen bírálta a kormány legutóbbi na- rokkói intézkedéseit. A kormánytámogatta bizalmi javaslat ellen szavazunk — mondotta — és így fejezzük ki arra irányuló óhajtásunkat, hogy minél előbb vessenek véget az algériai nép ellen folytatott háború és megtorló politikának. Az algériai nép nemzeti követeléseit el kell ismerni és tiszteletben kell tartant. A kormány napirendi javaslata ellen szavazunk és ezzel kinyilvánítjuk azt a követelésünket, hogy Algériában az erőpolitikát a tárgyalások politikájával váltsák fel, amely a függetlenség és az egyenlőség alapján az algériai népet Franciaország barátjává és szövetségesévé változtatja. A kormány .által támogatott napirendi javaslat ellen szavazunk, hogy kifejezzük az akaratunkat, teremtsék meg az algériai nép megbizottaival folytatandó tárgyalások dőfeltéte- leit. Ezen előfeltételek között a legelső a katonai és a megtorló műveletek beszüntetése. KOLLEKTÍV BIZTONSÁG A kollektív biztonság elve szerint minden népnek küzdenie keli a biztonság megsértése ellen, mert a világ bármely pontján jelentkező imperialista agresszió az egész világ békéjét veszélyezteti. A Szovjetunió az „Egyesült Nemzete* Szervezetében is a kollektív biztonságért szállt síkra. Megteremtésének feltétele: az agresszor fogalmának pontos meghatározása, az agresszor politikai elszigetelése az agresszió által fenyegeti országok összefogása útján és az agresszor megbénításához szükséges katonai erő megteremtése. A támadó Északatlanti Tömb megalakításával az amerikai imperialisták meghiúsították a kollektiv biztonságnak azt a rendszerét, amelyet az ENSZ-nek kellett volna megteremtenie. Beszélünk európai kollektív biztonságról., is, melynek rendszerét a Szovjetunió több ízben javasolta, ' — legutóbb a kormányfők genfi konferenciáján. Az európai kollektív biztonsági rendszerbe minden európai állam tömörülhetne, tekintet nélkül gazdasági vagy társadalmi berendezésére. Az amerikai Egyesült Államok is tagja lenne az európai kollektív biztonsági rendszernek — a szovjet javaslat szerint. A tagállamok közösen biztosítanák egymás területi sérthetetlenségét és szuverén jogait.