Új Ifjúság, 1955 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1955-09-10 / 36. szám

s Immár teljes két hónap telt el azóta, hogy Szabó Béla „Marci a csodakapus“ című műve megjelent könyvkereske­déseink kirakataiban. Felszaba­dulásunk óta az első ifjúsági regény megjelenése a csehszlo­vákiai magyar irodalomban jog­gal táplálta várakozásunkat, hogy a kritikusok felfigyelnek e műre. Ez a várakozás annál inkább is jogos, mert ifjúsági irodalmunk, a múltat és jelent is egybevéve, aránylag kevéssé járt, keskeny ösvényen halad, amelyen inkább a magyar, a hazai és i külföldi ifjúsági mű­vek fordításai szolgálnak pél­daként próbálkozó íróink szá­mára. Ennek bizonyságául szol­gál az a tény is, hogy az anto­lógiának -szánt „Megalkuvás nélkül“ című mű említést sem tesz az első köztársaság ifjúsági irodalmáról és a gyűjtemény egyetlen ifjúsági művet sem tartalmaz. Mégis az eltelt két hónap fo­lyamán kritikusaink némák ma­radtak. Szőke József rövid, ál­talános értékelésén kívül, amely az üj Ifjúság hasábjain jelent meg, egyetlen hozzászólás sem látott napvilágot. Pedig a mű alapos kiértékelése nem csupán Szabó Béla további írói fejlő­dése szempontjából lenne fon­tos. Ifjúsági irodalmunk bon­togatja szárnyait, de ahhoz, hogy a magasba ívelhessen, nemcsak tehetséges írókra, ha­nem irodalmi kritikánk kibonta­kozására is Szükség van. E két tényezőt lehetetlen egymástól elválasztani. Most pedig néhány szót Sza­bó Béla könyvéről. Romantika és valóság Elvitathatatlan tény, hogy az ifjúság számára írt műnek ér­dekesnek, szórakoztatónak, ta­nulságosnak kell lennie. Tehát szórakoztatva tanítson. A mi ifjúsági irodalmunkra különösen nagy felelősség hárul. Azokat a fiatalokat kell nevelni, akik né­pünk, s az efeész emberiség nagy álmait váltják valóra, a szocialista, majd a kommunista társadalmat építik. Ez a nemes feladat megsokszorozza az író felelősségét. Nyomban felmerül a kérdés, hol, miben keressék íróink az érdekfeszítőt, az érdekeset, ami az ifjúsági művet jellemzi? — Egyes egyedül csak az életben és soha nem a valóságon kívül. Gazdaságunk szédületes fejlő­dése, álmok, tervek sokszor, hi­hetetlennek tűnő valóra váltása bővelkedik az érdekességekben, érdekfeszítö fordulatokban. Az írónak ezt kell meglátnia. . Most már magától adódik a kérdés, vajon Szabó Béla mü­vében megtalálható-e ez a va­lóságra alapozott, romantika? Rögvest válaszolhatunk is: igen megtalálható. A mű eseménye olyan törté­nelmi időszakban játszódik le, amikor népünk millióinak álmai válnak valósággá. A nem egy­szer megalázott proletárfiú nyo­morúságos életébe csillogva-vil- logva tör be a reménysugár, a mindinkább valósággá váló felszabadulás reménye. Az el­nyomatás, kizsákmányolás, le- alázottság, nyomor megszűnése, — amit a felszabadulás jelentett — a proletárfiú legtitkosabb ál­ma volt. A felszabadulással azonban még nem oldódott meg minden. Marci tovább, még szebb, igaz­ságosabb életről szövögeti ál­mait. Ez az ö romantikája! Marci álma, amelyet papírra vet és felolvas társainak, a mű egyik legszebb része. Mit is te­hetett egy szegény, éhes, folto­zott ruháju fiúcska, akit az is­kolából is kicsaptak és soha senki észre nem vett? Hírnév­ről, elismerésről, gazdaságról álmodozott, amit leginkább óhaj­tott, ami leginkább hiányzott életéből. Marci álma a leghübb valóság. A lehető legtipikusab- ban jellemzi a tőkés társadalom proletárgyermekének lélektanát. S mennyire bensőséges, megha­tó az a jelenet, amikor Marcit édesanyja felzavarja álmából és meglátja annak kötényét. Az író ezt a jelenetet így szövi szavakba: „így ért véget az én álmom és dicsőségem. Szótlanul, lehaj­tott fejjel követtem anyámat. Néha lopva kék kötényére pil­lantottam, és ez nagyon jól esett, kárpótolt az álomért, meg a sok csalódásért.“ Itt találkozik az álom a való­sággal. Hazafias nevelés Ez a kérdés nem egyszer ne­héz feladat elé állítja névelőin­ket. A felszabadulás utáni évek folyamán sok olyan esemény történt, amelyek igyekeztek éket verni a szlovák és magyar dol­gozók közé, A bizalom — az együttélés alapvető tényezője, — egy időre megrendült. Az író helyesen az események hát­terét szemlélteti, leleplezi azo­kat, akik a sajnálatos esemé­nyek mögött állnak. Főhősének ragaszkodása a szeretett szülő­földhez minden nehézség ellené­re is, példa minden fiatal szá­mára. Az író a földrajzi, gazdasági és politikai kereteken belül / a család, az egymáshoz legköze­lebb álló emberek életén át ecseteli a kéf nemzet fiainak együttélését. Valóban, a nemze­tiségi kérdés minden gazdasági és politikai szemponton túl, az ember emberhez való viszonyá­nak, tehát a szocialista' huma­nizmusnak kérdése is. Miért is nem férnének meg együtt szlo­vák és magyar dolgozók, akik­nél sorsa, élete, munkája r— múltja, jelene és jövője annyira összeforrott? Marci a fasizmusból ittragadt burzsoá nacionalizmus burján­zása közepette is a még csak születő igazságról győződik meg , lépten-nyomón, jövőbe vetett hite mind szilárdabbá válik. A pillanatnyi események, ha sok­szor keserűséget okoztak is, nem törhették meg ezt a hitét. Az író merészen nyúlt a problémához. Ha a megoldás nem is sikerült ‘minden részleté­ben, a végkövetkeztetés helyes, erőteljes. Mélységes emberszeretet A szeretet és gyűlölet mély érzése hatja át Szabó Béla mű­vét. Két ellentétes pólus dia­lektikus egysége, amely elvá­laszthatatlanul egészíti ki egy­mást. Természetes, hogy ha iga­zán szeretem a szépet, a jót, akkor gyűlölnöm kell mindazt, ami ellenkezik a szép és a jó fogalmával. Ez másként el sem képzelhető. Szabó Béla regényé­nek hőse, a proletárnegyed la­kója szívből, könyörtelenül gyű­löli a tőkés társadalmat, amely­ben neki, sok-sok társának és szeretett szüleinek igen keserű osztályrész jutott. Parázsló gyű­lölettel fordul szembe a maga gyermekes módszereivel e meg­vetett társadalmi rend képvise­lőivel, a dölyfös Gombossal és fiával, aki lenézően koldusnak nevezi őt. Micsoda megalázás, micsoda seb Marci ifjú lelkén? Egy olyan embertől kellett ezt eltűrnie, aki a becsületes mun­kát talán sohasem ismerte, s akinek humanizmusa csak addig terjedt, hogy busás bevételéből minden évben vett néhány tan­könyvet a „koldusoknak“, hogy azokat ily módon is lekötelezze. Nem millió és millió gyermek sorsa ez a tőkés társadalom­ban? Marci gazdagok elleni gyűlö­lete ösztönösen bár, vagy tuda­tosan a társadalmi igazságta­lanság ellen irányul. De milyen mélységes szeretetet táplál a nyomorúságos negyedben lakó szomszédok, társán-és tanítója iránt, akinek tudatráébredését köszönheti, aki elsőnek kalau­zolta őt a jövő szépséges táv­latainak számára addig ismeret­len berkeibe. S mily odaadással ápolja a sebesült szovjet kato­nákat, akik számára és környe­zete számára kitárták egy új, igazságosabb élet kapuit. A regény meggyőzően rajzolja meg azt az igazságot, hogy nincs szeretet gyűlölet nélkül abban a társadalomban, amely ellentétes érdekű osztályokból tevődik össze. * * * E rövid írást nem kiértéke­lésnek, inkább csak értekezésnek szántam. Meggyőződésem, hogy irodalmi kritikusaink is hallatni fogják szavukat, s Szabó Béla könyvének kiértékelése komoly segítséget nyújt az ifjúsági iro­dalom terén próbálkozó fiatal íróinknak is. ZSILKA LÁSZLÓ Koreai ifjúsági együttes hazánkban A női együttes a „Gyere el mihozzánk reggel” kezdetű szlovák népdalt énekli. Nemzeti tánc dobokkal. A koreai ifjúsági együttes a varsói VIT után hazánkban Prágában és Bratislavában is fellépett. A koreai művészet ide- genszerűen hat ránk, hiszen nagyon távolesnek tőlünk a koreai életkörülmények, a koreaiak gondolkodásmódja és szellemi megnyilvánulásai, és mégis nagyon közel éreztük magunkhoz dalaikat és táncaikat. A tiszta művészet ugyanazon a nyelven szól a világ összes népeihez, csak a művészeti eszközök mások. A koreai dalokból kiérezzük a koreai nép csodálatos hősies­ségét, bátorságát és ellenállását az ellenség támadásai ellen a múzsáit, a fegyverek csörtetése közben sem hallgattak, a szi­rénák sem némitották el a daloló hősi koreaiák harci indulóját. A koreai ifjúsági együttes kedveskedni igyekezett a mi közönségünknek és több cseh és morva népdalt adtak elő. Kvon Hon-von szoprán énekesnő több szlovák népdalt is énekelt. Pék Ko-san a VIT-en kitüntetett fiatal hegedűművész mély átérzéssel előadta Dvorak „Humoresk”-jét. Az ifjúsági együttes még két teljes felvonást adott elő „Kchongcsü és Pehacsü“ nevű koreai operából, amely erősen a mi Hamupipő­ke mesénkre emlékeztet. A koreai együttes fellépései nagyon tetszettek a mi közön­ségünknek. (24.) A főhadnagy leveliből őnagyságának vissza­tért az önbizalma, ami abban nyilvánult meg, hogy ráparancsolta Svejkre, hozzon neki egy fiakkert, s amikor parancsa teljesült, felküldte Svejket a bakra a fiakkeres mellé. Hazamentek. Otthon aztán a fiatal hölgy pompásan alakította a háziasszony szerepét. Svejknek be kellett vinnie a koffereket a háló­szobába, a szőnyegeket ki keltett porolnia az udvaron, s a hölgy igen nagy haragra lob­bont egy kis pókháló miatt, amit a tükör mögött talált. Minden jel arra mutatott, hogy őnagysága tartósan be akarja ásni magát e meghódított állásba. Svejk izzadt. Kiverte a szőnyegeket, de őnagyságának még eszébe jutott, hogy a füg­gönyöket is le kell venni és ki kell porolni. Azután megparancsolta Svejknek, hogy mossa le az ablakokat a szobában és a konyhában. Azután kezdte átrendezgetni, a bútorokat, de rendkívül idegesen, és amikor Svejk már min­dent áthurcolt az egyik Szobából a másikba, őnagyságának nem tetszett a szoba, újabb kombinációkba kezdett és új elrendezéseket agyait ki. Mindent a feje tetejére állított a lakásban, de fészekrakó energiája lassacskán kimerült, és a szörnyű dulás végétért. Még csak tiszta ágyneműt vett elő a fehér- neműszekrényböl, sajátkezűleg áthúzta a pár­nákat és dunnákat, s t művelet közben vilá­gosan látszott "rajta az ágy iránti bensőséges szeretet, amely orreimpáinak érzéki remegésé­ben jutott kifejezésre. Azután elküldte Svejket ebédért és borért. Mielőtt Svejk visszatért vottia, áttetsző pongyo­lát vett magára, ami rendkívül bájossá és csá­bítóvá tette. Ebédnél megivott egy üveg bort, elszívott egy csomó Memphist, mialatt Svejk a konyhá­ban komiszkenyeret falatozott, egy pohár édes pálinkába mártogatva. — Svejk — hallatszott a hálószobából — Svejk! Svejk kinyitotta az ajtót, és meglátta az ifjú hölgyet, amint igéző tartásban fekszik a párnákon. — Jöjjön közelebb! Svejk odalépett az ágyhoz, s a fiatal, hölgy sajátos mosollyal végigmérte erőteljes alakját és izmos combjait. Majd az ifjú hölgy fétrehajtolta a könnyű pongyolát, amely mindent eltakart és rejtve tartott, s szigorúan így szólt: — Vegye le a bakancsát és a nadrágját. Mutassa ... S így történt, hogy Svejk, a derék katona, őszintén jelenthette a főhadnagynak, amikor ez hazajött a kaszárnyából: — Óberlajtnant úrnak alázatosan jelentem, hogy teljesítettem a nagyságos asszony minden kívánságát, és becsületesen kiszolgáltam, ahogy meg tetszett parancsolni, — Köszönöm, Svejk, — mondta a föhad- nagy — és sok kívánsága volt a nagyságos asszonynak? — Volt vagy hat, — felelte Svejk, — most alszik, mint akit fejbevertek, úgy kimerült az úton. Mindent megcsináltam neki, amit csak kiolvastam a szeméből. V. Mialatt a Dunajec és a Rába menti erdőkre támaszkodó csatatömbök gránátesőben álltak, s a nagykaliberű ágyuk egész századokat mor­zsoltak fel és szórtak azét a Kárpátokban, mialatt a láthatár minden hadszíntéren falvak és városok lángjaitól vöröslött, Lukás főhad­nagy és Svejk igen kellemetlen idillben élt egy hölggyel, aki megszökött a férjétől és most a háziasszonyt játszotta. Mikor a hölgy sétálni ment, Lukás főhad­nagy haditanácsot ült Svejkkel,' hogy mikép­pen szabadulhatnának meg tőle. — A legjobb lenne, óberlajtnant úr kérem, — mondta Svejk — ha a férje, amelyiktől megszökött és most keresi, miniahogy mondani tetszett, hogy benne van abban a levélben, amit az óberlajtnant úrnak hoztam, megtudná, hogy hol van és érte jönne'. Táviratot kell kül­deni neki, hogy a főhadnagy úrnál tartózkodik és itt átvehető. Vsenoryban volt tavaly egy ilyen eset egy villában. De akkor a nő saját maga küldte a táviratot az urának, és ez el­jött érte és mind a kettőjüket felpofozta. Azok mind a ketten civilek voltak, de ez az úr egy tiszttel nem fog merni kikezdeni. Különben is, az óberlajtnant úr egyáltalaban nem bűnös, mert senkit se tetszett meghívni és amikor a nő megszökött, a saját szakállára csinálta. Meg tetszik látni, hogy egy ilyen távirat nagyon jó szolgálatot tesz. Es ha le is esik égy pár pofon... — Nagyon intelligens ember, — szakította félbe Lukás főhadnagy — ismerem, komló- nagykereskedő. Feltétlenül beszélnem kell vele. Táviratozok neki. A távirat, amelyet feladott, rendkívül tömör és tárgyilagos volt: „Nejének jelenlegi címe..." s itt Lukál főhadnagy lakcíme következett. így történt, hogy Kaiy önagyságát kellemet­len meglepetés érte, amikor az ajtón berontott a komlónagykereskedő. A férj nagyon óvatos és aggodalmas képet vágott, amikor Katy őnagysága, aki e pillanatban sem vesztette el a lélekjelenlétét, bemutatta egymásnak a két • ural: — Férjem... Lukás főhadnagy úr. — Más nem jutott az eszébe. Parancsoljon, helyet foglalni, Wendler úr,— kínálta meg székkel Lukás főhadnagy igen szívélyesen, s elővette zsebéből a cigarettatár­cáját — dohányzik? Az intelligens komlónagykereskedö illedelme­sen kivett egy cigarettát, majd kifújva szájáq a füstöt, megfontoltan így szólt: — Rövidesen kimegy az első vonalba, főhadnagy úr? — Kértem áthelyezésemet a budéjövicel 91-es ezredbe, és valószínűleg oda is kerülök, amint végeztem az egyévi önkéntesek iskolájával. Ren­geteg tisztre van szükségünk, manapság vala­mennyien észlelhetjük azt a szomorú jelenséget, hogy sok fiatalember, aki igényt tarthat az egyévi önkéntesi jógra, nem jelentkezik önkén­tesnek. Inkább megmaradnak közönséges baká­nak, semhogy igyekeznének kadéttá válni. — A háború igen sokat ártott a komlóüzlet­nek, de én azt hiszem, hogy nem tarthat so­káig — jegyezte meg a komlónagykereskedö, hol a feleségére, hol a főhadnagyra pillantva. — Helyzetünk, minden szempontból előnyös, — mondta Lukás főhadnagy — ma már sen­ki sem kételkedik abban, hogy a háború a központi hatalmak fegyvereinek győzelmével végződik. Franciaország, Anglia és Oroszor­szág túlságosan gyenge az osztrák—német— török gránittömbbel szemben. Igaz, hogy egyes arcvonalakon jelentéktelen balsikereket szen­vedtünk. Mihelyst, áttörjük azonban az orosz frontot a Kárpátok gerince és a Dunajec kö­zépső folyása között, semmi kétség nem férhet ahhoz, hogy ez a háború végét fogja jelenteni. Hasonlóképpen, a franciákat a legrövidebb időn belül egész Kelet-Franciaország elvesz­tése fenyegeti, továbbá a német hadsereg be­vonulása Párizsba. Ez abszolúte biztos. Azon­kívül szerbiai manővereink igen sikeresen foly­nak, és csapataink visszavonulását, ami prak­tikusan csupán átcsoportosítást jelent, sokan egész másként értelmezik, mint ahogy azt a feltétlen hidegvérűség megköveteli a háború­ban. A legrövidebb idő leforgása alatt tapasz­talni fogjuk, hogy a déli hadszíntéren végre­hajtott manővereink, amelyek előre ki voltak számítva, megtermik gyümölcsüket. Parancsol­jon megtekinteni... Lukás főhadnagy finoman megérintette a komlónagykereskedö vállát, odavezette öt a V GY ÚJ KÖNYVRŐL

Next

/
Thumbnails
Contents