Új Ifjúság, 1954. július-december (3. évfolyam, 52-103. szám)

1954-09-18 / 74. szám

1954. szeptember 18. Ol IFVOSÁG Holnap : Magyarország—Ro­mánia nemzetközi labdarugó mérkőzés Vasárnap kerül sorra a 10-ik ma­gyar—román válogatott, mérkőzés. A felszabadulás előtt a magyar és a ro­mán labdarúgó válogatott mindössze háromszor találkozott egymással. A há­rom mérkőzés közül kettőt a magyar válogatott nyert meg, egy pedig dön­tetlenül végződött. A felszabadulás óta kilenc év alatt öt találkozó került sor­ra. Mind az öt mérkőzést fölényesen a magyar válogatott nyerte. 1945 szep­tember 30-án Budapesten 7:2-re, 1947. október 12-én Bukarestben 3:0-re. 1948 június 6-án Budapesten 9:0-ca, 1948 október 24-én Bukarestben őri­re, 1952 július 15-én Torkúban 2:1-re győzött a magyar válogatott. A kilenc mérkőzés oóleránya 31:6 a magyar vá­logatott javára. A román labdarúgó válogatott csü­törtökön érkezett Budapestre. A magyar válogatott a következő­képpen áll fel: úrosics — Buzánszky, Lóránt, Lantos — Bozsik, Kotász — Tóth II., Kocsis, Hidegkúti, Puskás, Fenyvesi. Tartalék: Komáromi, Vártr'di, Szojke. Czibor fegyelmi okok miatt maradt ki válogatottból. Zakariás pedig gyen­gébb formában van. TtSTNmitS * NtMIHVFDFHM Tizenöt kerületben volt vasárnap Spartakiáda Vasárnap ünnepelték bányászaink lepnafinnbb ünnepüket: a Bányászna­pot. Ezen a napon 8 városban bonyo­lították le a bányászok kerületi Spár- tákiádáját: Sokolovban, Ostrovban. (Karlovy Vary mellett), Kladnón. Sumperken. Zbisovon Hodoninban és Selmecbányán. Ezzel befejeződtek a bányászsportolók kerületi spártákiádá-1 Szakszervezeti vonalon a Slovan sportszervezet is több kerületi spár- tákiádát rendezett. Vasárnap hét vá­rosban rendeztek kerü]eti spártákiádát, többek között Nyitrán, Besztercebá­nyán és Kassán. Szeptember 18-an és 19-én a bratislavai kerület Slovan spártákiádája zárta majd le a szak- szervezeti sportszerveink kerületi spártákiádáját. A Kassán megrendezett kerületi Slovan Spártákiáda szombaton délután kezdődött. A röplabda tornán hat csa­pat vett részt. A férfiak csoportjában a Slovan Secovce, a nők csoportjában pedig a Slovan Roznava csapatja győ­zött. A tekeversenyben a kassai Slávik lett első 196 ponttal, míg a csapat- versenyt a lőcseiek nyerték 673 pont­tal­A sakkozók számára villámtornát rendeztek, melyen 40 versenyző in­dúlt A torna győztese a kassai Binder dr. lett. Vasárnap délelőtt atlétikai verseny­számok szerepeltek műsoron, délután pedig a spártákiáda fő számára: a kö­zős tornagyakorlatokra került sor. A közös tornagyakorlatokat csak nők mutatták be férfiak nem vettek részt a tornabemutatón. Ennek ellenére mégis sikeres volt a tornabemutató. 416 női tornász végezte a közös torna­gyakorlatokat. A kerületi spártákiádát barátságos labdarugó mérkőzés fejezte be, me­lyen a Slovan Bratislava B. csapata 3:1 arányban győzte le a kassai ke­rület Slovan válogatottját. — A gólo­kat Trencansky (2), tetve Kuchár lőtték. dr. Balázsy, il­SPORTHÍREK ♦ Atlétáink a jövő évben gazdag mű­sorral szerepelnek. Május 30-tól szep­tember végéig több mint 10 nemzet­közi atlétikai versenyen vesznek részt. Az első találkozóra május 30-án kerül sor, ekkor kerül lebonyolításra Cseh­szlovákia—Lengyelország találkozó. Utána július 10-én Moszkvában szere­pel válogatottunk, az utolsó erőpróbá­ra szeptember 25. és 26-án kerül sor Bratislavában, amikor a Csehszlovákia —Magyarország atlétikai viadalt bonyo­lítják le. "V ♦ Október 24-én Bratislavában ren­dezik meg a Csehszlovákia B—Magyar- ország B nemzetközi labdarúgó mérkő­zést. Ugyanezen a napon az A váloga­tottunk Budapesten vendégszerepei if­júsági válogatottunkkal együtt. ♦ Kiváló eredményeket értek el a szovjet atléták Kievben. A Szovjetunió könnyűatlétikai bajnokságát Kievben további döntő küzdelmekkel folytatták. A második napon is több kiváló ered­mény született. Deniszenk új Európa- csúcsot állított fel a rúdugrásban 446 cm-es teljesítménnyel, ami 2 cm-el jobb, a volt Európa-csúcsnál. Ezenkívül három világviszonylatban is igen kiváló új szovjet csúcseredmény született. Matvejev 54.63 m-t dibott diszkosz­ban (ezzel az eredménnyel Bernben aranyérmet szerzett volna). Távolugrás­ban Grigorjev 752 cm-es eredménnyel győzött, a 400 m-es női síkfutásban Szolopovová 55.1 mp-fs idővel állított fel új szoviet csúcsot, eredménye mind­össze 0.1 mp-e! i rad el a világcsúcs mögött. Kiváló eredményt ért el a ver­senyen Rjabov, 100 m-en 10.4 mp-t futott, 400-on Ignatjev 46.1 mp-t ért el. ♦ Spartak Prága Sokolovo—Zsolna Iskra 1:1 (1:1). Prágában a zsolnaiak váratlan döntetlen eredményt értek el a köztársasági bajnokság vezető csapa­tával szemben. A vezetést a zsolnaiak szerezték meg Subrt révén,, de a fél­idő befejezése előtt a hazaiak Pro- cházkával kiegyenlítettek. A második félidőben a hazai csapat támadott töb­bet, de a zsolnaiak jól védekeztek. 100 y gyors Cleveland Richard USA 49.2 1952 220 y gyors Konno Ford USA 2:04.8 1954 140 y gyors Marshall John Ausztrália 4:28.1 1951 880 y gyors Marshall John Ausztrália 9:37.5 1950 1760 y gyors Marshall John Ausztrália 19.49.4 1950 100 y gyors Cleveland Richard USA 54.8 1951 200 m gyors Konno Ford USA 2:03.9 1954 400 m gyors Konno Ford USA 4.26.7 1954 800 m gyors Konno Ford USA 9.30.7 1951 1500 m gyors Furuhashi Hironoshin Japán 18.19.0 1949 100 y hát Oyakawa Joshinobu USA 56.1 1953 220 y hát szintidő — 2:20.0 — 100 m hát Oyakawa Joshinobu USA 1:02.8 1954 200 m hát Bozon Gilbert Franciaország 2:18.3 1953 100 y pillangó Keith Carter USA 58.5 1949 220 y pillangó szintüő — 2:29.0 — 100 m pillangó Tumpek György Magyarország 1:02.3 1954 200 m pillangó Klein Herbert Németország 2:27.3 1951 100 y mell Brock Lemart Svédország 1:04.3 1953 220 y mell Knud Gleie Dánia 2:38.8 1953 100 m mell Petrusiewicz Marek Lengyelország 1:09.8 1954 200 m mell Furukawa Masaru Japán 2:36.4 1954 4x100 y váltó Universita Yale USA 3:21.6 1951 4x200 y váltó Universita Yale USA 7:39.9 1953 4x100 m váltó Universita Yale USA 3:44.4 1954 4x200 m váltó Universita Yale USA 8:29.4 1952 4x100 m 5:18.2 1954 vegyesúszás Spengler NDK 5:18.3 1954 4x100 y Szolojev — Minaskin vegyesváltó Skriepcsenkov-Balangyin Szovjetunió 3:52.0 1954 4x100 m Magyar — Utassy vegyesváltó Tumpek — Nyéki Magyarország 4:18.» 1954 Nők: 100 y gyors Andersen Grete Hollandia 58.2 1949 220 y gyors Hveger Ragnhild Dánia 2:22.6 1939 440 y gyors Curtis Ann USA 5:07.9 1947 880 y gyors Curtis Ann USA 11:08.6 1944 1760 y gyors Davies Joy Ausztrália 22:51.6 1953 100 m gyors Will den Ouden Hollandia 1:04.6 1936 200 m gyors Hveger Ragnhild Dánia 2:21.7 1938 400 m gyors Hveger Ragnhild Dánia 5:00.1 1940 800 m gyors Gyenge Valéria Magyarország 10:42.4 1953 1500 m gyors Hveger Ragnhild Dánia 20.57.0 1941 100 y hát Wielema Geertje Hollandia 1:04.6 1950 220 y hát szintidő — 2:37,0 ___ 100 m hát Cor Kint Hollandia 1:10.9 1939 200 m hát Wielema Geertja Hollandia 2:35.3 1950 100 y pillangó szintidő — 1:09.0 — 220 y pillangó szintidő — 2:49.5 — 100 m pillangó Jutta Langenau NDK 1:16.6 1954 200 m pillangó szmtidö — 2:48.0 — 100 y mell Cramer USA 1:09.1 1954 220 y mell szintidő — 2:50.0 — 100 m mell szinf'dö — 1:18.0 200 m mell Novák Éva Magyarország 2:48 5 1951 4x100 y váltó Lafayette S. C. USA 4:03.5 1953 4x100 m váltó Novák Ilona, Temes, Novák Éva, Szőke Magyarország 4:24.4 1952 4x100 m vegyesváltó Válogatott csapat Franciaország 5:06.2 1954 4x100 m vegyesúszás Székely Éva Magyarország 5:50.4 1953 r ­A vasárnapi szentgyörgyi lóverse­nyen az 1.600 m-s távon Mikules győ­zött Ibolya nevű lován. Ifjúsági labdarugóink készü­lődése Magyaroiszág ellen Ifjúsági válogatottunk szorgalmasan készülődik a Magyarország elleni nem­zetközi mérkőzésre. Mint ismeretes, ok­tóber 24-én Budapesten a Magyaror­szág—Csehszlovákia nemzetközi mér­kőzéssel párhuzamosan rendezik meg a Magyarország—Csehszlovákia ifjúsági válogatott mérkőzést is. Ifjúsági válo­gatottjaink erre a nagy erőpróbára szorgalmasan készülődnek. Már eddig is több előkészületi mérkőzést játszot- j tak ifjúsági játékosaink. Ezeknek a | mérkőzéseknek válogató jellegük volt. Az eddigi válogató mérkőzések során j Szlovákiából ezek a játékosok nyújtot- ; ták a legjobb teljesítményt: Malik | (Spartak Nővé Zámky), Plachy (ÜNV Bratislava), Dorotka '(ÜNV Bratislava), Pavlinsky (kassai Lokomotív), Hucka | (kassai Spartak), Capkovic (Iskra Hlo- hovec), Kvasnár (Spartak Kassa), Za- ! char (Slovan Bratislava), Obert (Sla- voj Nitra), Mangera (Tatrasvit), Csap­iár, Heinberger, Molnár (Slovan Bratis­lava), Venglos (Iskra Ruzomberok), Il­lés és Ruják (kassai Spartak). Hasonló válogató mérkőzéseket ját­szottak a cseh és a morva fiatalok is. Ezáltal a válogatók elérik, hogy a leg­jobb ifjúsági válogatottat állíthatják ki a nagy erőpróbára. A három ország­részből kiválasztott fiatalokból alakú! majd ki az ifjúsági válogatott, mely edzömérkőzésekkel készül tovább bu­dapesti vendégszereplésére. Az ifjúsági keret kialakításának azért van nagy je­lentősége, mert hiúsági válogatottunk résztvesz az Argentínában megrende­zésre kerülő ifjúság labdarúgó világ- bajnokságon. Ezen a világbajnokságon résztvesz a magyar ifjúsági válogatott is, s ezért az október 24-én sorrakerü- lö Magyarország—Csehszlovákia ifjú­sági válogatott mérkőzés nagy erőpró­bája lesz a két if’úsáoi csapatnak. ♦ A Prága Spartak Sokolovo Hollan­diába és Skóciába kapott meghívást. A prágai vezető csapat elfogadta a meg­hívást és 17-én elutazott külföldi ven­dégszereplő útjára. A prágai csapat elő­reláthatólag három hétig tartózkodik majd külföldön. A zsolna-kassai gyors szélsebesen fut Szlovensko gyönyörű hegyei között. Az utasok elragadtatva gyö­nyörködnek a táj szépségében. Én is rajongója vagj/ok a természetnek, de valahogy most nem tud lekötni. — Máson töprengek. ... Kórházba megyek. Hiába igyekszem szabadulni egy régi kínos emlékemtől, nem tudok. Utoljára 1943-ban jártam katona- kórházban. Akkor még zöldfülő taní­tóképzős voltam. A tábori lelkész ké­résére valami mókás programot állí­tottunk össze, azzal akartunk mosolyt varázsolni a szenvedő sebesült kato­nák arcára. — Mikor beléptünk a kórházzá alakított iskolába, majdnem összesetünk a kibírhatatlan, átható vér-, genny- és éterszagtól. Egy na­gyobb kórterembe vezettek bennün­ket. Nem sokkal azelőtt még vidám fiatalok tornásztak itt.. — Ez a hatal­mas terem úgy tele volt zsúfolva ágyakkal, hogy mozdulni is alig lehe, tett. Egy-egy ágyban két sebesült is feküdt. Többnyire súlyos betegek voltak. A Horthy-fasizmus terjeszkedő őrületének ártatlan áldozatai... — Gyorsan lepergettük a programmot, aztán szinte menekültünk ebből a ret­tenetes kórházból. Ezek az emlékek gyötörnek. És most én is kórházba megyek. Tudom, hogy az a kórház, ahová megyek, más, tudom azt is, hogy ott nincsenek súlyos háborús sebesültek, de valahogy mégis irtózom a kórház­tól,: Megérkeztem. Kedvesarcú fiatal ápolónő fogad. Pillanatkép egy katonakórház életéből Mt Megnézték az irataimat, adataimat be­vezették egy nagy könyvbe. Aztán megkezdődött a vizsgálat: súly-, ma­gasság., mellbőség, vérsüllyedés-, hö- mérsék, bakteorólógiai. és vizelet-vizs. gálát, utána röntgenezés. Legnagyobb örömömre: semmi baj nincs, csak a tüdőmön éktelenkedik két nagyobb meszesédés — nyomorúságos gyermek­korom megmaradt hagyatéka. — No, még a testsúlyom kevés egy kicsit. —■ A nyári nagy melegben lefogytam. — Szinte biztos voltam abban, hogy nem kell a kórházban maradnom. ár csak a főorvosi vizsgálat van hátra. — Behívtak. — A melegtekintetű, szemüveges fő­orvos végignéz rajtam és máris hatá­roz: „Ezt az embert itt tartjuk és meg. hízlaljuk egy kicsit. Ilyen nagyfokú soványság mellett könnyen kiújulhat a tüdőbaja. — A magát egészségesnek érző ember felháborodásábal tiltakoztam: „Hisz semmi bajom sincsen, én min­dig ilyen vékony voltam. Vizsgák előtt állok, nem maradhatok ... ” Hiába, a katona számára a parancs — törvény. Ott kellett maradnom. Rö­vid idő alatt betekintést nyertem a kórház életébe. Hadd mondjam el •a benyomásaimat azoknak, akik valamikor a régi kór­házakban megfelelő kezelés és gyógy­szerellátás nélkül sínylődtek. Hadd mondjam el azoknak is. akiknek még kétségeik vannak afelöl, hogy a szó. cializmusban a legnagyobb érték az ember. ' Az orvosi kezelés és a gyógyszer- ellátás kitűnő. Minden nap maga a főorvos tart vizitet a kórterem orvo­sával és az ügyeletes ápolónővel együtt. Részletesen kikérdez és alapo. san megwzsgál mindenkit. A legki­sebb, a legjelentéktelenebbnek látszó panaszt is végtelen türelemmel hall­gatja végig. A hallottak alapján a fő­orvos elrendeli a gyógymódot és a gyógyszeradagolást. Érdemes itt megállni és emlékezni egy pillanatig. Nem csak a régi katonakórházak, — de azok különösen — hanem ji ci­vil kórházak is arról voltak hírhed­tek, hogy a szegény betegsegélyzős beteg, vagy az egyszerű közkatona az aszpirin kívül alig kapott más gyógy­szert. Az orvosi esküjüket betartó, hivatásuknak élő, emberséges gondol­kodású orvosok kezét is megkötötte a ..Fiat expeditió simplex” — mindent a legegyszerűbb kivitelben — szigorú parancsa. Hiába volt szüksége a beteg, nek jobb, drágább orvosságra, nem kaphatta meg, mert az urak állama nem akart sokat költeni a szegények gyógyítására. Mennyivel, de mennyivel máskép­pen van ez most. Minden beteg, le­gyen az tiszt, vagy közlegény, teljesen egyforma — hozzá kell tennem: igen gondos, igen lelkiismeretes elbánás, ban részesül. Az orvosok a lehető leg­jobb, ■ a lehető legcélravezetőbb gyó­gyászati eljárást és gyógyszert alkal­mazzák. IS ülönösen nagy gondot fordít a ** kórház igazgatósága a betegek táplálására. Naponként ötször ka- punk igen tápláló, magas kalóriaérté_ k'd kosztot. Sokáig tartana, ha részle­tesen leírnám napi étlapunkat. Rövi­den csak ennyit: mindennap kapunk húst ebédre és vacsorára- szalámiléiét pedig gyakran reggelire is. zl Minden ebéd után kapunk cukrászsüteményt, egy üvek sört és szinte naponként friss gyümölcsöt vaay kompótot. A • eggelihez sohasem hiányzik a vaj, 'ekvár vagy sajt. — Teát vagy kávét és zsemlyét a nap bármelyik szakában kapunk a rendes étkezési időn kívül is. — így tehát nem csoda, hogy a magamfajta vékony emberek jól meg­erősödve hagyják el a kórházat. — A régi kórházakban a betegekre úgy ránehezedett az elhagyatottság, a 1etargia érzése. — Érthető is, hiszen arra voltak ítélve, hogy a kórházi ke­zelés ideje alatt átunatkozzák, áttöp­rengjék az időt. Ebben a kórházban — és azt hiszem, hogy hazánkban most már minden kórházban — sokat tö­rődnek azzal hogy a betegek jól érez­zék magukat, szellemileg felfrissülje­nek. felüdüljenek és jól, nemesen szó­rakozzanak. — A kórház kertjét és udvarát gyönyörűen parkosították. — igazán olyan kellemes ebben a park­ban sétálni! A társalgókban izgalmas sakkpartik folynak, mások dámát ját­szanak, vagy olvasnak. — A kórház­nak igen gazdag könyvtára van. Az orvosaink és egészségügyi dolgozók időnként tudományos és egészségvé­delmi előadásokat tartanak. Reggelen­ként a kórtermekben megbeszéljük a napi sajtó híreit. Az újságokat is tel­jesen ingyen kapjuk. — Úgyszólván észre sem vesszük és máris este van. Napközben nem tépelődünk, nem töp­rengünk, hanem tanulságos, nemes szórakozással töltjük az időt és így gyorsan szalad a nap. A/findenütt féltő, szerető gondos- kodás vesz körül bennünket. Érezzük, hogy orvosaink, ápolóink leg­őszintébb törekvése az, hogy minél hamarabb visszaszerezzük az egész, ségünket. Köszönjük Nektek hivatástokat sze­rető orvosaink, hogy olyan lelkese­déssel és odaadással harcoltok az egészségünkért és életünkért! Mindenekelőtt azonban köszönjük Neked, drága dolgozó népünk, hogy munkáddal és áldozatok árán felépí­tetted és. fenntartod ezeket a kórhá­zakat. — Köszönjük, hogy a legjob­bat áldozod ránk! Köszönetünket nehezen foglaljuk szavakba. Az irántatok érzett hálán­kat, szeretetünket és megbecsülésün­ket a legjobban azzal fejezzük ki. hogy amikor gyógyultan visszamegyünk az alakulatainkhoz, fokozott szorgalom­mal fogunk foglalkozni a haditudo­mánnyal, hogy bármikor képesek le­gyünk megvédeni dolgozó népünk sza­badságát. boldogságát és ragyogó jö­vőjét1 SZABÓ IMRE, Úrvezető ~ MM < <■-

Next

/
Thumbnails
Contents