Új Ifjúság, 1954. július-december (3. évfolyam, 52-103. szám)
1954-11-17 / 91. szám
6 ÓI IFJÚSÁG 1954. november 17. TESTNEVELÉS* * NEMZETVÉDELEM Hat mérkőzés, hat győzelem Magyarország—Ausztria 4:1 (1:1) Vasárnap Budapesten a Népstadionban zsúfolt nézőtér előtt került sorra a 98-ik osztrák—magyar nemzetközi labdarúgó mérkőzés. Ezen a napon öt mérkőzést bonyolítottak le, a hatodikat pedig szombaton játszották a „B” csapatok Bécs- ben. Mind a hat mérkőzést a magyar válogatottak nyerték meg, úgyhogy vasárnap nagy diadalt ünnepelt a magyar labdarúgó sport. A legnagyobb érdeklődéssel természetesen az „A" válogatottak küzdelmét kisérték. Ezen a mérkőzésen a labdarúgó világbajnokság második és a harmadik helyezettje találkozott, s az osztrákok szerint a mérkőzés eredménye arra a kérdésre ad teleletet, hogy melyik válogatott az. első a világon. A nyugatnémetek szerencsésen elért világbajnokságát ugyanis az osztrákok sem ismerik el, jogosan, ezt bizonyítják a nyugatnémetek sorozatos vereségei. Ezzel szemben a magyar válogatott a világbajnokság után már számos mérkőzést játszott s nem könnyű ellenfelekkel; de vereséget még nem szenvedett. A magyar válogatott ezúttal két erőssége nélkül Puskás és Bozsik nélkül volt kénytelen játszani, akik sérülésük miatt nem vehettek részt a küzdelemben. Ezenkívül a játékidő első részében Czibor is megsérült, úgyhogy a magyar válogatott további kiválóságát volt kénytelen nélkülözni. A találkozás végig magasszínvonulú, gyors és érdekes küzdelmet hozott. Az első félidőben is a manvar válogatott volt a többet támadó, fölényben is játszott, de a csatárok ekkor még a nagyobb tudást nem tudták gólokkal kifejezni. Az osztrák védelem keményen, igen jól játszott, s az első félidőig eredményesen fel tudta tartóztatni a magyar támadásokat. A második félidőben ? magyarok fokozni tudták a játék iramát és a gyors támadásokkal felőrölték az osztrák védelem erejét. Még az sem segített, hogy a csatársor több tagja is a védelemnek segített. A vezetést már a nyolcadik percben megszerzi a magyar válogatott. Sándor elfut a jobbszélen, Czibor elé tálal, aki hat méterről élesen a hálóba lő. 1:0. A magyar válogatott támad továbbra is, gólt azonban az osztrákok érnek el. A 24. percben Hanappit szöktetik hosszú labdával aki közvetlen közelről egyenlít. 1:1. A sérült Czibor helyett beállt Palotás igen jól játszott s a második félidő 9. percében bombagóllal megszerzi a vezetést. A 21. percben sok szöglet után Sándor íveli be a szögletrúgást, a mezőnyből Kocsis feje emelkedik ki, s a labda a következő másodpercben már a hálóban táncol. 3:1. A végeredményt igen szép támadás után a 35. percben Sándor állítja be. 4:1. A játékidő további részében igen szép játékot lát a 93.000 néző. Oja -b gól azonban már nem esett, annak ellenére, hogy a magyar csatároknak még igen sok jó gólhelyzetük volt. Az osztrák kapus kitünően védett és sok gólnak látszó lövést tett ártalmatlanná. Az utolsó percekben néhány támadást vezetnek az osztrákok is, s a Grosics helyére beállt Oláhnak kétszer van alkalma arra, hogy kitüntesse magát. Az utolsó öt perc a nézők ütemes tapsával végződik. Ez is bizonyítja, hogy a látottakkal nagyon meg voltak elégedve. A mérkőzésre több osztrák szurkoló is eljött. Lelkesen biztatták válogatottjukat, egy-egy osztrák támadásnál nagyobb zajt csaptak, mint a magyarok. A két válogatott az alábbi összeállításban játszott: MAGYARORSZÁG: . Grosics (Oláh) — Buzánszki, Lóránt, Lantos — Szojka, Kotász — Sándor. Kocsis. Hidegkúti, Czibor, (Palotás). Fenyvesi. AUSZTRIA: Schmied — Kosiicek, Kollmann, Barschandt — Ocwirk, Koller — Horak (Riegler), Körner Wagner, Hanappi, Golnhuber A magyar válogatottból a legjobb teljesítményt Sándor nyújtotta. Jól játszottak a fiatal fedezetek Szojka és Kotász. A kapuban igen jól védett mind a két kapus. Az említetteken kívül a második félidőben Hidegkúti nyújtott még kimagasló teljesítményt. ! A válogatott többi tagja is jó játékot I nyújtott, Kocsis ugyan nem játszott I úgy, mint ahogy azt megszoktuk tőle, de ennek az volt az oka, hogy állandóan ketten őrizték. Ennek ellenére gyakran megszökött, veszélyesen lőtt kapura és egy remek góljával hozzájárult az osztrákok súlyos vereségéhez. Az osztrák válogatottból Schmied kapus, Ocwirk és Hanappi nyújtottak átlagon felüli teljesítményt. Orlandini (olasz) játékvezető a mérkőzést több hibával vezette, különösen a magyar válogatottat károsította meg Ítéleteivel. Magyarország „B”—Ausztria „B” 3:1 (1:0) Bécsben több mint 35.000 néző előtt mérte össze' erejét a két ország „B“ válogatottja. A mérkőzés igen szép játékot és megérdemelt biztos magyar győzelmet hozott. A magyar „B" válogatott új taktikával kísérletezett, amely teljes mértékben bevált. A vezetést a 39. percben Csordás szerezte meg majd a 77. nercben Szusza 2:0-ra növelte Magyarország előnyét Öt perccel később Miesner közvetlen közelről szépített. A végeredményt Csordás á’ tóttá be a 85. percben. A csapatok az előre bejelentett összeállításban játszottak. A többi mérkőzés eredménye: Magyarországi ifjúsági válogatott— Ausztria Ifjúsági válogatott 4:2 (3:0) Játszották Budapesten. Magyarország „C”—Burgenland válogatott 4:1 (2:0) Játszották Eisen- stadtban. Magyarország utánpótlás válogatott —Alsóausztria 6:2 (3:2). Játszották Badenben. Magyar NB 11-es válogatott—Felsö- ausztria 4:0 (2:0). Játszották Debrecenben. A barátság és béke staféta déli ága szombaton és vasárnap Bratislavába ért. Képünkön a staféta Bratislava utcáin. A Spartak Prága Sokolovo két ponttal vezett az utolsó forduló előtt A Köztársasági Bajnokság utolsó- előtti fordulójában néhány fontos mérkőzésre került sor. Szombaton a Prágai ODA 1:0 arányban legyőzte a bajnoki cím egyik legesélyesebbjét az Osztravai Bányászt. A bajnoki cím elnyeréséért folyó küzdelem az Osztravai Bányász kiesésével is nyílt maradt, mert a Vörös Csillag még sok eséllyel pályázik a bajnoki cím elnyerésére. Az Osztravai Bányász gólaránya rosszabb mint a vezető Spartak Prága Sokolovoé és nem valószínű, hogy az utolsó mérkőzésén oly nagy gőlarányu győzelmet tudna aratni, amellyel a hátrányát behozhatná. A Vörös Csillagnak még két mérkőzése van, az egyiket otthonában a Kladnő ellen, a másikat pedig Prágában az ottani Dynamo ellen vívja. Ha mind a két mérkőzését megnyeri, vagy ha legalább három pontot szerez a két mérkőzésen és ha a Spartak Prága Sokolovo Bratislavában a Bratislava! Slovantól »vereséget szenved, (ami igen valószínű) akkor a Vörös Csillag lesz a bajnok. Ellenkező esetben a Spartak P^ga Sokolovo. Spartak Prága Sztálingrád—Slovan Bratislava ÜNV 0:4 (0:1). A vendégcsapat jó játékot nyújtott ezen a mérkőzésen és biztos győzelmet aratott. Spartak Prága Sokolovo—Eperjesi Tátrán 3:0 (2:0). Ugyancsak biztos győzelmet aratott a tabella éllovasa is és győzelmével a gólarányán is javítani tudott. Krídla vlasti—Prágai Tankista 0:0. A Krídla vlasti csapata ezen a mérkőzésen igen gyenge teljesítménvt nyújtott, csak a védelme játszott jól. Az elért döntetlennek örülhet. Zsolnai Iskra—Prágai Dynamo 1:1 (0:0). Az ellenfél technikailag jobbnak bizonyult, de a hazaiak nagyobb lelkesedéssel pótolták a prágai csapat nagyobb tudását. A KB tabellája az utolsó forduló előtt: 1. Sp. Sokolovo 21 12 4 5 43:20 28 2. Osztravai B. 21 10 6 5 45:26 26 3. Vörös Csillag 20 11 3 6 31:18 25 4. ÜDA Prága 21 9 7 5 33:23 25 5. Br. Slovan 21 10 5 6 34:26 25 6. Kladnói B. 20 6 8 6 53:30 20 7. Zsolnai Iskra 21 7 5 9 25:54 1!) 8. Pr. Dinamo 21 8 3 10 32:56 19 9. Krídla vlasti 21 6 5 10 23:24 7 10. Eperjesi T. 21 8 1 12 24:41 17 11. Pr. Tankista 21 4 7 10 26:32 15 12. Sp. Sztalingr. 21 5 4 12 33:48 14 Lokomotíva Plovdiv—Bratislava! Vörös Csillav 1:2 (1:1) Bratislavai V. Csillag vasárnap játszotta utolsó mérkőzését bulgár- riai portyáján. A mérkőzést '.0.000 néző nézte végig. A találkozó e- rős iramú, gyors játékot hozott és néha túl kemény is volt a játék, ami a játék színvonalának a rovására ment. A vezetést a hazai csapat szerezte meg a 26. percben, ezután azonban a vendégcsapat vette át a játék irányítását és Kosnár és Kacáni góljával megérdemelten harcolta ki a győzelmet. Kedden érkezik vissza Bratislavába a Vörös Csillag. Sikerhez vezető út Közben a fiú befejezte a munkát, vederrel vizet hozott, megitatta a lovakat és várakozásteljesen nézte a beszédbe elegyedett, két öreget. A telepfelügyelő éppen azt kérdezte az öreg Kovácstól, ha már itt van a szekérrel, nem vinné-e el egy hordót a váivs melletti szőlőkertjébe. Eligazítani való is akadna kinn a kertben. Az öreg — boroshordóról lévén szó — készségesen ráállt, de megkérdezte mit csináljon a fiú. — Itt marad addig. Majd a konyhán kan ebédet, ebéd után pedig segíthet nekem. A munkájáén megfizetek. Bandi hálásan nézte a felügyelőt. Talán meg is fürödhetne ebben a szép vá-osi medencében. Miért is nem hozta el íi íürdönadrágját. A felügyeld mintha csak olvasta volna gondolatát, odaszólt: — Ha akarsz, meg is fürödhetsz. Az öltözőben kérj egy fürdőnadrágot. — Mondd meg, hogy én küldtelek. De aztá bele ne fulladj a medencébe, mert hideg ám a víz. A fiú tisztelettudóan befogta a lovakat majd vidáman eltalpalt. A két atyafi jóleső nézéssel tekintett utána. — Nem kell öt félteni, úgy úszik, mint a hal. Vízmenti gyerek 0 ü. akárcsak mi voltunk. Jó feje van a gye eknek, ügyes is, kár. hogy ott lenn keveset lát a világból. Pedig m apja is mondta már, nem bánná, ha kissé elkerülne a háztól. — No. majd meglátom, mit tehetek az érdekében. Indulhatunk, mert nekem sietnem kell. Mikor a szekér kifordult a kapun, Bandi már fürdőnadrágban igyekezeti a medence felé. A nadrág kicsit lötyögött rajta, de oda se neki. Fő, hogy fürödhet. Látta, hogy a többiek oda állnak a zuhany alá. odaállt 0 is, és folyatta pezsgővérű fiatal testére a vékony sugarakban lövellő vizet. De jól esett a homokszórás verejtékét lemosni magáról. Napbarnított, munkában edzett mellkasa úgy domborodott elő. mint a hordó dongája. Forgolódott a permetező vízsugár alatt, majd csukafejessel beugrott a vízbe. A medence körül állók elismeréssel nézték az átlátszó vízből barnán felvillanó izm.'s fiútestet. Bandi keresztben végigúszta a medencét, a víz alatt, majd egy erős tempóval felrúgta magát a víz színére és repeső örömmel élvezte a medence kristálytiszta vizét. Időközben mái többen kijöttek élvezni a júniusi napsütés me'egét, de a medence vizét hidegnek találták és csak a körbefutó podokról nézgették a víz felszínén fodrozódó hullámok játékát. Bandi tobzódott a vízben. Alábukott majd magasra kiemelkedett a vízből, mini a pisztráng, amikor elkapja a patak fölött röpülő rovart. Égyszer-kétszer végigúszta a medencét, szép tempós • Folvtatás előző számunkból) mozdulatokkal haladt, azután nyitott szemmel lebukott a víz alá és a medence alján figyelte árnyékát. Búvárúszással végigúszta az ötven métei hosszú medencét, majd a medence végén egyet lélekezve, ismét alámerült. A napsütkérezve unatkozó városiak érdeklődéssel szemlélték a szépen úszó fiú kedvtelését. Az egyik őszbehajló, hízásnak indult városi orvos, aki lelkes híve volt az úszósportnak, odafordult. a szomszédjához: — Nem tudod, ki ez a fiatal fiú? Még sohasem láttam versenyen, pedig olyan jó a mozgása, hogy rögtön szemembe tűnt. — Én sem ismerem. Bizonyára a Feri újabb felfedezettje. Mondta, hogy délelőtt kijön, biztosan iderendelte a fiút. A Feri Csontos Ferenc volt, a sportegyesület híres edzője. Jónéhány kitűnő úszó került ki már a keze körül é; az úszósport terén elismert tekintélynek számított. Valahányszor kihalászott a fürdözö fiatalok közül egy- egy úszótehetséget, biztosra vehették, hogy csakhamar új bajnokot avatnak. Bandit, amikor már vagy háromnegyed órát lubickolt- a vízben, egyszerre megrohanta az éhség. Kimászott a medencéből, lezuhanyozta magát és elindult a konyha irányába. Még nincs itt az ebéd ideje, de valami harapnivaló csak akad a konyhán, hiszen hat órakor szalonnázott az öreggel a szekéren. Delet harangoztak éppen, amikor Csontos Ferenc kiért az uszodába. Ma csak pihenni, napozni jött, az edzést másnapra halasztotta. Amikor cserélik a medence vizét, hideg a víz. nem tesz jót az úszók izmainak. Majd csak este megy el a fedett úszódába. ott készülnek az úszók a bajnokságra. Délután amúgy is zsúfolt a fürdőtelep, komoly edzésről szó sem lehet. Ezért csodálkozva hallgatta, ki lehet az a jól úszó fiú. akit az Ö felfedezettjének tartanak. Amikor hallotta orvosbarátja lelkes dícséretét, összevonta sötét szemöldökét. A víz alatt úszta végig a fiú a medencét? Érdekes. Éppen most jött vissza Lengyelországból, ahol megnézte az új mellúszó világbajnok edzését. A százméteres távot pillangóúszással ússzak, a hosszabb távon azonban éppen az az új világbajnok sikerének a titka, hogy a táv jórészét a víz alatt ússza. így ugyanis kisebb a víz ellenállása. Persze nem akárki tud így úszni. Egészséges szervezet, jó tüdő, erős szív. kitartás kell hozzá. Érdekes véletlen lenne, ha ... Nosza, megindult a keresés az egész fürdőte'epen. Keresték a fiút mindenütt. Még a jegyszedőt is megkérdezték, nem látták-e elmenni. A jegyszedő nem látta. Keresték, keresték, de nem találták. Hogyan is találták volna meg, amikor hősünk a konyhában jó- étvággiful fogyasztotta a második adag ebédet. Közben teleszájjcd válaszolga- tott a tűzhely körül szorgoskodó Erzsi néninek, aki valamikor jól ismerte az anyját. Áradozva beszélt a folyópartról. halászatról, de azt is elismerte, hogy a fürdötelep is tetszik neki. Javában evett még, amikor visszaérkezett a gondnok. Az öreg Kováccsal kóstolóba megittak egy-két pohárral a tavalyi termésből, és pbharazgatás közben szó esett a gyerek sorsáról. Meghányták vetették a dolgot és abban maradtak, ha a fiú a fürdőtelepen akar maradni, hát maradjon. A szőlőben is akad munka jócskán, a telepen is elkel a szorgos kéz, a gyerek jóra- valónak látszik, hát majd elválik. Ebéd után odaszólt a fiúnak: — Gyere Bandi, hadd lám, tudsz-e a fejszével bánni. A fiú illedelmesen megköszönte az ebédet és indult a gondnok után. — Amikor kiértek a medence mellé, megpillantotta őket az örvös. Megismerte a fiút és odaszólt Csontos Ferinek: — Te, itt van ez a gyerek. Folytatása következik OJ IFJÚSÁG — a CsISí Szlovákiai Központi Bizottságának lapja. Megjelenik hetenként kétszer Kiadja a Sniena a CsISz Szlovákiai Központi Bizottságának kiadóhivatala Bratislava, Prazska 9. — Szerkeszti a szerkesztőbizottság Főszerkesztő Szőke lőzsef — Szerkesztőség é.s kiadóhivatal, Bratislava Prazska 9. Teleion 227-17, 237-01 — Nyomja Merkantil n. v. nyomdája. — Előfizetés egy évre 30— Kis, félévre 15- Kés — Hírlap bélyeg engedélyezve Bratislava 2. Kerületi Postahivatal. Feladó és irányító »ostahivatal Bratislava 2 — Irányit« szám 1400-1 — Terjeszti a Postaszrigáíat. — Rendeléseket minden postehfvartel és mind er kézbesítő átvesz. B—51810. bporthirado ♦ Csehszlovákia—Ausztria 124.5 98.5 úszásban. Becsben került sorra a két ország úszóviadaiára, a- mely Csehszlovákia biztos győzelmével végződött. A versenyei Skupilová új csehszlovák csúcsot állított fel a 100 m-es pillangóúszásban 1:20.4 p-es idővel. Jc eredményt ért el rajta kívül méc Bacik és Maagová is. ♦ A skandináv államok hagyományos labdarúgó bajnokságábar Svédország vezet 5 ponttal (3 mérkőzést játszott), Norvégia 3 pom f2 mérkőzést játszott), Dánia éí Finnország előtt. Az utóbbi kette két mérkőzésből szerzett 1 pontot. ♦ Moszkvai Dinamó—Grasshoppers, Lausanne-vegyes 4:0 (1:0). A Moszkvai Dinamó labdarúgó csapata Franciaországban három mérkőzést játszott s mindhárma megnyerte. A moszkvai csapat portyáját Svájcban folytatta. Az első mérkőzést Zürichben játszotta s ott fölényes győzelmet aratott a Grashoppers, Lausanne vegyes 1- len. A Reuter angol hírügynökség szerint a 30.000 néző élveze, is, színvonalas játékot látott. A svájci együttes sem játszott rosszul, de egy pillanatra sem tudta kétségessé tenni a mérkőzés kimenetelét.