Új Ifjúság, 1955 (4. évfolyam, 1-52. szám)
1955-04-02 / 13. szám
8 1955. április z. Tíz éve szabad a magyar ifjúság Ma; Mányik Pál a Magyar Népköztársaság bratislavai fökonzulja Tíz éve, április 4-én, a szép tavaszi nap már az új élet visszfénye volt, a háborútól meggyötört ifjak arcán mégis kevés volt a mosoly. A mintegy félmillió elpusztult magyar között odaveszett az ifjúság színe-java is. Tönkretett ország, rombadök városok vádolták a hitleri fasizmus barbárságát. A fiatalok nem tudták mi vár rájuk, nem tudták, milyen lesz jövőjük. A Magyar Kommunista Párt volt az. amely harcba hívta őket az új életért, a magyar ifjúság példaképei, Petőfi, Vasvári, Ságvári álmainak megvalósításáért, s megmutatta a biztos jövő perspektíváját. A Párt hívó szavára sok ezer ifjú ragadott lapátot, csákányt, hogy segítsen a háború okozta sebek begyógyításában. Ezrek indultak „fiatalok a vasútra”, „fiatalok a hídra“ jelszó alatt az ország vérkeringésének megindításához. Ojabb és újabb fiatalokkal érkező szerelvények futottak be Tatabányára, a széncsatára. S 1949-ben, a hároméves újjáépítési terv határidő előtti teljesítésével az ország talpra állt. A MAD1SZ és a SZÍT után 1950-ben megalakult a Párt vezette, a marxjzmus-leninizmus eszméjén alapuló, az ifjúság legszélesebb tömegét felölelő erős, egységes Dolgozó Ifjúsági Szövetség. (DISz). Azóta is Pártunk harcában, történelmi jelentőségű eredményeiben részes a maayar ifjúság. Védnökséget vállalt új, szocialista városunk, Sztálinváros építésé fölött. Élni tudott és é> azokkal a lehetőségekkel, melyet a Magyar Dolgozók Pártja, a magyar kormány biztosít számukra. Mik ezek a lehetőségek? Modern, felszerelt tanulóvárosokban — mint Diósgyőr, Csepel — s a tanműhelyek ezreiben képezik a jövő szakembereit. Ipari tanulóinknak nincs gondjuk ruhára, élelemre, lakásra. Országunkban soha ennyi fiatal nem tanulhatott felsőbb iskolákban. Amig 1957—38-ban 11 ezer volt az egyetemek és főiskolák hallgatóinak a száma, s köztük csak 5 százalékban voltak képviselve munkások és parasztok gyermekei, addig ma több mint 47 ezer hallgató köztfk több min 50 százalékban munkás-, parasztfiatal készül jövő hivatására. E mellett a kulturális képzés ezer lehetősége áll a fiatalok rendelkezésére. Az ifjúság saját sajtóval, irodalmi folyóirattal rendelkezik. Budapesten Ifjúság Színház, a Petőfi Színház várja nap mint nap a ^művészetre, kultúrára szomjas fiatalokat. Az ország minden részén' számos kultúrotthon ad lehetőséget az ifjúság szocialista kultúrájának fejlesztésére, alkotókedvének kibontakoztatására. Csupán egy megyében, Békésben 59 új kultúrház, 100 új mozi és könyvtár, 130 sportkör áll a fiatalok rendelkezésére. Soha ennyi lehetősége nem volt az ifjúságnak sportoló kedvének kielégítésére, mint ma. Zala megyében pl. a most megrendezett falusi bajnokság nyomán 70 DISZ-szervezetben röplabda-szakosztály, 52 szerveeztben labdarúgószakosztály alakult. A magyar ifjúságnak nem kis része van abban, hogy országunk az egész világ előtt ismertté vált és élenjár a népek barátságának ápolásában, a sport vonalán Ifjúságunk életszínvonalának emelkedését, a jövőbe vetett bizalmát mutatja az a tény is, hogy míg 1938-ban a vőlegényeknek .csak 25.8 százaléka volt 25 évesnél fiatalabb, addig 1953- ban 41,4 százaléka házasodott 25 éven alul. Pártunk szerető gondoskodását a munkás, paraszt, értelmiségi fiatalok tettekkel hálálják meg a sztahanovista megtisztelő címet. Nem egy fiatal mezőgazdasági brigádvezető, traktoros, bánvászfiatal részesült kormánykitüntptés- ben A Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetőségének márciusi határozata, mely a szocializmus felépítésének világos perspektíváját tárta az ifjúság elé, új erőt, új lendületet adott munkájához. Harcosak és felajánlásokban bő- velkedőek voltak azok a röpgyűlések, értekezletek. ahol a határozatot megbeszélték. Ma már több mint 1300 ifjúsági export-brigád, csaknem 7000 traktoros brigád versenye tanúskodik az ifjúság nagy hazafias kedzeményezéséről. Az ifjúság országos kulturális seregszemléjére, amellyel ifjúságunk felszabadulásának 10. évfordulóját ünnepli — csupán Borsod megyében 600 csoport nevezett be. Április 4 tiszteletére az ifik az ország minden részében felszabadulási műszakokat tartottak. Pártunk úgy vigyázz ifjúságunkra, mint szeme fényére: mellette áll mindig, amikor az ifjúsági szervezet egységét, tekintélyét meg kell védeni, amikor a szocializmus építésében való méltó helyét biztosítani kell A magyar ifjúság a Párt Központi Vezetőségének ez év márciusi határozatában megjelölt feladatokat tettekkel vállalja és a DISz-be való tömeges belépéssel erősíti az ifjúság harci egységét. Boldog, felszabadult érzéssel ünnepel ma az egész magyar ifjúság. Az ünnep perceiben száll a hála és köszönet a nagy Szovjetunió felé. hiszen tudja minden fiatal, hogy mai boldog életét és ragyogó jövőjét a felszabadító Szovjetuniónak köszönheti. A köszönet és hála azonban kötelez. Erről beszélt a IV. Magyar Békekongresszuson az ifjúság több képviselője is, amikor hangsúlyozta, hogy a fiatalság telve van tettvággyal, életvidámsággal;' — jövőt kutató tekintete azonban nem romokat akar látni. Építésben, munkában akar hősi tetteket vállalni, de készen áll arra, hogy a békét meg is védje. A magyar ifjúság biztos jövőjében Tudja, hogy nincs egyedül Olyan gondviselője van, mint Pártunk, olyan példaképp van, mint a dicső lenini Komszomol. Olyan barátai vannak mint a béketábor országainak harcos fiataljai köztük a csehszlovák ifjúság A csehszlovák és magyar fiatalok barátságának mély gyökerei vannak. Többször találkoztak, beszélgettek a világifjúsági találkozókon, kongresszusokon, megismerték egymásban a hű barátot. Erről tanúskodott többek között a közelmúltban Bra- tislavában megrendezett, három nemzet ifjúságának találkozója, ahol a csehszlovák és a magyar ifjúság a szomszédos osztrák nén fiaival együtt fogadta meg: nem fogja tűrni hogy az újjáéledő német imperializmus hazája földjére lépjen. Magyarországon a fiatalok nagy figyelemmel kísérik a csehszlovák ifjúság munkáját, tanulását, sportéletét Emlékeznek a „Trat mláde- ze“ énítésére Érdeklik a magyar ifjúságot a most kibontakozó népi alkotóverseny, valamint az I. Országos Spartakiád nagyszerű mozgalmai A „Dedina MIádeze” sikerei parasztfiataljainkat lelkesítik a szocialista mezőgazdaság feirirá- qoztatására. Igazi barátságuk alapja a közös ügy, a béke és a szocializmus ügye, amelyért együtt harcolnak így él a magyar ifjúság, ilyen barátai vannak. Erről fognak szólni a magyar ifjúság képviselői az idei világifiúsápi találkozón, ahol a világ többi ifiú harcosaival együtt a csehszlovák és magyar ifjúság újra kezet fog egymással. Ottörők megbeszélése A csillebérci vidám úttörők etetik a tábor „csillagát“. A szovjet kormány kedvezően foglal álíést Eisenhower nagyhatalmi tanácskozásokra vonatkozó elgondolása tekintetében Leszerelés a békéért Dwight Eisenhower, az Egyesült Államok elnöke március 23-i sajtóértekezletén a sajtó képviselőinek arra a kérdésére, mi a véleménye a nagyhatalmak kormányfőinek tanácskozásáról, kijelentette, hogy véleménye szerint az ilyen tanácskozást megelőzhetnék a külügyminiszterek tárgyalásai. Ami a nagyhatalmak kormányfőinek tanácskozását illeti, az Egyesült Államok elnöke kijelentette: „Nem szabad feladnunk annak a reményét, hogy valamilyen új tanácskozáson valamilyen konstruktív lépés történik“. Véleménye szerint a nagyhatalmak kormányfőinek tanácskozását napirend nélkül lehetne összehívni s azon minden kérdést meg lehetne tárgyalni. A TASZSZ munkatársa meg- k rdezte N. A. Bulganyint, a Szovjetunió Minisztertanácsának olnökét, hogyan foglal állást a szovjet kormány az Egyesült Államok elnökének e nyilatkozatát illetően. N. A. Bulganyin a következőket válaszolta: A szovjet kormány, mint aze- , lőtt is, kedvezően foglal állást az Egyesült Államok elnökének, ja nagyhatalmi tanácskozásokra ! való elgondolása tekintetében, ha olyan tanácskozásokról van szó, amely elősegíti a nemzetközi feszültség enyhítését. Ezzel kapcsolatban mindenekelőtt utalni lehet arra, hogy a szovjet kormány már javasolta: a legrövidebb időn belül tartsanak olyan négyhatalmi tanácskozást, amelyben meg lehetne oldani az osztrák államszerződés kérdését. Már hetek óta ülésezik Londonban az ENSz leszerelési albizottsága, amelynek az a feladata. hogy javaslatokat dolgozzon ki és terjessze az ENSz I elé a fegyverzet csökkentéséről és az atomfegyverek eltiltásáról. Ennek az albizottságnak a munkájáról csak nagyon kevés értesülés került eddig a nyilvánosság elé. Annál nagyobb jelentőségű tehát A. A. Gromi- konak, a Szovjetunió képviselőjének interjúja, amelyet a TASZSZ londoni tudósítójának adott. Mint az interjúból kitűnik, a szovjet kormány március 28-án űj javaslatokat terjesztett elő I a fegyverzet csökkentésének, ! valamint a tömegpusztító fegy- i verek eltiltásának kérdésével kapcsolatos nemzetközi egyez- 1 mény megkötésére. Ez a javaslat. amely a francia és angol javaslatokra is támaszkodik, je- , lentősen előreviheti a megegyezést a Szovjetunió és a nyugati hatalmak között ezekben a döntő jelentőségű kérdésekben. A szovjet javaslat pontos menetrendet dolgozott ki a fegyveres erők, a fegyverzet, valamint a katonai kiadások csökkentésére. továbbá egy nemzetközi ellenőrző szerv létesítéséNéhánv nap külföldi barátaink körében Ifjúsági szövetségünk, mint a Demokratikus Ifjúsági Világ- szövetség és a Nemzetközi Diákszövetség aktív tagja, mindent elkövet az egyes nemzetek ifjúsága barátságának elmélyítéséért. Csak márciusban számos külföldi barátunk látogatott el városainkba, sőt ftlvainkba is, hogy a világifjúsági hét alkalmából megismerkedjen életünkkel és tolmácsolja hazája Ifjúságának üdvözletét. Nem akarom azonban felsorolni összes akciónkat. Néhány szóban szeretnék megemlékezni az egyik- legkedvesebb és legsikerültebb márciusi találkozónkról, az alacsony-tátrai nemzetközi téli táborról. Tíz napig Jasnán, a hatalmas Chopok alatt, igazi, megelevenedett „bábeli zűrzavar” volt tapasztalható. Azonban hazai sízőink ezt is hamarosan megszokták. Egész kellemesen mosolyogtak, ha véletlenül valaki ügyetlenségében nekiszaladt és utána franciául, angolul, németül, vagy éppen magyarul kért bocsánatot. Bevallom, mint kezdő síző,, én is gyakran visszaéltem üdülő iolgozóink mély nemzetközi érzésével. Téli táborunk egyébként különösen tarka volt. A harminc külföldi főiskolás vendégünk között voltak angolok és bolgárok, franciák és németek, osztrákok és magyarok, norvégek és természetesen voltak csehszlovákiai iiákok is. Az utolsó három napon pedig legkedvesebb barátainkat, három szovjet főiskolás sportolót is vendégül láthattunk gyelmes csehszlovák állampolgár lesz az, akit biztosan sokáig megőriznek szívükben. Esténként hosszan elbeszélgettünk életviszonyainkról, munkánkról, terveinkről És valóban minden beszélgetés lényegében két világ valóságának vissza- tükrözése volt. Úgy összehasonlításképpen két elválaszthatatlan jó barátot említek meg. A magyar Honti Gyulát, negyedéves budapesti testnevelési főiskola hallgatót és az osztrák Auer Arnoldot, negyedéves grázi testnevelési főiskola hallgató. Honti Gyulának a népi demokrácia lehetővé tette, hogy gyári munkásból testnevelő tanár legyen, hogy elérhesse azt, ami lehetetlen volt a horthy- magyarországon. Nemcsak a je I len. de. a jövője már most biz- ! tosítva van, mert ha két hónap 1 múlva végez, a gödöllői mező- | gazdasági főiskolán kap állást. | Auer Arnold kapitalista országban él. Kiváló ökölvívó, többszörös osztrák válogatott, de nagyszerű síző is. Az ö élete közel sem olyan kiegyensúlyozott, min Honti Gyuláé. Tanul és. amellett órákat ad, boxolni tanít és minden t nap máshol étkezik. Ösztöndíjról szó sem lehet, anyagilag senki sem támogatja. Egyedül küzködik, s ahogy ő mondja: „él. ahogy tud“. Az osztrák kormány nem törődik a szegény diákok sorsával.' Hogy mit fog csinálni majd, ha elvégzi az iskoláját, még nem tudja. Gyula és Arnold két rendszer neveltje. Két rendszer, két sors Barátaink közvetlenül érkeztek hazánkba és ezelőtt még sohasem • jártak nálunk Nem túlzók, ha azt mondom, el voltak ragadtatva a látottaktól És ami a legkellemesebb, egyöntetű véleményük és a legnagyobb élményük az. hogy megismerkedhettek dolgozóinkkal, szabad idejükben, ahogy munkájuk után üdülnek. Meggyőződhettem arról hogy az egyszerű, szívélyes és nagyon fiKülönösen meglepett a nyugati diákok tájékozatlansága hazánkról. Ez főleg a nyugati iskolák rossz nevelési rendszerének tudható be. Az angol iskola nem tanít többet Csehszlovákiáról. minthogy Közép- Európában fekszik és fővárosa Prága Erről meggyőződhettem John G Chaple angol orvostanhallgató, aránylag tájékozott fiúval folytatott beszélgetésem alkalmával. Gazdasági helyzetünkről csak itt hallott. Sohasem tudta, hogy a cseh és szlovák két nemzet, nem be- ! szélve arról, hogy köztársasá- I gunkban más nemzetiségek is | élnek. De nemcsak az. Meggyőződhettem arról is, hogy az 1 angol iskola növendékeit a vad ; gyarmati kizsákmányolás szel- 1 lemében tanítják. Az angol j diáknak nem mondják meg, i hogy a brit gyarmatok színes ' lakossága a legszörnyűbb ki- I zsákmányolás igája alatt nyög. Az igazság pedig az, hogy Af- ! rika brit gyarmataiban a leg- , szörnyűbb betegségek pusztíta- | nak és csak minden 180 ezer I emberre jut egy orvos. A gyarmati ifjúság 95 százaléka, vagy néha még több is, nem tanulhat meg írni és olvasni. Ezt a valóságot természetesen az angol iskola eltitkolja és úgy állítja be, mintha a gyarmati népeknek midenük megvolna. Hisz mi is kell nekik, „a banán a szájukba esik” és a gyarmatosítókat az „emberszerető“, az elmaradott népek nevelőjének adják ki, pedig ezek évszázadok óta gazdagodnak a ben- szülött népek vérén. Amikor ezekről a problémákról beszélgettünk, eszembe jutott, hány nemzetiség sínylődött ilyen sorban a cári Oroszországiján. A szovjet rendszer nemzetiségi politikájának köszönhető. hogy ezek a nemzetek egy-két nemzedéken ke- resztül. évszázadokat ugrottak át és ma van Saját kultúrájuk, van értelmiségük, mérnökeik, orvosaik, tanítóik. A külföldi barátainkkal együtt töltött napok alatt mindannyian nagyon sokat tanultunk. Találkozónk bebizonyította, hogy az ifjúság minden országban békét akar, hogy alkothasson, hogy megvalósíthassa eszméit. Nehéz volt az elválás. A varsói Világifjúsági Találkozón való viszontlátás jegyében búcsúztunk. Már indult a vonat, amikor Charles Vadoux. francia jogász, utoljára megszorította a kezem: „nagyon-nagyon köszönöm, s otthon mindenütt az igazságot fogom hirdetni”. STRASSER GYÖRGY Tizenegyedik szabad tavasz .. Sokat emJ.egettük. vártuk érkezését, hogy ismét gyönyörködjünk mi, fiatalok a természet kibontakozó szépségében. Az c' ő tavaszi vasárnapot a Könnyűipari Minisztérium Középiskolai Diákotthon tanulóival köszönthettem. Itt Rózsadombon. melynek villáiban nem is olyan régen az egykori fönn osztály tartózkodott. Reggel van, az ébresztőnek nem kell kétszer szólni, hiszen a gyönyörű napsütéses reggel, még a lustálkodókat is kicsalja az ágyból, igen szép látvány innen, a budai dombról az ébredő várost figyelni. A szabad Budapestet, mely úgy terül el előttünk, mint egv csillogó . T5a vasz a Rózsadombon gyöngysor, melyet a nap sugarai megvilágítanak és visz- szatükr őzödnek > a Duna cskndes hullámai. A fiatalok hálóikat hamar rendbetették s míg 'elérkezik a reggelizés ideje, a társalgóban olvasgatják a napilapokat, hallgatják a rádió műsorát beszélgetnek a délutáni programmról. Az ízlésesen' berendezett társalgóban helyezték el a kiváló eredményt elért tanulók okleveleit. Mátrai András, a faipari technikum harmadosztályos tanulója a Könnyűipari Minisztérium Középiskolai Diákotthonának érdemes diákja, kitüntető címet kapta — oliiasható az oklevélen. De nemcsak az oklevelek tanúskodnak az eredményről. Szikszer Mihály elvtárs éppen most adja át nékem az otthon dicsőség-könyvét. Örörj lapozgatni, mivel egyszerű munkás parasztfiatalok neveit örpkíti meg enűékül. A bőséges reggeli után a diákok egyéni tanulásra — silenciumra — mennek. Kikészítik feladataikat, ismétlik a tananyagot. Közösen segítenek a tanárok és tanulócsoportok n gyengébbeknek. Ezalatt a másik teremben Tihanyi András nevelőtanár az otthon tanácsával. tart megbeszélést. Közben kiértékelik az elmúlt hét eredményeit, kérelmek, javaslatok hangzanak el. A délelőtt hasznosan eltelt készülnek az ebédhez. A díszei magyaros ebédlő már várja a fiatalokat. Az asztalon párolog az aranyszínű húsleves, s míg elfoglalják a fiatalok az asztalnál helyüket, a felszolgálók a második fogást (kirántott hús burgonya, savanyúság és gyümölcs ) készítik elő a tálaláshoz. Többeken kifoq a bőséges ebéd, nem csoda, mert két adagnak is megfelelne. A délutánt a megbeszélt Programm szerint töltik el. A? udvar zajos lesz, ellepik a futballrajongók. a társalgóban sakkoznak, rejtvényt fejtenek, egy csoport közös filmmegoldásra készül, mások kihasználva a jő időt, a hadai hegyekben sétálnak. A hosszú beszélgetés közben a tavaszi napsugár nyugvóra tér és felváltották a villanylámpák fényei. Csendes, békés tavaszi ?ste van, a Rózsadomb öreg villájában elbúcsúzom a vidám, kedélyes tanulóktól, abban a reményben, hogy mindannyian kiváló szakemberek lesznek munkahelyükön. Az igazgatói irodában pedig megköszönve a gazdag tapasztalatokat, azokra a szovjet harcosokra gondoltunk, akik tíz °v- vel ezelőtt meghozták számunkra a szabad életet, a boldog szabad tavaszt. KANDiKÓ OTTÖ . . tér* ÜM :s ■ .út1 Nh