Új Ifjúság, 1954. január-június (3. évfolyam, 1-51. szám)

1954-01-09 / 2. szám

Ol IFIÚSÁG 19M íanoSr 9'. Ján Piláf: /Qz ötéves terv> győzteseinek Mostanában újságjainkban olvassuk nap mint nap — kis cikkek, nem rikolt a betű, nyomdafesték, — neveit azoknak s szorgos gyáraknak, kik tervüket már teljesitették. Figyelem, amint olvassák, s megdöbbent, hogyan siklónak át — átugorva szinte — a rövid hírek sorain legtöbben. De én megállók s visszatekintek. Itt állok most, az újság még kezemben — sok kis győzelemmel tele minden oldal — s érzem, minden sora összekapcsol engem, munkások veletek s kalapácsotokkal. A nevek mögött ott látom az arcot, boldog haza és nép mosolyog belőle s tél van bár, hangos madárdalt hallok s érzem, hogy a szívben forró nyár lesz tőle. A város zajában elvesznek a hangok, szét foszlik gyorsan az ünnepi pillanat, de a szemek — az öröm felvillant ott — örömtől sugárzók büszkék maradjanak, s magába figyeljen minden igaz ember, van-e szárnya szállni magast a messzire, vizsgálja meg a szivét, milyen ütemben ver, mert nem jut fel oly magasba senki se, mint az, ki valóra váltva vágyát mind, az ötéves terv házának szolgál alapul, vagy építőköve, mely szilárd, mint a gránit, s kinek keze nyomán szebb világ alakul! Fordította: Fiigedi Elek. léli este a kolhozban nitimiiiiinititiim i■11111111 ii1111111 it it tiii 1111111111111111111111111111111111111111 iiiiiiiiiiiiiniiiiii Az Ígéret szép szó... r.7 a történet a nyáron kezdődött, csépié«, «lián. mikor helyszűke miatt a dunasápl kuli úrházat is telehordták gabonával A jószívű dunasáp'ak örül­tek a jó termpsn"k és egyre így biz­tatták magukat sebaj, két-három hó­nap múlva kiürül Fzt az állítást a fel­vásárló hivatal megbízottja is megerő­sítette. A? (dó kereke forgott, nem állította meg a kultűrházban lévő gabona sem Beköszöntött az ősz. A dttnasápiak előrelátó emberek, gondolkozni kezd­tek: mi lesz, ha jön a tél, hol tarta­nak ma jd gyűléseket ? Színdarabot is kellene játszani, mondogatták a fiata­lok Flőször csak kérték később mar azonban követelték' ürítsék ki a kul- túrházat Kérésünkre mindenütt «"övid de világos feleletet kanták' nem lehet n:nesen hely. Végre Orel elvtárs a CsIS? járási vezetősége titkára is tol­lat fogott és az Üj Szó hasábjain bí­rálta meg a tarthatatlan helyzetet. Nem tudom a bírálat következtében, vagy a dttnasápiak már sokalták talán az állandó követelodzést, vagy oedig egyszerűen azért, hogy egy időre meg­szabadulnak a kényes ügytől (nehéz lenne megállapítani), de a felvásárló hivatal funkcionáriusa megígérte de­cember 15-ig kiürítjük a kultúrházat Az ifjúság rögtön elkezdte egv szín­darab tanulását Helyszűke miatt a tűzoltók kis szobájában gyűltek Össze, itt tanultak Már előre örültek a siker­nek, terveket szőttek Táncot is rende­zünk. egész nyáron úgyis csak egyszer táncoltunk, mikor még a fák alatt lehe­tett táncolni A szép terv nem valósult meg Sajnos, hiába tanulták be a szín­darabot nem tudják hol lejátszani, mert a dunasápi kultűrházban még a mai napon is ott van a gabona Mindehhez csupán annyit jegyzőnk meg - „Tehát vigyáznunk kell arra, hogy amit a népnek mondunk, azt konkrét lényekkel támasszuk alá és olyan ígé­retet tegyünk, amit meg is valósítha­tunk. mert ha ezt nem tesszük, akkor fegyvert adunk a reakciós propaganda kezébe és azt fogja mondani Ezeknek hisztek ? Hiszen a múlt gyűlésen Is fűt-fát ígértek és mégsem csináltak semmit”. CSETÖ J. Még ilyen iiatal is van ? A szocialista-realista irodalom hűen követi és ábrázolja az emberi társadal­mat és a társadalmi élet fejlődését, je lenünk küzdelmeit és ha részesei aka­runk lenni a mában folyó harcnak, ol­vasnunk kell a ma irodalmát. Nagyon fontos tehát, különösen ne­künk fiataloknak hogy megértsük a jelent, minden problémája a miénk le­gyen. hogy elöremnzditói lehessünk or­szágunk gazdasági és kulturális fele­melkedésének. Rosszul esik hallani, vagy tapasztal­ni olyan jelenséget, ami arról gvóz meg bennünket, hogy nem minden fia­tal ért: meg a szocialista-realista iro­dalom nagy küldetését és meglepő tájé­kozatlanságot mutat az új irodalmunk Ismeretében. Ahelyett, hogy ke/éfje venne egy a mi életünké* ábrázoló re­gényt. inkább ponyvaregényt vagy ol­csó, erkölcsrontó olvasmányt olvas. Utazás közben láttam, hogy egy uti- társnöm, aki a füleki tizenegyéves is­kola tanulója, ponyvaregényt olvas. Olcsó, rongyosszélfl. ttzfilléres regényt, a háború előtt kiadott, úgynevezett „Világvárosi Regényt" Meg vagyok ró­la győződve, hogy nem ő az egyedüli fiatal, aki ponvvaregénvt olvas Tudom azt Is. hogy miről szól ez a ..Világ­város' Regény”. Nagyon olcsó gondola­tok szerepelnek benne, szerelemről, ka­landról, bűnözésről, „igazságszolgálta­tásról”, és mindez olyan messze jár a mi é'et'lnk'ől, mint Makó—Jeruzsá­lemtől Ezek a filléres fércmüvek, me­lyek hogy-hojy nem ma is megtalálha­tók, forrásai a fiatalkorú bűnözésnek, az erkölcstelen életszemléletnek és nem utolsósorban a kozmopolitizmusnak. Nem tudom, ki milyen nézetet vall. de én az ilyen leányokról, akik pony­varegényt olvasnak, nem veqvök jó vé­leménnyel. Meg is mondtam neki a né­zeteimet Erre ő eltette ezt a rongyos- szélű könyvet és valószínűleg magában igazat is adott nekem Hiszen, aki sze­relemről akar olvasni, olyan szerelem­ről, amely nem arra tanít, hogy a sze­relmesek kihasználják egymást úgy anyagilag, nvnt erkölcsileg, hanem tmi arról szól. hitgy a szerelem hozzátar­tozik a közös célért való küzdelemhez, a szebb és boldogabb jövőért vívott harchoz, az olvassa el „Távol Moszkvá­tól"-!, vagy a „Diákokat”. Fiataljaink nevelésénél a CslSz-szer- vezetei fordítsanak nagyobb gondot er­re a kérdésre Is Foglalkoztassuk tanu­lóinkat olyan könyvek olvasásával, me­lyek nem az élettől való elfordulásra, nem bűnözésre és nem az erkölcstelen szórakozásokra nevelnek, hanem, ame­lyek munkára, az élet optimista szem­léletére, eszmeiségre és emberszeretet- re tanítanak Enné! a kérdésnél nem tehet eléggé hangsúlyozni a Fucsík- jelvényszerző mozgalom fontosságát Hisz a Fucsfk-jelvény könyvei -«qvtől- egvik arra nevelnek bennünket, hogy szeressük hazánkat, szeressük a dolgo­zó népet s minden soruk “1 ilvasásáná' az úi életért való harcra buzdítanak bennünket. PÄLF1 BÉLA — Losonc. L ste érkezünk a Svernyík-kdlhoz­‘-‘ ba Röviddel előbb lőtt lel a búid. Kőiül ttünk minden ezüsttel át­szőtt kék lényben csillogott, a havas ’elő. a konyhakertek és a zúzmarav nyirlaK. A te~ 'lö ablak szemekből irány foltok hullottuk a hóbuckákra Valahonnan rádió hancnát hozta a szél beszélgetés hallatszott. A vezetőségi épületben illésre gyü­lekeztek Az ajtón emberek kukkant l- tak be. hogy aztán beljebb kerüljenek i szobába. Afánászik Verholáncevval, a kolhoz elnökével még dolgozószobájában is­merkedtünk meg. — Az iránt érdeklődnek, hogyan 'öltjük a téli estéket a kolhozban’ — <zó, 1 elgondolkozva az elnök — Min- ienki másképpen! Van aki a klub­ban van aki bemegy a városba szín­házba vagy máshová, másokat házi­munka foglal el. megint másolt olyas­uk tanulnak.!. Ha befejezzük az <Hést réQ'gmegvünk a falun lássanak mindent n maguk szemével> Itt iárunk a hosszan soriázó házak rözntt a vastag hódúnkba alatt pi­henő kiskertek tövében tot» robogó lépkocsik fényszóróinak éles sugarú- bon A krlhozpar sztok lőttek meg a ■nnlotovi hetivásárból. Balra, a laposban parányi fénypon­tok csillognak Ott vannak a kolhoz illattenyésztő telepei sertéshizlaldái magtárai jól összefogott nagy gazda •ág ez A Mnlotiw-terület verhnyemn'- ’ini kerületeben lévő Svernyik-knlhoz híj iövedclme meghaladja a kétmillió rubelt .4 kolhoznak 1 30(1 hektárnál znntófnldje több mint 1 200 szarvas- marhám Urna sertése, iuha mintegy háromezer libája, kacsája és tyúkja "an A kolhoz tenyészt házinvulat is a halastóban tilkorpontyok úszkálnak Oepek és gépiberendezések könnyítik meg a parasztok munkáját A kolhoz­ban ha’minr viVanymotort használnak az áilatgazdaságok önműködő ifaun­hoz a függőszállitnkhoz a viVamos fö­ldgépekhez. — Kolhozunkból eddig harminchár­mán végezlek el valamilyen fő- és szakközépiskolát — mondja az elnök. — Most negyvenen tanu’nak főiskolá­kon és technikumokon 4 gabona- c-; burgonya termesztésében elért kima­gasló eredményekért az állattenyésztés nagyarányú fejlesztéséért 98 kolhoz- parasztot rendjelekkel, érdemekkel négyet pedig a „Szocialista Munka Hőse” címmel tüntettek ki 42 elnök megáll az egyik háznál. — Itt lakik legid"sebb tagunk, Mihail Nyásin znoterhnikus, — mondja. Nézzünk be hozzá ha kedvük tartja. A házigazda lóerőben lévő kedélyes öreg, rend elek sza'agiaf díszítik sötét­kék kabátja hajtókáját Szívélyesen fogad és betessékel a tisztántartott. Íz­lésesen berendezett tágas szobába. 4 ház tóbbsznbás kényelmes otthona a népes Nyásin családnak öt felnőtt gyermek sógornők unokák lakják. - Majdnem mindegyik fe'n'ht a kolhoz­ban dolgozik, a gyermekek tanulnak A család épven vacsoránál ii't ami kor betoppantunk hozzájuk Erővel odaültettek az aszt.a’hnz Húst, szalon­nát és savanyúkáposztát találtuk niu/d hú'-os derelyét hoztak be; étvágyger­jesztő illat aradi a szobában Vacsora után teát kaptunk befőttel, mézzel — kinek mire volt gusztusa. Csengett a telefon barátnői siettet­ték a klubba készül/l Ljuszka Nyási nát Mihail Nyásin menyét. — Mindig így van ez. egyszer a klubba szaludnak másszor a színházba -r- döirw gte az öreg — Még arra sincs türelmük, hogy rendesen egyenek . .. Sorra jártuk a házakat sok-sok em­berrel ismerkedtünk meg Elbeszélget tünk velük a vadászatról halászatról kézimunkáról — kinek mi volt a ked­velt témája A legiellemzőbb az vöd. amit a kolhozrerdszer megteremtése előtt a falusi téli estéken sohasem ta­pasztalhatott az ember minden ház­ban olvastak rádiót hallgattak, új könyvekről, filmekről vitatkoztak,. tanultak a kolhozklub fényárban úszó *ß­zl épületének főbejáratához egy­más után érkeztek a gépkocsik és szá­nok Vendégek jöttek a szomszédos fal­vakból. Az érkezők a ruhatárban leve­tették bundájukat megnézték magu­kat a tükör bér a lányok megigazítgat- ták ruhájukat és havikat. Csakhamar benépesedett a tágas előcsarnok Amíg a filmelőadás kezdetére várakoznak, folyóiratukban lap izgattak, társasjáté­kot látszottak. A klub más helyiségeiben közbenra szín látszó csopi rt tartott próbát Oj műsorára készült a kórus is. A szín­játszó együttes orosz klasszikusok és mai drámaírók egytebnnásos és egész estét betöltő darabjait mutatja be, az ének- és tánccsoport vedig da’nkat. csasztu-kákat, népi táncokat. A kol­hoz művészeti együttesei fellépnek a mezei szállásokon és a szomszédos fal­vakban is. A klubban gyakran rendez­nek előadásokat, gyermekmatinékat. filmvetítéseket és műsoros estéket. -­beszélgetés vidám zsivajjá olvadt ősz- sze . . . IX/jíialatt a fiatalság a klubban szó­fv’ rakozvtt Olga Szubotyinát meg­látogatták barátnői. Kézimunkázás közben sokmindenről elbeszélgettek- a szomszédokról, a kol­hozról a nemzetközi helyzetről. Az egyik barátnője jyermekgondozónő a kolhoz bölcsődében. A többiek a mezei brigádban dolgoznak. Kabátjukon ott csillog n jó munkájukért kapott kitün­tetések mellett az „Anyai dicsőség” rendjel. Ezek az egyszerű orosz asz- gzovyok kitűnő embereket neveltek fel: munkásukat kolhozparasztokat, orvo­sokat főiskolai hallgatókat. 4 gyer­mekgondozónő kél fia — Iván a repü­lő és Anatolij a rádiós — elesett a fasiszta hódítók ellen vívott harcok­ban A faluban sokan ontották vérüket szovjet hazáinkért Akkor léptünk be a házba, amikor a rádió éppen az ame­rikai imperialisták háborús támasz­pontjainak építéséről beszélt. — Mikor lesz v’"e már ennek? — kérdezte mély sóhajjal Alekszandra Szjuksrina. — Hát még sem kerülheti el a világ a háborút? — De elkerülheti. Alekszandra! Ne félj. a becsületes emberek nem enge­dik meg a szörnye1 zknek hogy min­dent élőiről kezdjenek! — jelentette ki határozottan Olga Szubotyina. Az asszonyok elhallgattak. Mind a maga gondolataival foglalkozott. Es gondolataikra — mintegy válaszul — zengőn szárnyaló dal áradt be a szoba csendjébe az ablak alatt rázendített egy harmonika. — 4 klubból jönnek ... Ügg lát­szik, megint kési éjtszakáig sétálnak és énekelnek . . . — Miért ne énekelnének? — jegyez­te meg Alekszandra Szjukszina. — Szép és jó az életük, fiatalok, egész­ségesek, jókedvííek. — Csak dalolja­nak! Csakhamar benépesedett a tágas előcsarnok. Ugyancsak a klub szervezi meg a vá­rosi színházak és hangversenytermek kollektív látogatását 4 kolhoz tavaly 40 000 rubelt fordított ezekre a ren­dezvényekre. A mai tilmelőadás után a klub ifjú­sági estét rendezett. A muzsika és a A hold mind magasabbra emelke­dett, a fagy csikorgóit. Az ablakok sorra elsötétedtek, de az utcán meg mindig szárnyal a harmonika hangja. Dal, dalt követett, vidám kacagás csen­dült fel. Ugyan kinek lett volna kedve hazamenni ... J. KOROLJOVA. Kultúr versenyt rendezünk Gyönyörű hideg este van. A fiatalok a kultúrház felé tartanak. Este hétkor CsISz tagsági gyűlés lesz. A tagsági gyűlésen a járási kultúrversenyt tár­gyalják meg A gyűlésen Gyurcsik elvtárs. a CsISz dunaszerdahelyi járási bizottságának titkára is jelen van, A pontosságot le­tartották a fiatalok, a gyűlést hét óra­kor megkezdték. Gyurcsik elvtárs is tartott előadást Az alapszervezet tit­kára pedig a CsISz Központi Bizott­ságának határozatairól beszélt Példá­kat hozott fel arra. hogy miképpen tudjuk megvalósítani a határozatokat a mi szervezetünknél Utána a járási kulturverspvyröl volt szó. A CslS2 já­rást szervezete január 15-én járási kultúrversenyt rendez A versenyt négy helyen tartják meg Dunaszerda- helyen. Bősön. Vásárúton és Felső- patonyban Minden helyen 12 szerve­zet lép fel kultúrműsorral A tagok örültek a kultúrverseny megrendezpsenek. Arról kezdtek ta­nakodni hogy a félsőpatonyi szervezi 1 milyen kultúrszámokkal lép fel a kul- túrrersenyen Utoljára megegyeztünk a műsor összeállításában. Kiss Erzsé­bet és Füle Ilona népi táncokat tanít be Az énekkar pedig Molnár elvtirs vezetésével lép fel a kul túrversenyen 4 szavalákórust szintén Molnár elv társ vezeti Utána pedig még több egyéni szavaim is lesz. A fiatalok közül ?? éri jelentkeztek a Fursikje! vény szerző versenyre A könyveket amelyből tanultak, kiosz- t-tluk Reméljük hogy a kul’úrversenyén sokat tanulunk és jól szórakozunk. MOLNÁR GÉZA, Felsőpatony. Egy mozielőadás története dióhéjban A harmadik téli napon (december 23-án) a „Civil a pályán” című magyar filmet adták az ipolysági moziban. A film ugyan nem új s nem is első eset­ben került Ipolyságra, az érdeklődés mégis nagy volt Bizonyára ez a tény is fokozta azt a csalódást, amelyet az előadás okozott. Már az előadást megelőzően sejteni lehetett, hogy a hangszóró gyengének bizonyul a terem első felében elhelyez­kedő zsivajgó gyermeksereggel szem­ben A híradó folyamán ez a feltétele­zés már bizivnyossá is vált. A terem hátsó felében a híradóból semmit se hallottunk. Ez a rendezőséget nem igen zavarta, nem is igyekeztek ezen változtatni. Bizonyára már megszok­ták' Ez azonban a bosszúságoknak csupán a kezdetét jelentette. A következő meglepetést az okozta, hogy a film nem volt színes. A képek aránylag sötétek voltak, valószínű azért, mert színesről másolták s en­nek következtében az árnyalatok el­mosódtak. A vidéki filmszínházláto­gató közönség is szívesen látná a szí­nes filmeket S a vidéki dolgozóknak ez az igénye teljes egészében indokolt. Lassan megfeledkeztem a gyermekek zsibongásáról is Újabb „szórakozásom" akadt. A hátam mögött egy teljes lét­számú család (apa. anya és 4 év körü­li fiúcska) foglalt helyet. A kisfiú ál­landó kérdésekkel ostromolta apuká­iét. aki a filmet figyelve válasznlgatot* csemetéjének. Persze jó hangosan. Az eddigiekből úgy tűnik, mintha az anyu­kának nem is jutott volna szerep a család szórakozása közben, mert hát ők h;itá’-'>z"'tfirl szórakoztak A film mindjárt a kezdetén elsza­kadt. A néhány perc alatt, amíg hely­rehozták ezt a kis „üzemzavart”, az anyuka lelkes beszámolót tartott fér­jének a nagymegyeri pionírok Ipolysági szerepléséről. így hát aprólékosan ér­tesültem az egyes músorszámokról is. A vetítést nemsokára folytatták. Most azonban a hanggal volt hosszabb deig baj Néhányperces némajáték után ez is megjavult. A film ezután még ötször szakadt el. Közben mindig frissebb hí­reket hallottam. Megtudtam, hogy az utóbbi napok folyamán mi történt Ipolyságon, s milyen figyelemreméltó események várhatók a közeljövőben. Az előadás végén bosszankodva, fej­fájással, de a legújabb hírek birtoká­ban jutottam friss levegőre. Az előadás folyamán folytatott han­gos, rrfásokat zavaró beszélgetés min­denekelőtt az illetők önző viselkedésé­nek minősíthető, akiknek eszébe se jut, hogy mások is vannak a moziban. Nem gondolnak arra, mi történne, ha az előadás folyamán mindenki hangosan szórakoztatná szomszédját. A hatszori filmszakadás és hangza­var nem veti a legjobb fényt a veze­tőség munkájára. Az előadás folyamán értesültem arról is. hogy a vetítőgépet nem képzett szakember kezeli, még a gyakorlata is hiányzik. Egy-két néző elejtett megjegyzéséiül tudtam meg, hogy ezek a zavarok előfordultak már az előbbi előadások folyamán is. Ez viszont már komolyabb hba' „Ki mi­nek nem mestere, hóhéra" — nanyzik a magyar közmondás. Ez ebben az esetben is érvényes A vetítőgép oedig nemzeti vagyon. Ezenkívül dolgozóink a jól végzett napi munka után szóra­kozni s egvben művelődni is akarnak. A mozi vezetőségének feladata, hogy az ipolysági dolgozók szerény óhajának eleget tegyenek. ZSILKÁ LÄSZLÖ

Next

/
Thumbnails
Contents