Új Ifjúság, 1954. január-június (3. évfolyam, 1-51. szám)

1954-06-19 / 48. szám

(S­^)Loa QMfi 5 meg hát W ^ iy )e n­t? m. :et ü­iy­3-e ges ny­ják, ;teni Uene ben- sem? nem’ a nem választ ira vitt. ■.=■■■■ ildetésem elintézése után, Tietertem a já­rási könyvtárba. Anyagot sze­rettem volna gyűjteni egy riport megírásához. S gyűjtöttem is. A könyvtár a városka főuteá­n. így külsőre olyan, mint ás kisvárosi épület. De be- dves, otthonos. Kis, kerek, ztalkák, diőberne könyv- ények, képek, különböző mű jelszavas plakátok dí- ;. A terem egyik részében tű asztal, rajta szebbnél j díszítéssel ellátott köny- ■'Ságok, képes folyóiratok, anyvek újak Még kevés ké- furtíulhe'.«k meg Az első intasra ez volt a benyom«- De egy fél óra muiva, már sz más. i könyvtár vezetője, Kere- :ky Márton. Úgy huszonhá- n év körüli, értelmes, szőke i. Hosszasan elbeszélgettem le a könyvtár eredményeiről, ihézségeiről és más-más kér­ésekről. Tőle tudtam meg, hogy könyvtár csak március elsejé- 31 áll rendelkezésére a dolgo- óknak. Azelőtt nem volt itt íönyvtár. Vagy ha volt is, nem sokat törődtek vele. S annak el­lenére, hogy a könyvtár csak márciusban létesült, mégis fi­gyelemreméltó eredményeket ért el. S ez való igazság. Amit ezek a számok is bizonyítanak. A könyvtárnak 166 tagja ven. Ebből 112 fiatal, 554 pedig idő­sebb dolgozó. Nem egy olyan tagja van a könyvtárnak, akik a 90 nap elett több mint 20 köny­vet olvasott el. Szmelán Mária és Skodák Lujza, 22—22 köny­vet olvastak el. Alig van a 166 tag közül olyan, aki legalább 5 könyvet ne olvasott volna el március óta. erepcky elvtárs kérésemre pontos képet adott • arról, hogy márciusban és áprilisban hány könyvet kölcsönöztek ki, és olvastak el. És arról is, hogy hány olvasó látogatta a könyv­tárt. Márciusban például 429 volt a kikölcsönzött könyvek száma. Ugyanebben a hónapban 797 látogatója volt a könyvtár­nak. Ugyanis, a könyvtár dél­után háromtól este tízig nyitva van. így, több fiatal és idősebb dolgozó a korcsma helyett itt tölti szabad idejét, ahol nem­csak szórakozik, hanem tanul is. A két hónap alatt összesen 850 könyvet kölcsönöztek ki. Eb­ből 304 ifjúsági könyvet. A galántai könyvtár olvasói között legkedveltebbek Jókai, Mikszáth, Móricz, Szabó Pál, Ve­res Péter írásai. Ezen Írók műveit szeretettel és megbecsü-» leesel olvassák. De mennyivel népszerűbbek lehetnének ezek az írók, he több könyv állna e könyvtár rendelkezésére. Mik- száthtól, Móricztól és Veres Pé­tertől alig van egy pár kötet a könyvtárban. Kevés a könyvtár­ban a magyarra fordított szov­jet, cseh és szlovák írók művei is. És még kevesebb, illetve még bemutatóban sincs a Csehszlová­kia' élő magyar írók és költők müveiből. Szinte fáj az ember­nek. ha végiglapozza a könyv- jegyzéket és egyedül Egri Vik­tor. államdíjas írónk egy müvét találja ott, az „Ártatlanok igaz- ságá"-t. Ebből is csak egy kötet van itten. És hol vannak a töb­bi írónk és költőnk művei? Sza­bó Béla, Petrőczy Bálint, Dénes, Bábi és mások művei? A könyv­tár vezetője nem is ismeri ezek­nek a nevét. Csoda ez? Lehet, hogy egyesek számára igen. De az az egy biztos, hogy az ilyen állapot tűrhetetlen és valamilyen módon segíteni kell rajta. Én nemcsak a könyvtár vezetőjét vonnám felelősségre a fennálló hibákért. Ezekért felelős a Slo- venská kniha propegendaosztá- lya és a Csehszlovákiai Magyar Könyvkiadóvállalat is. Hogy név szerint ki, ezt nem tudom, ta­lán ők majd igen. Kérdem, mi fáradságába kerül­ne a magyar nönyvkiadóvállalat- nak, rövid recenziókat küldeni a megjelent és a jövőben megje­lenő csehszlovákiai magyar írók műveiről a könyvtárnak? a ezt megtenné a magyar könyvkiedóvállalat vezető­sége, bizonyos vagyok benne, hogy könyveinknek nem kellene évekig a könyvesboltokban po­rosodni és sokkal nagyobb volna a népszerűsége is írásainknak. Vagy például, nem tudná a könyvkiadó megtalálni a módját, hogy minden egyes könyvtárba legalább egy könyvet küldhe.s- sen” Hisz ma már kevés olyan magyar község van, ahol ne vol­na könyvtár. S ha ezt megtenné e magyar könyvkiadó, ezzel nem­csak azt érné el, hogy írásaink népszerűbbek lennének, hanem olcsóbbak is, mert 1500 példány­szám helyett 3000-et is kiadhat­nának s ez lényegesen csökken­tené könyveink árát. S én hi­szem, hogy ez valamennyiünk ér­deke. Tegyük hát akkor meg ! TÖRÖK ELEMÉR A második tavasz A mezők dolgozója leszek én is „Darumadár útnak indul, bú­csúzik j fészkétől...”, ezzel a dallal búcsúztak a szenei nyolc­éves magyar középiskola növen­dékei az iskolától, tanulótársaik­tól, tanítóiktól, mindenkitől. Ez a búcsűnap egyben örömnap is volt a hatvan diák s rámára, akik ma elhagyva az iskola kapuját, új életet kezdenek, amely való­jában folytatása az iskolában el­kezdett munkájuknak. — Az iskolánk második ottho­nunk volt, ahol édes anyanyel­vűnkön lanultuk meg a szépet, a jót, szeretni hazánkat és gazda­gon termő földjét — mondotta Szitkó Ilona. Ilona, ez a tizennégyéves, ep- rótermetű szőke lányka, most. amikor búcsút vesz az iskolájá­tól, hatvan diáktársa nevében fo­gadja, hogy „rosszat rólunk sem ti, diáktársaink, sem ti, szeretett tanítóink ném fogtok hallani.” Ebben a pár őszinte, igaz szó­ban, minden benne ven. Hatvan, tizennégy-tizenötéves fiatal fiú és lány. Majdnem mind parasztszülők gyermekei, a me­zők, a rétek népének a fiai, aki­ket már a bölcsőjükben megta­nítottak szeretni a földet. S ők szeretik is. Amikor megkérdem Szitkó Ilonát, Klempa Rozáliát, Mészá­ros Sándort, Száléi Jánost és má­sokat, hogy miért választották pályájuknak a mezőgazdaság, munkát, csak egyetlenegy válasz van, amivel válaszolhatnak, és válaszolnak is, „mert mi is a mezők fiai és munkásai akarunk lenni.” Száléi Sándor egy kis szerénységgel hangjában a feltett kérdésemre, még ezeket mondja. — Apám is paraszt volt, én is az akarok lenni. Már gyerek­korom óta szerettem ez eke szarvát fogni. S most, amikor ta­nítónktól hallottam, hogy miiy megtisztelő feladat mezőgazda- sági munkásnak lenni, még job­ban megérlelődött bennem ez az elhatározás, hogy én is a mezők munkása legyek. — És mit szeretsz a mezőgaz­dasági munkák közül a legjob­ban? — Ezen még nem sokat gon­dolkodtam — feleli némi hallga­tás után. — De talán úgy érzem, hogy mindent. — Engem a növénytermelés érdekel a legjobban — mondja Szitkó Ilona. — Szeretek a sar­jadó zöld növény kék között dol­gozni. A búzával és a tengerivel kísérletet is végeztem, hogy mennyire bírják a száraz, pára­mentes éghajlatot. — No és sikerült-e a kísérle­ted ? — Erre jelenleg még pontos választ nem tudok adni. De he hazamegyek a szövetkezetünkbe dolgozni, ott majd tovább foly­tatom kísérleteimet. Remélem, hogy majd eredményt is érek el. Mészáros Sanyi traktoros sze­retne lenni. — Apám is az, a balogfelvei szövetkezetben — mondja egy kis büszkeséggel a hangjában. — És az, hogy traktoros leszek, nem jelenti azt, hogy más me­zőgazdasági munkát majd nem végezhetek. No meg azért a jó traktorosokra is szüksége van « szövetkezetnek. Én meg jó traktoros akarok lenni. — A jó traktoros második ag- ronómusa a földnek — vág a szavába Szalai János. — Ezt az egyik tanítómtól hallottam. Közben Margitfalvai elvtárs, az iskola igazgatója is csatlako­zott ahhoz a kis csoporthoz, a- mellyel oly kedvesen és hosz- szan elbeszélgettünk a földről, a perasztmunka szépségéről. Az igazgató elvtárstól tudtam meg, hogy a nyolcadikos tanulók hu­szonöt százaléka jelentkezett a mezőgazdaságba. — S azok, akik jelentkeztek, biztos vagyok benne, hogy jó gazdasági szakmunkások lesznek és mind szeretik a földet — jegyzi meg az igazgató elvtárs. — Azt, hogy szeretik a földet, és hogy- tetszik nekik a mező- gazdasági munka, én tudom a legjobban — mondja az egyik tanító. — Ugyanis az iskolánk­ban én tanítom a természetraj­zot. S mondhatom, hogy a ta­nulók többsége szereti a termé­szettudományt. Minden érdekel­te őket, ami a természettudo­mánnyal, 6 főleg a mezőgazda­sággal kapcsolatos. — Erről én is meggyőződtem — felelem neki. Én is bízom ab­ban, hogy ezek a fiúk és lá­nyok, akik ma még diákok, kint a földeken, fengernyiszéles szö- vetkezeiemk mezején is méltón megállják a helyüket. NEGYVENKILENC ÁPRILISÁBAN a vidéke',> már teljes erejében mutatkozott a tavasz. A hóle-pel utolsó foszlánya is eltűnt a mezőről, és a késő őszi szántások éles barázdái lassan- kint laposra morzsolódtak. A nap levetette sárgáspiros téli arculatát és szinte veszedelmesen forrón kezdett sütni. A földből nyers, átható korhadásszag párolgóit, Ás a mesgyéken végigvonuló hosszú gyalogutak mentén a tavalyi lerogyott dudva között sár­gáshegy ű új fűszálak tünedeztek fel Úgy tet­szett, hogy a Rudnyák magasabb, mint más­kor, azonban soká lesz még, mire lombjahullott fáinak barnasága friss, üde zöldre változik. Az új körzeti titkár érkezett Koleszovba. Piros motorkerékpáron futott be és megállt Csérülik háza előtt. A fék fölnyikordult, a mo­tor rövid berregés után szisszent egyet és le­állt. Az utas zsibbadt lábaira ereszkedett, maid az egyik lábát,.akárcsak valami fadarabot, át­tette a gépen amtásik mellé. A gépet az fut szélére állította. Föloldotta a so ff őrsapka szíját és lehúzta a fejéről. Rövid börzekéjét is széjjelgombolta. Szabadon lengő sarkai egy éppen fölrepülni készülő cserebogár fedélszárnyaira emlékeztettek. Komora Vojta kiszaladt a házból Meglepett arcán nyílt kifejezés ült, mint az olyan em­bereknél, akik nagy lelki feszültségen mennek át. Az elmúlt. négy év alatt úgyszólván semmit sem változott. A szemében ugyan az élénk tekintet, és az álla éppen olyan gömbölyded, mint volt. Csupán sötét fürtjeiben feltűnt két- három ezüstös szál. Ránézett a motorkerékpárral érkezett férfire, és hirtelen meglepetve vontu össze ábrázatát. Bezárt ajka lassan mosolyra nyílt, és egész arca főiragyogott. Apró, magánosán álló fogai elő­villantak szájüregiből. „Homo!” kiáltott föl Vojta. „Vojta!” szólalt meg Mazávs Honzo, mert ő volt az, aki az új körzeti titkár szerepében ide­jött. Honzo arcán az elmúlt négy esztendő sokkal jelentősebb nyomokat hagyott.. Szája két olda­lára egy-egy mély barázda vésődött és az Ön­tővé fölé is jutott néhány ráncocska, mintha csak valami fagallye1- rajzolódtak volna oda. Az egész arca határozott kifejezést kapott. Sö­tétkék szeme is magabiztosan és öntudatosan nézett, a Honzóra mindig jellemző félszegség zavaró árnyalata nélkül. Fogták egymás kezét és nyájasan néztek egy­más arcába. „Talán csak nem te vagy az új körzeti tit­kárunk?” „De igen”, bólintott Honzo. ,.A párt kivett a bányából... egy hónapig iskolán voltam és most itt vagyok.” „Nagyon helyes.. az elődöd, nem sokai ért ... olyan volt a beszéde is . . csak kelepelt, kelepeit, de nem csinált semmit ■. ” „A falu olyan, mint a hangpáholy nyüzsög, mozog benne minden”, mondta Honzo és Vojta barna arcát vizsgálva, más Lányba terelte -a beszédet. „Hát te? Olyan vagy. mint ezelőtt .. valaki leszedi váltadról1 a gondokat... alkal­masint Marka ugye?” „Gyere... gyere, nézz meg bennünket"’ húzta Vojta Honzót karjánál fogva a házba. Honzo kicsit késlekedett, veregette le magáról a megülepedett port. „Reggel óta még ki sem fújhattam magam rendesen”, beszélt Vojta útközben, „ma nem is mentem munkába ... biztos kérdezgetik egy­mástól a fiúk a brigádközpontban, hogy mi tör­tént velem.” VOJTA MÁR HARMADIK ÉVE volt az álla­mi gépállomás alkalmazásában mint első trak­torista. Először a központban. Zápichban dol­gozott. most azonban egy kisebb brigádközpon­tot vezetett a szomszédos Podolában. Marka kis gazdaságával a két asszony is mebírkózott, Marka és Komora anyó. Természetesen, ha a szükség úgy hozta, Vojta és az apja is segí­tettek. , A Komora család már negyvenöt óta Marká­nál lakott. Meztelc földbirtokos annakidején vá­ratlanul hazatért a fogházból. A bíróság bi­zonyítékok hiányában felmentette és vagyonát föloldotta a nemzeti gondnokság alól. A kóle- szoviak nem tudták megérteni ezt a.z ítéletet, és Krám, a nemzeti bizottság elnöke ugyancsak járta a különböző bírósági fórumokat, végül még a prágai igazságügyi minisztériumba is el­ment, de nem ért el semmit. A legtöbb esetben vállvonogatást kapott feleletül. Meztek még jóformán haza sem ért, mint valami bősz fúria, végigszáguldott az udvaron, és a szeme ide-oda járt, mint az éhes görényé. Okot keresett az ordítozásra. Hamar talált is. Hogy úgymond, már le kellett volna dobni a lovak téli patkóját, mert megsántulnak. Komora először védekezni akart, de aztán hamar be­látta, hogy egyáltalán nem a lovak patkójáról van itt szó, és mindjárt másnap elköltözött a birtokról. Fertőtlenítőszer átható bűzével vegyes új­szülött csecsemőszag ütött Honzó orrába. Ki­találta, hogy Vojtáékhoz kis jövevény érkezett Komora anyó fölkelt az asztaltól és elébe­ment a vendégeknek. Honza elmormőlta a kö­szöntést és zavartan nézett poros cipőjére. „Gyerek, de rég nem láttalak i.. mit csi­nálsz, mondd?” * Részlet Bohumil Ríha „Két tavasz” círníí nagysikerű regénvébül, amely a közeljövőben elenik meg magyarul a Csehszlovákiai Magyar Könyvkiadónál, Bratislavában. „Vájtam a* földet... hiszen tudja,” morgott Honzó. „Most ő a mi körzeti titkárunk”, mondta mo­solyogva Vojta. „No, nézzük csak... jól megy most a so. runk, mi?... és család, van?” , „Nincs”, intett tagadólag a fejével Honzo. Az állától a száján, szemén át a homlokáig futott a pír és ott mint a legmegfelelőbb he­lyen, megállapodott. „Hiszen majd kerítesz te magadnak... vagy pedig gyűlölöd a nőket?” Honzo hirtelen pis- í jam kezae.tt és elfordította az arcát. Száj. szög. ■ ;cl észrevehetően rángatóztak. „Mama mutasd meg neki...” mondta Vojta é szemm el az ágy felé intett. Az volt a célja, h-gy mis vágányrá terelje a társalgást. Látta, hogy- Honzót feszélyezi a beszédtárgy. „G: ERE, NEM SZABAD ZAJT ÜTNÜNK”, fordult meg Komoráné és a szoba sarkában álló ágyhoz vezette Honzót. Fölemelt egy vékony leplet az ágvíejről, mely mint valami finom pókháló takarta el két alvó ember arcát. Mar­káét cs az újszülött csecsemőét Honzo tekin­tetével végigszaladt Marka sápadt ábrázatán és az újszülött ráncos arcocskáján. Marka szeme alatt mélv árnyék húzódott, és nyugalom ho­nolt. az alvó arcon. „Ma reggel jöttek a fájdalmai”, suttogta Komoráné, „volt nagy lótás-futás!” Végtelen gyöngédséggel nézte a csecsemőt. „Kis Komora...” súgta Honzo. „Ugye", vonta fel a szemöldökét Komoráné, „a mi fajtánk, és Vojta nem akarja nekem elhinni. Emlékszem a dédapjára, uz is épp így ráncolta a homlokát!" Komoráné újból letakarta a két fiatal arcot. „Sokáig nem volt semmi”, folytatta Komo­ráné. „és egyszerre csak itt a kicsike!” „No hiszen a Cserniéknél soha nem volt hiány gyerekekben”,. nevette el magát Honzo. „ó, tele van velük a ház. .. Ancsa szövő­gyárban dolgozik és úgy van, hogy ősszel fém- hezmegy. Pepik Vojtával traktort vezet.. de nem fogy nálunk a gyerek, van belőlük elég, mint körte a fa alatt, ha megrázzák.. Túkocs- ka eleven, mint a kiscsikó, ő az én lányom Sztánya Markára hasonlít, nyúlik, mint a fenyő és berzenkedik, akor a pulykakakas . .. Tono jól tanul, és ég rajta a ruha. nem győzöm fol­tozni, de ő csak hozzám sompolyog, ölembe teszi a nadrágot, befűzi a cérnát — én már nem látom jól. a tű fokát — és azt mondja: „A ~'za- kadás mellett még tart!” ... Karlicska olykor elsírja magát, hogy csak úgy reszketnek a haj­fürtök a homlokán, és azt mondja: „olyan szo­morú vagyok!”... Ez az a tizennégyéves kor...” „Mama, mi kőnegyünk", szakította félbe any­ja elbeszélését Vojta és közben arra gondolt, hogy négy évvel ezelőtt mennyire félt Komo­ráné a Cserni gyerekektől, és mennyire tele van velük most a szive. „Vojta". szólalt meg Honzo rövid hallgatás után az eresz alatt, „tudod, mért fogadtam rí. ezt a helyet? Nagy dolog van készülőben! Meg­indul a falu, szövetkezetesítése!” .,Hiszen már eleget topogtunk egyhelyben ;.. olyan alattunk a föld. mint a szérű”, mondta Vojta és megszorította Honzo könyökét, „be­szélj, hát!” „Megjelenik az egységes földművesszövetke­zetekről szóló törvény. .. már tárgyalják a nemzetgyűlésben... és ez lesz az az alap, amelyre az új falu fölépül!" „Az áldóját!” mondta Vojta. „Csak úgy sza­kadnak rám ma az események!” Elhárította 1 miokából a haját és kezét mélyen a zsebébe nyomta. Elemében volt. Újszülött fia és Honzo látogatása ugyancsak fölvillanyozták. „Minden eddigi földművesszövetkezet egy­ségessé válik... és csak egy lesz. Az az új”, magyarázott Honzo, aztán megállt és Vojtához hajolva izgatott hangon folytatta: „Vojta, képes vagy ellátni a végére? Mikor a határban nem lesznek barázdák, a tehenek pedig a szövet­kezeti istállókban .. . már nem gazduram és cseléd, hanem egyik olyan szövetkezeti tag, mint a másik,.. ebben akarok segíteni, ezért jöttem vissza a faluba!” VOJTA ÚGY LÁTTA, hogy Honzo szemét könnyek fátyolozzák. Bizonyára valahonnan igen mélyről, érzelmei legmélyebb forrásából fakadtak fel. Semmit nem felejtett el a múlt­ból, gondolta Vojta és alig bírván elnyomni túl­áradó örömét, megszólalt: „Igazad van, Honzo ... én jól tudom .. . teljesen átformáljuk a falusi embert. .. kiemeljük az állati robotból, évezredes elnyomatásából és megmutatjuk neki, milyen a szabad élet!” „Nehéz munka lesz”, mondta Honzo, „de az ember enged a jobb sorsnak, nézz rám!” húzta ki magát valamelyest, és szeme ráncai össze- vonódtak. „Hm, te! Téged a Rudnyákon formáltak át! Azelőtt olyan voltál, mint valami százesztendős gőcsös fatönk, most pedig magasfeszültségű áram kering benned!” „A Rudnyákon?” mosolygott Honzo. félig le­hunyt szemmel nézett Vojtára és csavargatta a fejét. „Tévedés... a puszta csákány nem neveli át az embert... a párt mozdított rajtam ........ most már a szemébe tudok nézni a világnak!” „Tehát te számítasz rá, hogy lesz szövetkezet Koleszovban?” „igen. És pedig hamarosan megalakítjuk 1 Még mielőtt a gazdák fölfejlődnének ellene!’’ Fordította; HUBIK ISTVÁN V

Next

/
Thumbnails
Contents