Új Ifjúság, 1954. július-december (3. évfolyam, 52-103. szám)
1954-11-13 / 90. szám
8 1954. november 13. Ol IFIÚSÁC Megható emlék Újsághír: A nyugat-németországi kapitalisták egy millió márkát adományoztak Adenauer pártjának választási alapjába, a közelgő bajor és hesse- ni választások „előkészítésére”. \ AOf HAUER I VtflAW- í-\ rÄ*'- i\ V AtARURA' X ^ — Meghatódott a báró úr? — Bizony! Eszembe jutott, hogy nem is olyan túl regen ugyanígy segítettük a mi felejthetetlen Adolfunkat. r-vhuna ludu) LADISLAV VIIN ALKU KAMÉLEON Arasznyi földje sincs — agrár jelvényt csillogtat melle. Vallotta mindig: senkit se lakat jól irányelve. Ibolyaszín zenebonán feltűnt a lármás hangja, könnyű ipart űzött — nem volt se boltja, háza, rangja. És noha lutheránus volt, Tiszónál feketébb lett. „Szlovák is lehet végre úr!” harsogta s szeme fénylett... Barna inget viselt. Jövő ki tudja mit hoz rája. Magyar pártba is bebújt, hogy helyét, mint beton állja. Poklok pokla után ruhát zászló selyméből szerzett. Mikor a nép brigádra ment. sosem ment, mert beteg lett... Volt rózsaszín demokrata korlátolt jótállással. Volt meggyőződése, de szín szerint cserélte mással. Volt elvtársacska, kolléga, testvér, úr is, s tevékeny lilásfeketesötétzöld, s DP* jelölt nem régen. ... Csak ez az üde vérvörös nem illik pofájához — fordulatot vár nyugatról és sóhajokkal áldoz ... (1948) »Demokrata Párt Ford.: SIPOS GYŐZŐ JÁN KAL1NCIAK: ÜGYESKEDŐK Ádám úrnak nem volt ínyére ez a tréfa: sokat adott a nemesség jóindulatára, különösen a Besenyovszkyakéra meg a Levickyekére, a megye két legnagyobb családjáéra, akik legalább négyszáz szavazatot jelentettek így hát sok függött tőlük ha célt akart érni. Jól tudta, hogy .sak azért tarthatta magát ilyen sokáig a megyében, mert maga is Best- nyovszkv volt. nővérét pediglen egy Levicky bírta feleségül s így mindkét családnak érdekében állott, hogy közülük válasszák a megye fejét. Ezért lett Levicky Isvánból is azonmód esküdt, alig hogy végzett nagybátyjánál a patvaristásko- dassal és a megszabott ideig csörgette Pest városában a jurátust kardot, míg a megérdemelt diplomát megkapja; akkor aztán mindjárt esküdtet faragtak belőle, egy évre rá pediglen szolgabírót, több idős uraság nagy ellenkezésére, akik már esztendők sora óta úgy vártak a szolgabíróságra, mint a zsidók i Messiásra, közben alaposan nyakára hágtak a pénzüknek, s el is adósodtak. Istvánnak pedig egy huncut petákjába se került az egész móka. De Ádámnak nem volt ínyére a komédia befejezése sem, mert Zselinszky gróf jóindulata is sokat számított; a megye ügyeinek jelenlegi állása szerint Potocky másodalispán pártja nagyon könnyen magához ragadhatja a vezetést és senki se tudta, ki támogatja őket a háttérből. így hát Ádám úr, ha biztosan akart ülni a nyeregben, mélyen bele kellett, hogy nyúljon a zsebéLADISLAV MNACKO: Szenzáció! Három rövid nap! Atlanti-cirkusz! Szépség merész királynője Xrizóniának tifuszbacilust vacsorái, s hat hordóval kókalét piálhat, s vele Pep, a hős tengerész. Felcicomázott torreádor bemutatja hogyan lehet izgatni népet. S tanult bátor ökörkar zengi a javából: nem gyógyul ki a nyavalyából a Föld — atomtól meggebed! Három jelölt kőolajárból puskaporos hordóért vív. A legmagasabb hordó-várból hollywoodi kínzókra táncol: lincses majom Georgiából. Ez a csúcspont! Kacag a szív! Csak tessék, tessék! Semmi talmi! Atlanti cirkusz! Az idő pénz! Köztársasági, népuralmi, lehet wall-streeti talpat nyalni, beléptidíj egységes: — halni... ... nem akarsz halni ? Miből élsz... ? SIPOS GYŐZŐ fordítása be; szegény nemesember nem tud ellentállni a pénzcsörgés kellemes neszének Ez persze nem okozott nagy örömöt Ádá- munknak. aki még másoknál is szívesebben tartotta a tenyerét, mintsem, hogy adott volna, s ha egyszer pénzhez jutott, az úgy tapadt a kezéhez, minthi valósággal odacsirizelték volna, se lemosni, se lerázni nem lehetett egykönnyen. Most is úgy volt, hogy a fiatal gróf viseli a kiadások nagyrészét, ha valamit el akar érni, s így aztán Ádámnak az egész restauráció nem került volna többe, mint rendesen, s ezt így legjobb barátain, a zsidó kocsmárűiso- kon és boltosokon akarta megvenni. jelentéktelen kamatért, mert hisz’ azok tudják a legjobban, hogy ha Ádám ül a 'kondér mellett, nekik is leesik egy-két zsíros falat. No meg aztán az is legyezgette Ádám hiúságát, hogy a fiatal gróf szemet vetett a lányára, mi több: már célzást is tett rá, milyen örömére szolgál, hogy Ádámékkal összemelegedhet. Ádám a legkevésbbé sem kételkedhetett a grófi szavak őszinteségében, mert egyetlen gyermeke karcsú volt, mint a liliomszál, szép, mint az illatos rózsa, s még hozzá a vagyona is vetekedett a gróféval. Csak egyetlen dolog hízelgett neki, mint minden olyan szegény embernek, aki burokban született, vagyis különös szerencsével jutott nagy tisztségbe: az, hogy vérrokonságba kerülhet a magáénál magasabbrangú családokkal. Besenyovszky Ádám ugyanis szegény nemes szülők gyermeke volt. Oda küldték iskolába, ahol a legkevesebbé került a tanulás, mert apjának minden esztendőben el kellett zálogosítania valamit a földecskéjé- ból. hogy fiacskáját taníttathassa, de mikor aztán az úrfi felserdült, már maga kérte a vagyonosabbak támogatását. Egyszer megesett például, hogy segítséget kérni beállított egy bizonyos Karácsovszkyné nevezetű gazdag özvegyhez, aki beleszeretett az ifjoncba, tanulmányaiban is támogatta, még Pestre is felküldte, s mikor ügyvédi diplomával megjött onnét. szépen el is vétette magát vele — az asszony jóképű férjet kapott, ő pedig gazdag feleséget, úgy, hogy a dolgok, mindkettőjük megelégedésére, szépen kiegyenlítették egymást. Besenyovszky Ádám azonban később is emlékezett szüleinek bölcs oktatására és sohasem feledkezett meg róla, hogy krajcárból lesz a forint, meg- hogy a jó gazda holtig számol, no meg aztán, hogy minden szentnek maga felé hajlik a keze, arról nem is szólva, hogy bolond az, aki ad, az okos csak elfogad; ilyen szépséges elvek alapján állva dűlt is hozzá a pénz garmadával és szaporodott, mint a köles. Gazdag ember lett belőle, s kezdetben az ügyvédkedés, aztán a fő- szolgabíróság, végül a vicispán- ság még jobban megalapozta helyzetét; igaz, az irigykedő, gonosz világ azt rebesgette róla, hogy az ördögökkel is cimborái, s úgy nyúzza a népet, mint a pásztor a birkát. (Részlet a Restaurációból) Titok Szerdahelyi Zoltán zenéje Erdőfi Imre szövege ModeiraU STEFÁNIA GRODZIENSkA Tapintatlan szónok Ha már beszél, hát hadd beszéljen durrogássá a frázisait, csak legalább ne kiabáljon, az ember ily zajban nem alhatik. FECSÓ PÁL Az íróníJ színdarabot írt, melynek cselekménye értelmiségi környezetben játszódik le. Anna szereti Vladislavot. A leány tudományos felfedezésen dolgozik. A fiit konzervatórista. Sok bonyodalom után nem hallgat érzelmeire. elfordul Vladislavtól. mivel nem tudja beide kiirtani a polgári cső- kevényeket. Elvitte ezt a darabot a kultuszminisztérium hivatalnokához. hogy hagyja jóvá. A hivatalnok néhány hónap múlva igy válaszolt: — Ezek a problémák már senkit nem érdekelnek. Termelési kérdésekkel foglalkozó darabra van szükségünk. Az írónő hazament és egy idő múlva újra elhozta a darabot, melynek cselekménye munkás környezetben játszik. Andula Vlagykát szereti. A lány kőműves, a fiú bedig idegen zsoldban álló szaboUlr. — Szátnos bonyodalom után Andula Vlagyka szemébe vágja, hogy DDT port szórt a cementbe. Boldogtalanul tér visz- sza az állványokra, de nagyon- nagyon megnyugodott. A hivatalnok néhány hónap múlva így válaszolt: — Ezekből a termelési darabokból épp elegünk van. Mezőgazdasági müvek kellenek most. Az írónő hazament és egy idő múlva újra visszahozta a darabot. A történet falusi környezetben bonyolódik. Ancsa szereti Vlágyot. A lány traktorista, a fiú kulákpénzen dor- bézol. Egy sor .bonyodalom után a lány kupánveri Vlágyot és szövetkezetét szervez. A hivatalnok hónapok múlva így válaszolt: — Ezek a falusi tárgyú darabok valahogy nem sikerülnek. hiába, a környezet ismerete hiányzik. Vidám komédiák kellenek most. Az írónő hazament és egy idő múlva újabb darabbal tért vissza. A mű ifjúsági tárgyú volt. Ancsa Szlávot szereti. A lány az ifjúsági szövetség tagja. a fiú pedig könnyelmű jampec. — Ancsa befolyásával Szlávot az élmunkásságig felemeli és mindenki polkát táncol. A hivatalnok néhány hónap múlva válaszolt: — Időközben megváltozott a helyzet, Mindez olcsó optimizmus, komédiára van szükség, de szatirikus komédia kell. Az írónő hazament és bizonyos idő múlva új darabot hozott, melynek cselekménye hivatali környezetben játszik. — Anicka Slávát szereti. A leány nemeslelkű titkárnő, a fiú bürokrata igazgató. Sok-sok bonyodalom után a leányból nemeslelkű igazgató lesz. a fiú pedig bürokrata titkárrá vedlik. A hivatalnok hónapok múlva ilyen hangú választ adott: — Egyáltalán nem tipikus a történet. Az életből vett darabot írjon. Hazament újra az írónő és egy idő műim új darabbal állított be. A darab történetét művészi környezetből merítette. Anetta Vladot szereti. A lány színpadi szerző, a fiú pedig a kultuszminisztérium hivatalnoka. Számos bonyodalom után az írónő darabja színre kerül és a fiút a kultuszminisztériumból áthelyezik egy mustárgyárba. ahol végre eredményes munkát végez. A hivatalnok elolvasta és felkiáltott: — Ez a mióság meghamisítása. Micsoda egy buta ötlet mustárgyárba helyezni egy hivatalnokot. Ott csakis szakembereket vesznek fel. És egyáltalán. hol találkozott ilyen hivatalnokkal? Fordította: SZŰCS BÉLA Ti-tok.hogv folyton mák rád t©o-rfo-lok. Tj-iok .ho*y Mlvem*rt®d *ob«f. Ti-tok.hof.v mi* né* ni kíit» tudok, Biaotiv « •* <i-U*k I Ti-tok.hoey lip.tr «-de» 69 twiem. Mi • kor oK cyakren iárok fe- N*<L Titok' lai me* nr tttd-j* «m W Hogyé* «ereimé* v*.*y ok beWd » .Ho^v «zÁmoíira már e* • ti ink <ien új dolog. hogy azt imk M-hdU-fatok. Már ‘f.rét t»dod. Mert sznnedben rtgyof <ai Ti tok, mit méV ma fi iwm mondhatok .Viszont cgv tó-taná-caot a-doíc: £ vrk ót* ht{bf-hó-ba bt-kn-ló zom nr Pprsw csak ha szerelme* v» p-ok. in_ 0 jil ftw ft t* ha r«- h* izv*~rr> par»» kérdőn niz ff-lén»- Ehm»5oH*ok. rfc-hwo-toWt Titok, hogy folyton csak rád gondolok, Titok, hogy szívem érted dobog. Titok, hogy másra nézni nem tudok. Bizony, ez egyelőre titok! Titok, hogy lépteidet ügy lesem, Mikor oly gyakran járok feléd. Titok! Jaj, meg ne tudja senki sem, hogy én szerelmes vagyok beléd! Lehet, hogy számodra már ez a titok egyáltalán nem új dolog. Lehet, hogy azt, amit én elhallgatok, már te rég tudod, mert szemedben ragyog(a) Titok, mit még ma el nem mondhatok. Viszont egy jó tanácsot adok. Szeress, hisz titkolódzni úgyis kár, s igy nem lesz több titkunk mar! Évek óta hébe-hóba titkolódzóm én, persze, csak ha szerelmes vagyok, És ha néha szivem párja kérdőn néz felém, én csak mosolygok, s így válaszolok; Titok . ,. stb. BEJTVÉNYVERSENYÜM A FORRADALOM KÖLTŐI f SZÓL Vlagyimir Majakovszkij Október 25 című verséből idézünk: (Sorrend: függ. 24-, vízsz. 18., függ. 1., vízsz. függ. 29. és 32. szám. I V izszintes: 14. Csápos állat fogásával foglalkozik 15. Kéménybe lógat. 16. Becstelen cselekmény. 20. Férfinév. 21. így ejtik ki A három testőr írójának nevét. 22. Veretlen! 23. Későbben adnak neki. 26. Fehér fém. 27. Erőteljesebben. 31. Könnyebb míífa.iú kisebb színház. 35. Tallózások a múltban. 37. Belecsempész. 38. A fej hátsó része a nyakon. 39. Ázsiai ország. 42. Lemaradtál-e. tréfásan. 43. Ellenszél!! 44. Építési Felügyelőség. 45. Télen sportolt. 46. Helium vegyjele. 47. A tett mozgatója. 48. A nap első tevékenysége. 51. Időszak. 52. és 53. E. diplomás jelzése. (Két betű egy kockába). 54. Északi aprópénznem. 56. Levéltovábbító intézmény. Függőleges: 2. Mezei munkát végez. ; Ezzel bízza meg. 4. Régi ür mérték. 5. Nyakban hordjál 6. Fájdalmas idegbetegség. ; Törzs — őr nélkül! 8. Közpon Felügyeleti Hatóság. 9. Tar tózkodi a juttatástól! lí Hangnem. 11. Rokka része! 11 Itt élünk. 13. Néhány' alkotó; 17. Névleges közreműköd! „szalmabáb” ember közkelet kifejezése. 19. Fiatal szerelmes játszó színész. 23. Össze-visz sza ken! 25. Ködkeveredés! 2! Bálra — mássalhangzói! 3i Olyasmi, mint a 4. sz. 33. - így ad a bárány hangot. 3' Majdnem „alsó”! 36. Jelenték télén terjedelmű fotográfia. 3 Előadói emelvény, 'tanszél (Lásd 53. sz.) 40. Garibaldis! olasz költő (1831—1861 ), ak: nek neve csupán egy e betű vei több. mint a „színvonal 41. Mifélét? 49, Muíatónévmá 50. Folyadék. 54. Maga. 5 Belülről érez!! Beküldendő az idézet me£ fejtése. (lg poni OJ CFJÓSÁG — a CslSz Szlovákiai Központi Bizottságának lapja Meg.ielen k hetenként kétszer Kiadja a Strien» a CsIS/ Szlovákiai Kotpi.mi >tt -aga nak kiadóhivatala Bratislava Prazska >. — Szerkeszti a szerkesztőhizoftség Főszerkesztő Szőke rúzsét _ Szerkesztőség és kiadóhivatal, Bratislava Prazska 9 Teleion 227-17, 23/-01 — Nyomja Merkantil n v. nyomdája. — Előfizetés egy évre 30— Kis, félévre 15- Kés — Hlrl«| bélyeg enged élvezve Bratislava 2. Kerületi Postahivatal Feladó és irányító »nstahlvalal Bratislava 2 — Iránvffó szánt 1400-1 — Terjeszti a Postaszolgálat. — Rendeléseket minden postahivatal és minder kézbesítő átvesz. D—51779