Új Ifjúság, 1955 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1955-03-12 / 10. szám

1655. aa'éMÍus >8. 7 De. T-wsasm mmmm: Minden gyógyszer lehet méreg A felszabadulás hazánkban milliós embertömegeket ébresztett új életre, akik a felszabadulás előtt nem éltek emberi életet. Új erűre kapott az egykori letiport, földhöz ragadt, le­nyűgözött dolgozó ember és öntudat­ra ébredt. Ha ez az öntudatra ébre­dés minden dolgozónál a haza újjá­építésére összpontosulna, vagyis főleg politikai és kulturális téren mutat­kozna meg, akkor meglehetnénk elé­gedve. Sajnos azonban gyakran ta­pasztaljuk. hogy egyes embereknél túlsúlyba kerül a kapzsiság, a kereset vágya. Ezzel nem akarom azt mon­dani. hogy helytelen dolognak talá­lom, amikor a szocializmus építésé­vel párhuzamosan emelkednek dolgo­zóink anyagi kívánságai is. Sőt el­lenkezőleg. A kereslet nagy mérték­ben hajtóereje a többtermelésnek. Persze itt is a helyes mértéket kell tudnunk. Nem megengedhető az, hogy csak a saját jqgainkat tartsuk szem előtt, hogy államunk gondos­kodjék mindenről, amire valakinek kedve kerekedik, tekintet nélkül ar­ra, hogy ez összeegyezhetö-e a köz érdekeivel. A; igények aránytalan, gyors emelkedése zavarokat idézhet elő, nem indokolt, fölösleges és helytelen igények bizonyos körülmények kö­zött destruáló jelleget vehetnek fel. Ilyen jelenségeket lehet észlelni a közegészségügy terén. Sokan azt hir szik. hogy az állam csak arra való, hogy minden igényüket teljesítse, anélkül, hogy eleget tegyünk az ál­lammal szemben minden kötelessé­günknek. Itt a gyógyszerek kérdé­séről akarok beszélni. Némelyik be­teg azt hiszi, hogy ő saját maga hi­vatott arra, hogy meghatározza mi­lyen gyógyszert kell használnia, itt meg kell említenem azt is, hogy be­tegjeink gyakran beugranak annak a buta propagandának, hogy a külföldi gyógyszer feltétlenül jobb mint a ha­zai. pedig a valóságban sok olyan gyógyszerünk van, amely a legjobb külföldi gyógyszerekkel is felveheti a versenyt, sőt jobbnak, értékesebb­nek, hathatósabbnak bizonyult. Nagyon elterjedt az a szokás is, hogy a beteg csak azért keresi fel az orvost, hogy gyógyszereket íras­son elő. Igaz, a betegnek lehetnek bizonyos tapasztalatai és helyes do­log, amikor ezt megemlíti az orvos­nak. hogy ez vagy az a gyógyszer neki már többször jó szolgálatot tett. Azonban le kell szögeznünk, hogy egyedül csakis az orvos hivatott ar­ra. hogy meghatározza milyen gyógy­szereket használjon a beteg. 7áootocky eh'tára . 1.05? májusában Brünnben kritizálta azokat, akik minden csekélységgel felkeresik az orvosokat és ezáltal megnehezítik munkájukat. Ugyanakkor rámutatott arra üz egészségtelen jelenségre, ami a gyógyszerek fecsérlése terén mutat­kozik. Egyes emberek kimondottan hazárd játékot űznek és tudatos po- »séklást hajtanak végre a gyógysze­rekkel. Több mint egy milliárd koro­nát adunk ki évente gyógyszerekre és az aránylagos gyógyszer fogyasz­tást illetőleg az első helyet foglaljuk el a világban. A gyógyszer pazarlás nem jelent csupán nemzetgazdasági kárt. Sokkal fontosabb, következményeiben súlyo­sabb az a kár, amit a gyógyszer pa­zarlás a nemzet egészségügy terén jelenthet. Jól tudjuk, hogy nem lé­nyegtelen, hogy el e használjuk az orvosságokat vagy sem. Tudomásul kell vennünk, hogy minden gyógy­szer általában bizonyos mérget tar­talmaz és ha nem szükséges a gyógy­szer egyenesen ártalmas szerveze­tünkre. Nagyon nehéz feladat jutna annak aki megkisérletezné, hogy ki­számítsa, milyen mérhetetlen káro­kat idéz elő a gyógyszerek felesleges vagy könnyelmű használata. Az utolsó években különösen a pe- niciUn és más u. n. antibiotikák használata nagyon az érdeklődés elő­terébe kerültek. Sokan azt hiszik, hogy a penicilin minden betegségnél használhat. Mi orvosok tudjuk a leg­jobban, hogy úgy a penicilin, mint a többi antibiotikumok nagy haladást jelentenek a modern gyógykezelés­nél. de azt is tudjuk, hogy a nem indokolt alkalmazásuk esetén igen súlyos, sőt tragikus eseményekkel járhatnak. Ebben az esetben erős ellenálló képességgel rendelkező ba- cilusok termelődhetnek ki a szerve­zetben, amelyeket nehéz megsemmi­síteni. Figyelmeztetnünk kell dolgozóinkat, hogy láz ellen ne használjanak azon­nal lázcsillapítót. Különösen a ma­mák gondolják magukban, hogy a lázas gyermeknél a szulfathiazol tab­letták semmi esetre sem árthatnak, amikor a gyermeknek 37,5 a hőmér­séklete. Ez tévedés, nem csak azért mert esetleg eltakarja az igazi kór­képet az orvos előtt, de egyúttal za- w ja a szervzet önvédelmi működé­sét is. A másik eset amikor a gyógy­szerekkel akarjuk kierőszakolni, hogy a beteg egyen, sőt sokat egyen, töb­bet mint az egészséges állapotban. Ezzel nem javítunk a helyzeten, csak ronthatunk a különben is a betegség által lerom'ntt étvágyon. magyar szabadságharcról A nagy Szovjetunióhoz fűződő őszinte barátság azt a kötelességet rója ránk, hogy végre leleplezzük azt az évszázados történelemhamisítást, amely nacionalista legendát szőtt a szabadságharc köré, elsikkasztotta be­lőle az osztályharcot és hamis szín­ben tüntette fel az orosz, cári inter­venció kérdését is. A hivatalos magyar reakciós ideoló­gia az 1849. évi intervenció tényét közel egy évszázadon át állandóan arra igyekezett felhasználni, hogy az orosz népet a magyar nép ellenségé­nek tüntesse fel és elhallgattassa a népek forradalmi megmozdulását, hogy orosz ellenes hangulatot szítva, megakadályozza a népek barátságát, megmérgezze a két nép közötti vi­szonyt. Az uralkodó osztály, a német im­perializmus csatlósai a magyar nem­zet előtt elhallgatták, hogy az orosz nép és magyar nép barátságának régi történeti hagyományai vannak, vala­mint a többi európai, csehek, szlová­kok, lengyelek, ukránok ... viszonyát a forradalmi megmozdulás eseményei­vel kapcsolatban. Elegendő, ha felidézzük az „1848. forradalom éve” című csehszlovák történelmi filmalkotást, mely élő va­lóságot varázsol elénk, a munkások, parasztok és diákok, a jövő értelmi­ségének szabadságért való küzdelmét és rámutat arra, hogy a csehszlovák nép milyen közel állt a magyar már-: dúshoz és a világ szabadságra vágyó népe örökre magáévá tette a nagy szabadságharcos, Kossuth nevét. * Az 1848-as eseményekre egész Oroszország felfigyelt és egy eszten­dővel később a beavatkozás két rész­re szakította Oroszország társadalmát. A feudális uralkodó osztály helyesel­te az intervenciót, az orosz nép hala­dó rétegei azonban, akik a feudaliz­mus megdöntését és saját népük fel- szabadulását a 48-as eszmék diadalá­tól várták, erélyesen tiltakoztak a be­avatkozás ellen. Magában a hadseregben is igen so­kan ellenezték az intervenciót. Isme­retes előttünk a hős Rulikovszkij orosz ezredes, a magyar nép szabad­ságharcának egyik orosz vértanúja, aki katonáival együtt átállt a magya­rokhoz. A katonákat semmiféle gyűlölet, vagy harag nem vezette a magyarok­kal szemben, inkább az osztrákokat gyűlölték, akikben a zsarnokság és elnyomás megtestesítőjét látták. Egyúttal érezték azt is, hogy kik az igazi barátok. Egy orosz kapitány az egyik közvitézének élményeit mesélte, aki többek között a következőket mondotta: „Hej, a teremburáját, ha az orosz meg a magyar és a szom­szédos népek összefognának, de dicső lenne!“ A kárpátaljai kisoroszok is lelke­sedtek a szabadság eszméiért és ez meglátszik korabeli népköltészetükön is. Így daloltak: Az erdőben őrködjenek Torlaszaik mellett, Mert a császár a magyarra Küld fenyítő sereget. A szabadságharc tragikus leverése után osztoztak a szomorú magyar sorsban és dalaikban bánatosan em­lékeztek meg a forradalmi megmoz­dulás vezéréről: Üldögélget Kossuth, üldögélget magas széken, Bánatát írja meg sokezer nagy levélben. Oly szomorú, olyan bús, veszendő az országa. Kár, Istenem, nagy kár, minden verbunk hiába! Az orosz levéltárak irataiból kide­rül, hogy Görgei áruló volt, ellensé­ge a forradalomnak, aki reakciós ma­gatartásával hátbatámadta a magyar nép szabadságharcát. Az oroszok vé­leményét, legtömörebben Herzen fog­lalta össze tíz évvel a szabadságharc bukása után: „Amikor Magyarország felkelt Auszt­ria ellen, már csak a tömjén segít­ségével lélegzett és , nem lélegzett volna többé, ha nem nyújt segítséget Miklós cár bűnös keze. I. Miklós Ausztriának segítve, éppúgy elárulta Oroszországot, mint ahogy Görgei el­árulta Magyarországot, amikor Miklós cárnak segített“. Ezzel szemben a szabadságharc po­zitív oldalához tartozik a forradalmi beállítottságú Bem József, akinek harcászati éleslátását, hősies önfelál­dozását maguk az oroszok is elismer­ték. Az imperializmus és a pdoletáríor- radalom új korszakában Lenin meg­emlékezett az 1848-es hadjáratról. 1909 júliusában, amikor az európai burzsoázia tárt karokkal fogadta a szabadság elnyomóját, II. Miklós cárt. L.'nin illegális újságjában a követke­zik, et írta: oletárok! Fél évszázaddal ezelőtt Oros2v.'szág, mint megbízható „nem­zetközi csendőr” volt hírhedt, ön­kényuralmunk az első évszázadában sokat tett a különféle reakció támo­gatására Európában, sőt háborús esz­közökkel is segített, elnyomván a for­radalmi megmozdulásokat a szomszéd államokban. Elég, ha I. Miklós ma­gyarországi hadjáratára gondolunk, vagy a lengyelek ismételt leverésére, annak megértéséhez, hogy miért utalt ismételten a nemzetközi szocialista proletariátus a 40-es évektől kezdve a cárizmusra, mint a reakció védnö­kére az egész civilizált világon“. A költészetben legszebben Pervo- majszkij ukrán költő emlékezett meg a magyar szabadságharcról. Az egyik költeményében v ír Petőfi Sándor forradalmi költő .mláláról: De ott, hol bő vér öntözött szabadság-magként meddő földet, a réten, friss hullák között még nem találták ott a költőt S a nép se nyugodott bele: Dalát dalolták s azt hitték, hogy zord Szibéria tele hull rá, mert jég-börtönbe vitték. S hogy ott, hol az ólom s a hó az életet harccá avatják, készül a végső induló a győzelmes világszabadság! A legvilágosabban azonban Sztálin fejezte ki a szovjet nép érzelmeit száz évvel 1848 után: „Nekünk nincsenek bűneink Ma­gyarországgal szemben, a cárok Oroszországának voltak. Az orosz cár 1849-ben segített a Habsburg-monar­chiának megfojtani a magyar forra­dalmat. Mi erre emlékezünk. De mi ezért nem vagyunk felelősek, mert mi az utolsó cárt Uraiban, 1920-ban eltávolítottuk és ezzel keresztet ve­tettünk az elmúlt rendszerre”. * A cári birodalom elpusztult, a Habsburg-birodalom darabokra hullott és mind két ország népei új fejlődés felé, új, boldogabb jövő felé halad­nak, ma már kart karba öltve a töb­bi békeszeretö népekkel, örök barát­ság jegyében, a Nagy Októberi Szo­cialista Forradalom diadalmas győzel­mi lobogója alatt. A két országban, amelyet két zsarnok állított szembe egymással, kivirult a népek barátsága, mely a nemzetek egyenjogúságának lenini-sztálini ideológiája alapján jött létre. Ma már a szovjet nép a béke­szeretö országok dolgozóival együtt, egyértelműen vallja: „A magyarok barátja vagyok”! És a szabadságharc szellemében síkra száll a nemzetek békéje és barátsága megvédésének érdekében az új zsarnokokkal, új há­ború gyújtogatóival szemben. TALLO M eglátugatom Aladárékat, mert **■*■ napokon át nem volt már nyugtom a gyerek és Aladár közötti külső hasonlatosság miatt. Majdnem a város közepén laknak, gyönyörű, négyemeletes épületben. Kívülről jól ismerem a házat, benne azonban még nem jártam soha. Hiá­ba hívtak számtalanszor. A keresett ajtószárn alatt az ajtó tárva-nyitva. Még a csengőt se kell igénybe vennem, könnyűszerrel jutok be a lakásba. — Ez aztán a meglepetés! — kiált fel Aladár. Közben szinte a füléig terpeszkedik a vigyorgás, mintha ez­zel a látogatással valamilyen jó tré­fát követtem volna el. A szobában drága diófabútor. Még igy össze-vissza karcolva, porosán is mutatós. A gondozás hiányában el- szintelenedett perzsaszőnyeg felkun- ko. tia sarkait, akár ha semmivé akarna hengeredni szégyenében. Ne­hézkes testű, de annál ruganyosabb székek vesztegelnek, az asztal mel­lett. Egyik székről hirtelen fölkapja a szennyes fehérneműt Aladár fele­sége, hogy engem is ülő helyzetbe szíveskedtethessen. Tessék, helyez­zem magam „kényelembe”. Az áporodott pipafüst úgy terjeng a bútordarabok között, akár a töm­jén füstje a könnyelműséggel meg- gyíkok jómód temetésén. — Szeret kártyázni? — csillan fel az asszony szeme. — Fenét! — torkolja le barátom durván. (Illendőségből barátomnak szólítom Aladárt, ha már náluk vagyok.) Vihar előtti csend nyomakodik az amúgy is erőltetett jóhangulatra. Szinte előre érzem a családi perpat­var villámainak szagát. Barátom konyakkal kínál. Éppen egy-egy pohárkára való italkészlete volt csak otthon, a kris­tályüvegben. (Ravasz fogás ez, mert a vendéggel szembeni tisztesség ke­vés költséggel kitelik belőle.) — Bizony csak szegényesen! — így Aladár. — Csupán miattad! — óvakodik közbe a felesége. Cinkosan bólintok, feléje, hogy ne- kibáto’ cdjék. Egyelőre uzonbwi szótlan rendez­KOVÄCS GÁSPÁR Y/f/f/ getéssel palástolja dühét. Igaz, meg­látszik a néma mozdulatain, hogy nem a férjétől tart, hanem inkább rám való tekintettel türtőzteti magát. Vagy talán hangtalanná avasodott benne a fél életen át felgyülemlett gyűlölet. Unottan igazítja meg az asztalte­rítőt, odábblöki a hamutartót s le­mondóan sóhajt. Bennem már szerepléselőtti lámpa­lázban reszket a vigasztaló részvét, amikor tüzetesebben szemügyreve- szem az asszonyt. Fésületlen, kúszált haja a püffedt szemhéjával incselkedik, miként az álmatlanság a nyugtalan lelkiisme­rettel. Tekintete sárgásán villog, szinte végigsöpri a szobát. Egy-egy pillanatra rátapad ez az elszánt te­kintet a falon függő vérszegény pasztellképekre, majd az egyes bú­tordarabokra s az egyik üvegszek­rényben porosodó ócska csecsebe­csékre. Később még rajtam is meg­akad. Nem merek az asszony szemébe nézni. Szinte bizonyosra veszem, hogy valamilyen turpisságon töri a fejét. Talán kölcsönért folyamodik hozzám, vagy valamilyen ócskaságot akar majd eladni nekem drága pénz­ért. Hisz úgy pislogott előbb a szo­baberendezés semmitérőbb tárgyaira, mintha máris búcsúzna tőlük. — Azt mondtad, Aladárkám, hogy szegényesen éldegéltek? — Hidd el, nálam is mindennapos a pénztelen­ség! — sietek elébevágni az esetleges kunyerálásnak. Jl/J ég sohasem láttam a csalódást L"* és a bizalmatlanságot annyi­féle színben viaskodni egy emberi arcon, mint e kijelentésem után az asszony arcán. — Hah, ilyen az élet! Pedig én úri asszony vagyok. Iáthat ia! — Tát én nem vagyok úri ember? (Folytatás lapunk előző számából) — horkan fel Aladár. (Bizonyosan célzásnak vette felesége szavait.) A magam részéről rájukhagyom, hogy igazi „urak" mindketten, te­tőtől-talpig. Az „úriasszony” nem hagyja abba a siránkozást: — Már lassan társaságra sem telik! Hetenként ugyan még meglátogatnak a barátnőim néhányszor, s elkártyáz- gatunk. Csak úgy, koronás alapon. De már tegnap is szóvátették a má­sodik üveg likőr után, hogy nem elegendő és nem jó a sütemény. Pe­dig cukrász sütötte. — Vagy ne hív­jak barátnőket s egyen meg itthon az unalom? — Juj, micsoda muri­kat redeztem én valamikor ebben a házban, ha látta volna! Csak úgy folyott a pezsgő. . . Érzem, hogy ezt a családot semmi­féle ékesszólással sem lehetne rábír­ni a józan, emberhez méltó életmód­ra. Érdektelenül ' hallgatom tehát to­vább. az oktalan panaszt: — Eleinte még a férjemnek sem tiltottam meg, hogy esténként kávé­házba járjon. De most? — Uram, ha tudná, hogy mennyit veszekszünk ezért. És így is: fálrahányt borsó. Aladár méltatlankodva közbeszólna, de a felesége leinti: — Hallgass, ismerem a vélemé­nyed! Neked is „jogod van”, meri „egyenjogúak vagyunk”. — Tudsz is te bánni egy úri nővel! A panaszkodó megdöbben, hogy túllőtt a célon, s hirtelen más gon­dolatok felé kanyarodik a nyelve: — Mondja uram. nem tudna Ala­dár S2ámára egy jó üzletet? — Üzletet? — Azt' Amin keresni lehet! — „Fcketézni?” — Nem vagyunk finnyásak s ben­nünk megbízhat. — D p his?pn. — Ne mentegesse magát, én látok, amit látok! Jól él, s biztosan nem a fizetéséből. _ — De abból, beosztva. És Aladár is szép fizetést kap.'. . — Na jó! Hát mondok egy esetei a férjemmel kapcsolatban, hogy meg­bízzék benünk. Erre már Aladár előbbi sérelme is elszunnyad, s ő kezd hozzá az „eset" előadásához. Vele történt, ő agyalta ki a „szenzációs lehetőségeket”, hat ö jobban is tudja. — Tudod, öregem, közvetlenül a háború után még mindent lehetett. Mozgó italboltot akartam nyitni a fővárosban, Már tőkést is találtam hozzá. Olcsón, ráfizetéssel árultuk volna az italt az utcán. Hitetlenkedve hümmögök, de bará­tom nem zavartatja magát: — Hgt te sem látod be, hogy ez egy igazi amerikai ötlet? — A ráfizetés? — Az! Hogy annál nagyobb legyen a haszon. Tudod, megtelepedtünk volna a mozgó italboltunkkal egy- egr nagyvendéglü előtt, amíg az ol­csó italunkkal tönkre nem juttatjuk a vendéglőst. Aki pedig nem óhajt tönkremenni, az ilyenkor „lelépést” fizet, hogy odébbálíjunk. . . Öntelten röhög a saját agyafúrtsá­gán, közben a gyűrött, szennyes ing­gallér legyezőszerűen simogatja ren­gő tokáját. Mikorra udvariasságból én is rá­szánom magam egy nevetéshez ha­sonló ajkbiggyesztésre, megérkezik Aladár fia. Fiatal korához képest olyan gond­terhelt és bánatos, mintha valóban elveszítette volna a szüleit. Anyjá­nak kezetcsókol, majd kényszeredet­ten az apjához simul. — Énekelj valamit a bácsinak! — bíztatja őt az apja. A gyerek azonban húzódozik. Lát­szik a viselkedésén, hogy jéges sza­kadékok tátonganak közte és a szü­lök között. Bizalmatlan az apjával szemben, meg retteg is tőle. Ha tu­datlanul is, de minden kis mozdula­tából kirí a sorsával való elégedet­lenség. — Fáradt vagyok! — sopánkodik gyerekes fontoskodással. De Aladár csak tovább unszolja: — Az én apám elvert, vagy képes ■ lett volna kitagadni engem gyerek- I koromban, ha egy szóval is eílenkez- i tem vele. A kisfiú elszonytyolodik. mint aki kimondhatatlanul szerencsétlennek ér­zi magát. Apja a fülébe sugdos, hogy báto­rítsa: — Kapsz pénzt a bácsitól, ha szé­pen dalolsz! — Legalább két koronát? Bíztatom én is, hogy annyit bizo­nyosan. — De ugy-e, nem veszitek el tő­lem? — puhatolódzik tovább a szü­lők szándéka felöl. Megnyugtatják, s felderül az arca. Már-már próbálgatja a hangját, de mielőtt hozzákezdene az énekléshez, még egy fürkésző pillantást vet rám. Hirtelen az arcába szökik a vér s lesüti a szemét. Most ismerte fel bennem a falatozóbeli adakozó bá­csik egyikét. 1V em tudhatom, hogy milyen tu­*■ ’ sakodás ment végbe ebben a gyereklélekben a *szégyenérzet, a megaláztatás és a pénzvágy hirtelen keveredése miatt. Eleinte bizonyta­lanul dadogm, majd egyre határo­zottabban fellázadt az apja ellen: — Nem. énekelek és nem kérek többet senkitől semmit! Ne is bíztas­satok! Aladár fenyegető mozdulatot tesz. A gyerek már ijedten folytatja: — Verj meg, vagy kergess el, azt se bánom! Jobb is *olna, ha nem én lennék ezentúl a ti fiatok. . . Kitör belőle a zokogás. Hamuszínű arccal hallgattunk mindannyian. — Úri koldusok! — gondolom ke­serűen, s magukra hagyom Aladáro­kat. VÉGE

Next

/
Thumbnails
Contents