Új Ifjúság, 1954. július-december (3. évfolyam, 52-103. szám)

1954-09-25 / 76. szám

8 ÓI IFJÚSÁG 1qíí4. sz.entemher 25. ♦X T>E SÁPADT HOtw'vKÁÍiA ­Lényt V. fordítás? Ukrán népda Ä ' Au .«ttz ”4 •"Vi U; ■■ -/ : % 4). te » sá padtj hold-vi- Iá - $»*>/ ' fönn az ég * nek or - ( mán, ,te yi - gyázz szép ' Dm Aj/’ F Dm A*.. ^ ____ ró - nón,. __ mer- re jár___ a . ró- nán. Ócskavasgyüjtés Bogarasdon tessz* 1. A szövetkezeti tagok és a 5. ... s az ifjúság is össze- község lakói tizenöt mázsa szedett tizenöt mázsád ócskavasat gyűjtöttek. 2. Ä szülői munkaközös­ség... 6. A drámai kör ... ZBijüUSaa' 3. Az iskolások is gyűjtöttek tizenöt mázsát 7. és az önkéntes tűzoltóegye- sület is összehordott tizenöt mázsát. 4. A sportszervezet.. 8. így sikerült összegyűjte­nünk hatvan mázsa értékes nyersanyagot, ami négyszer több, mint amennyire számí­tottunk. Szovjet technika-tudomány D, K. Csernóv (1839—1921) Vízszintes: 1. A fém sötét­vörös izzását kb. 700 fok tel - siusnál és élénksárga izzását kb. 1200 fok Celsiusnál, így nevezte el Csemov. Ez a megállapítása döntő jellegű lett a füg. 1. sz.-nál. 7. Cse­csemősírás hangja. 8. Szár­nyon járt. 9. Erdei vad — for­dítottja. 10. Capek színműve. 12. Ennek a tudósa volt Cser- nov. 13. Megvehető. 15. Kávé alja — ahogy kimondjuk. 17. Shakespeare egyik hőse — ugyancsak kimondva. 19. Ilyen állat a kenguru. 22. Égtáj. 23. Semmiség! 24. Tagadás. 25. Hegyben végződő fadarab. 26. Régi nép. 28. Csajkovszkij volt az egyik nagy mestere. 31. Testrész. -32. Magot szór. 33. Össze-vissza váj. 34. Mu­tatónévmás. 35. Szellemi munkások. Függőleges: 1. E tekintet­ben, a mai tudósok is Cser- nov tanításait fogadják el. 2. Nem érdekli többé. 3. Te és ő. 4. Korjelző rövidítés. 5. Kemény tárgy. 6. Több, mint csinos. 11. Hevesmegyei köz­ség 12. Több részből átló közlemény végetérő részei­nél olvasható rövidítés. 14. 'Kohászati eljárás, amelynél Csemov felfedezései nagy je­lentőséggel bírnak. 16. Félig arra! 18. I. E. 20. Muzsiká- ■ val teli. 21. Filc. 26. Tisztít­va. 27. Vegyít. 29. Ábra 30. Verne egyik hőse. Beküldendő a Csernovra vonatkozó négy szövegrész megfejtése. Előző heti képrejtvényünk helyes megfejtése: Az illusz­tráció Martin István: Öragu- taütés című vidám írásából maradt ki. Könyvjutalomban részesült: Ribánszky Brigitta, Selice, (vágsellyei járás). JAROSLAV HASEK: M'iC u HlrtV j MjíIvecV &SH/V (% íkfHt fezvvt Ha Dobsinán hetivásár van éc az öreg Kerhanné, aki a templom tövében citra kendőket árusít, közeledni látja Jurást, sebtében " ládába takarítja a kékgyűrüs vörös kendőket. Ennek oedig az az oka, hogy Jurás öt esztendővel ezelőtt ép­pen ilyen kékgyűrüs piros kendőt vásárolt Puhala Marusának. még sem kapta feleségül, pedig négy évig járt utána. Azóta Jurás rá se bír nézni efféle kendőkre és he a szeme elé kerül egy, tüstént beleköt a vénasszonyba: — Az ördög bújjon beléd, vén boszorkány, minek is hozol ilyen kendőket e vásárra? Öt esztendővel ezelőtt történt. Dobsinán éppen vásárt tartottak. Jurás is ott volt Marusájáve). kendőt vett neki vásárfiául, a városi vendéglőben megittak egv pohár édes bort és hazafelé me­net szüntelenül szerelmet vallóit a lánynak, ami nem csekély do­log, mert Dobsináról négy óráig tart az út Gölnicre. Ugyanaznap délután két csen­dőr kísérte feltűzött szuronnyal Jurást az iglói bíróság tömlöcé- be. erdészeti kihágás és hivata­los személy ellen elkövetett erő­szak miatt. Szegény Jurás! Hazakísérte Marusát, aztán szíves boldogsá­gát meglocsolta Radik kocsmá­jában néhány kupica szilvepálin- kável. Itt hallotta, hogy András gróf ma a közeli erdőkben vada - szik. — Ha a gróf megteheti, hát én is miért ne tenném v— mondta magában Jurás, akiriek agyát egyaránt megzavarta a szerelem és a pálinka, feltápászkodott a rozoga padkáról, hazament, fog­ta az apjáról rámanadt dupla- puskát és elballagott az erdőre. Mom’ a pptní’ p-ipUán; találko­zik. Pehura erdésszel. — Eriggy az utamból, Pehu­ra, — tanácsolta elébb barátsá­gos szóval Jurás. Pehura erdész tudván, hogy töltetlen a flintája, a kabátja zsebébe nyúlt, hogy előhúzza a hosszú vadászkést. — Ahová az- ördög nem me­het, csendőrt küld maga helyett, — mondogatja manapság Jurás. ha híres kalandját mesélgeti. — Kicsavartaim a kést Pehura ke­zéből, már ott térdeltem a mel­lén, hogy egy kicsit megreguláz- zam, amikor se szó, se beszéd, ott teremnek a csendőrök. Aztán a vége az lett, hogy Jurásra hat hónapot mért ki a tekintetes bí­róság. Amikor már a negyedik hóna­pot töltötte a börtönben, odake­rült melléje a fiatal Oravec. Egy hetet kellett leülnie, mert azzal bíztatta a felsőhutai bírót, hogy megmártogatja a patakban. — Furcsa dolgok történnek minálunk a faluban, — jegyezte meg első nap este, de nem mon­dott többet, a fal felé fordult a priccsen és húzni kezdte a lő- bőrt. Másnap is csak ennyit düny- nyögött: — Hát e Merusa ... Csak harmadnapjára nyilatko­zott meg a lelke Jurás előtt, mondván: — Hát a Maruse bizony férj­hez megy! Annyi esze volt a fiatal Ora- vecnek, hogy ezt a porkoláb je­lenlétében mondta, amikor az e- bédet hozták, nehogy nagy kárt tegyenek benne a Jurás kemény öklei. Oravec* igazat mondott: Ma- rusa lakodalomra készült. Alig­hogy a fülébe jutott, hogy Ju- rás azon ez emlékezetes napon csendőrkézre került, tüstént megfeledkezett a délelőtti sze­relmi vallomásairól, megfeled­kezett még a kékgyűrüs piros kendőről is és azt mondta az apjának: — Nagy betyár az a Jurás, boldogtalan az asszony, aki hoz­zámegy. Jövő vasárnap már Vaskó kí­sérte a templomba Marusát. .Vaskónak nagy maltha volt, kék dolmányát öklömnyi ezüst­gombok cifrázták. Jurás egy ű- tött-kopott vityillóban húzódott meg, faszenet égetett, kis kocsi­ban vitte a bányába, ott árusí­totta, kék dolmánya se volt, csak bőrgombos 6zűre és ez egész vi­dék semmirekelő hímpellérnek, betyárnak tisztelte. Nem telt bele két hét és Vas­kó tiszteletét tette Puhaláéknál, csöppet sem rejtve véka alá lá­togatása célját, mér mint ezt, hogy tisztességes szándékkal fe­leségül kéri a lányukat. Az öreg Puhala neki ígérte Marusát, de Vaskó másnap keserves képpel panaszolta, hogy sajog a háta, mert a malom előtt rálestek a legények, a hűvösre tett Jurás cimborái. A dolinkai erdész, akihez vén- asszonyszájoh eljutott az eset híre, néhány nap múlva így szá­molt be róla a dobsinai jegyző­nek: — Milyen romantikus eze a mi népünk. A romantika még inkább elha­talmasodott, amikor Jurást, sza - badon bocsátották. Egész nap ott látták la-ppan- geni a Vaskó malma körül. — Furcsa dolgokra virrad a világ, — mondogatta az erdész csak előbb nyisd ki az ajtót, ko­moly szót akarok váltani veled' — Hogyan eresszelek be, ked­ves jő Jurás barátom, — rimán- kodik Vaskő, — hisz még kárt teszel bennem. Vaske odabotorkált az ajtóhoz, félrehúzta a reteszt és bebocsá- totta Jurást a házába. — így már jól ven. — dicsérte meg Jurás és kemény léptekkel benyitott a szobába. Vaskó a nyomában. Leültek egymással szemben. — Ne haragudj rám, Jurás barátom ... nem innál egy po­hár bort? — kedveskedett el- csukló hangon Vaskő. — Megiszom, miért is ne in­nám, — bólintott Jurás, — de azt tudod-e, micsoda beszédem van veied ? — Ne tüzelj már, drága paj­tásom, — kérlelte Vaskő, — magam se tudom, hogyan estem belé: Te is tudod: a lány akár a falevél. Ma itt ven, holnap amott. — Inkább hozd már azt a bort, — dórrent rá Jurás, — és kergesd el a szájtátókat az ab­lakból. — Jd bor, — dicsérte a házi­gazda, — Egerből hozattam. Nem édes, nem, is fanyar. — Hallgass már, — szakította Jurás. — Azt mondd meg végre, tudod-e, miért jöttem hozzád ? . — Szívemről szakadt édes cimborám, — rimánkodott Vas- kó, — hagyjuk már ezt a Be­szédet! Jóbarátok voltunk min­dig hát... Tetszett nekem, r.o, éti meg nek ... — Nem azt kérdeztem. — har- sent a Jurás hangja, — ülj ide ■'& m-7 •V a jegyzőnek a dobsinai kaszinó­ban. Bizony, igen furcsa dolgok tör­téntek. Ott hasal Jurás az erdő szélén, egy macskaugrásnyire a malom­tól és éles szemmel ügyeli, mi­kor dugja ki Vaskó a képét. — Bújj elő már, te nyámnyila, — kurjant egy nagyot, amikor beleunt a várakozásba, — bújj elő, beszédem ven veled. Az ablakban megjelenik Vaskó elkínzott képe. —■ Hát kimászol-e végre? — ordítja újfent Jurás. Vaskó óvatosan kinyitja az ablaikot. — Miért haragszol rám, lel­kem egy cimborám? — Majd azt is megmondom, — hangoskodik tovább Jurás, — mellém, tölts és ne farolj az ejtő felé! Vaskó óvatosan a szék szélére helyezte fenekét, töltött, Jurás lecsurgatta gégéjén a bort és csendesen megjegyezte: — Az a kendő, amit Marusának •vettem, két forintomba került. Add meg a két forintomat Vas­kó, többre ne legyen gondod. — Látod, cimbora — mondta egy idő múlva Jurás, miután a pénzt a rézveretes övébe rejtet­te, — k - lett volna összeveszni ilyen kicsiségen két jó barátnak. — Befellegzett már Gömörben a romantikának — megélte elbű- sultan másnap a dobsinai kaszi­nóban a dolinkai erdész. Tóth Tibor fordítása NEUMANN JÁNOS: Kis történet a nagy Tóbiásról A Hólyagfúvó Trösztválalatban Szön yű nagy hős volt Tóbiás! Főképp a szépnem Rajongott érte, Mert erős volt és Óriás! Persze, e testi Előnyök mellett, Más egyébben se Volt szegény! Volt lila inge, Kockás nadrágja, S tizenkét hajszál A fején! No, de a híre Nem azért volt nagy. Ebből még nem lett volna Regény! Ha magáról szólt! Hőstetteiről! Akkor volt ö csak Nagylegény! Járt ő Párizsban, Látta Newyorkot! Ült már léghajón, Meo tevén! S evett szalonnát Nem is egyszer már, A Mont-Evereszt Tetején! Sőt hősi híre A vállalatnál, Akkor lett még csak Óriás, Mikor még az is Kiderült róla, Hogy bányász is volt Tóbiás! — Tudjátok? — mondta Fénylő szemekkel, — Milyen bányász is Voltam én? Lapátom alatt, Miként az árvíz Csakúgy zuhogott, Folyt a szén! Húsz-harminc csillét Telepakolni, Ugyan, mi volt az Énnekem ? Tíz ember helyett Dolgoztam ám én! Az volt a legszebb Életem! Jaj, csak mégegyszer Lapátolhatnék, Folytatta hévvel A szegény! Dehát ily helyen, Ily vállalatban Sajnos ilyenre Nincs remény! Sajnálták is őt A jó kartársnők E bánat miatt Eleget, Míg egy szép napon, Mit adott Isten, A telefon fel­berregett! — Halló, Tóbiás!, Szólt egy érces hang, Itt Leó beszél, A vezér! Olyan hirt mondok, Ami egy hősnek Bármilyen kinccsel Is felér! Levelet kaptunk A bányászoktól, Azt írják benne,. Nagy a baj! Dúl a széncsata, S a jó dolgoskéz, Szükségesebb ma, Mi r a vaj! Halld, hát Tóbiás! Halld, szívrepesve Ezt a gyönyörű Örömhírt! A mi üzemünk Munkástanácsa, Azonnal, nyomban Visszaírt! S megírták nékik Expressz-ajanlva, Ha a szükség oly Óriás, Egy kis brigáddal Segítünk rajtuk! Te messz el oda, Tóbiás! ♦ Szólott a vezér, Am a kagylóban Csak egy jaj volt a Felelet, Mert a drót végén A rémülettől, Tóbiás szíve Megrepedt! Ü.l IFJ0SAG — a CslSz Szlovákiai Központi Bizottságának lapja. Megjelenik hetenként kétszer Kiadja a Smena a CsISz Szlovákiái Ko/punti Hi/.uUaya nak ladnhivatala. Brai i-l.iva. Praiska 9. — Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Főszerkesztő Szőke József — Szerkesztőség és kiadóhivatal, Bratislava Praiska 9 Telefon 227-17, 237-01. — Nyomja Merkantil n. v nyomdája. — Előfizetés egy évre 30 — Kős, félévre 15.-— Kés — SBÓS Bratislava száma 419-214-0617 — Hírlap bélyeg enoedelve/ve Bratislava 2 Kerületi Postahivatal. Eeladó és irányit/ nnstahivatai Bratislava 2. — irányító szám 1400-1. — Terjeszti a Postaszolgálat. — Rendeléseket mindé.) postahivatal és minden kézbesítő átvesz. D-51417

Next

/
Thumbnails
Contents