Új Ifjúság, 1954. január-június (3. évfolyam, 1-51. szám)

1954-05-29 / 42. szám

8 ÜJIFSflSÄß T9J4. május 29. HÍTVÍGÍ OlDAl toso*>>o* 00 Másnap a postán nagy lett a forgalom, azt, hogy miért, talán el sem kell mondanom. Ügyes Panna falujába száz újság jár máma, tanuljatok hát belőle, falvak Ifjúsága. Bemutatjuk ügyts Pannát, elmondjuk a tettét, nem azért, hogy elolvassák, hanem, hogy kövessék. Az volt biz a helyzet Panna falujában, mint ám sokfelé s szerte az országban. Üjsá' oda nem járt alig .silány példány, míg csak el nem fogyott ez a kicsi létszám. Egyik katona lett, másik traktorista, — így, vagy olyan módon Egy hét múlva, vasárnap brigádot szerveztek. Egyik csoport kapált, mások meg vetettek. A lelkesedésnek biz nem volt határa a fizetési szelvény a tanú reája. M1KULKA GYULA rajzai. a falut otthagyta Üj Ifjúság már csak a szervezetnek járt, s az ifjak szemében nem tehetett nagy kárt Törte is a fejét Panna, meg a gárda, akikben megbízott a falu ifjúsága. A TAVASZ KÖLTÉSZETE Mit kellene tenni? Mi itt a megoldás? Nem mehet így tovább! Nem lehet kifogás. Ügyes Pannának jp ötlete támadt. lelkese^ elmondta azt az ifjúságnak. Csokonai, Petőfi, Ady és Jó­zsef Attila egy-egy, a tavasz üdvözlésére írt költői sorát idézzük, a költők fenti sorrend­je szerint a vízsz. 14, vízsz. 36, függőleges 36 és vízsz. 1. sz. a. Vízszintes : 11. Lábszánkó. 12. Idegenes női név. 13. Kiss Árpád. 15. Régi nép. 16. Nem foglal helyet. 17. Falevélnek ... van. 18. Szít. 19. Női név. 21. Mennyiség rö­vidítése. 23. Bent sugdosó! 25. Éra. 27. Igazoló Testület. 28. Irány. 30. Más néven — más nyelven. 34. Hirtelen megijed. 39. Pénzintézeti Központ. 40. Becézett leánynév. 41. G. Ö. 42. így végződött Botvinnik— Szmiszlov ötödik játszmája. 44. Megpacskolje. 46. Akta. 47. Wesfáliei német város. 50. Egy időben se. 51. Több testrész ne­ve is — fordítva. 52. Figyelmez­tetés. 57. Szomorúság. Függőleges : 2. Öbor. 3. Bécsi — az elején egyszerű betűvel. 4. Lobogó. 5. Gépalkatrész. 6. Régi fegyver. 7. Nyolcmilliónyi etióp népcsalád elnevezése. 8. 4—500 millió év­vel ezelőtt élt állat. 9. Döf. 10. Van ideje. 14. Nem négy simán. 18. Cukros. 20. Siskov regé­nye: .... folyó. Egyik magyar minisztériumnak ismert rövidí­tése. 23. Kőzet. 24. Eledel. 26. A meghasadt jég zajlása. 27. In­dulatosan ingerlékeny. 29. Rend az elején, rend a végén! 30. „Az április”. 31. Jelszó — oroszul. 32. Annak következtében. 33. Méhlekás — a fordítottja. 35. A. M. 37. Térhatárok! 38. Az orosz ábécé utolsó betűje. 43. Sziget a Földközi tengeren. 45. V. O. 47. Érdeklődés valam iránt. 48 Aludttej savanyú leve 49. Elege van belőle. 53. N. V. 54. E 2 a 29. sz. sor lényegének közepe' 55. Lesetlen! 56. Te és én. 57. Bot. aminek vége nincs’ Beküldendő a négy versidézet megfejtése. Kryslinn Zywulska: oo ___o Gledkowski polgártárs éleslá­tású ember volt. Éberen figyelte és követte a világ alakulását, az adott helyzethez alkalmazkodott s igyekezett eleget tenni minden követelménynek. Amikor kide­rült, hogy a vezetése alatt mű­ködő boltban rendetlenség ural­kodik, összehívtak egy értekez­letet, hogy rendet teremtsenek. Nincs semmi különös abban, hogy itt Gledkowski elsőnek e- melkedett szólásra, s hörpintve egyet a vizespohárból, a követ­kezőket mondta: — Önkritikát akarok gyakorol­ni és éppen megállapítom, hogy a vezetésem alatt álló bolt je­lenlegi állapotáért kizárólag én vagyok felelős. Nem törődtem az áruválasztékkal, a vevőkkel udvariatlan, hanyag voltam, há- nyeveti módon beszéltem. Sú­lyos hibámat tetézi, hogy éppen abban az időben nem fordítottam kellő gondot az udvarias kiszol­gálásra, amikor oly sokat írnak és beszélnek arról, hogy az ap­ró hiányosságoknak nem szabad megkeseríteniök polgártársaink életét. Mindezek figyelembe vé­telével magatartásomat és eljá­rásomat rendkívül kártékonynak minősítem és mivel önkritikát gyakorolok, ezt nyíltan ki ie mondom. A szavak hatása alatt a jelen­lévők szóhoz sem jutottak a bár ez túl enyhe megállapítás. Mert az ott uralkodó zűrzavar leírhatatlan. Ismét összehívták hát az értekezletet. Elsőként Gledkowski emelkedett szólásra, s a vizespohárból egyet hörpint­ve a következőket mondta: — Önkritikát akarok gyako­rolni s éppen ezért megállapí­tom, hogy a vezetésem alatt ál­ló szerv jelenlegi á”apotáért ki­zárólag én vagyok a felelős. Könnyelmű voltam, nem irányí­tottam megfelelő módon a pia­con rendelkezésemre álló áru­cikkeket, a boltokban várakozó vevőközönséghez, felelőtlenül raktároztam el közszükségleti anyagokat. Ezt a súlyos hibát tetőzi az. hogy éppen abban ez időben nem fordítottam kellő gondot a lelkiismeretes áruelosz- tásra, amikor oly sokat írnak és beszélnek arról, hogy az áruk­nak a leggyorsa ban és a leg­közvetlenebb úton kell eljutniok a fogyasztókhoz, nekünk pedig az a kötelességünk, hogy foko­zott ütemben emeljük a szocia­lista kereskedelem színvonalát. Mindezek figyelembevételéve' eddigi magatartásomat és eljá­rásomat rendkívül kártékonynak, sőt bűnösnek minősítem és mive! önkritikát gyakorolok, ezt nyíl­tan ki is mondom. A jelenlévők a nagy megin- dultságtól szóhoz sem jutottak. nagy megindultságtól. Némán ül­tek. Percek teltek el, míg a központ képviselője összeszedte magát és szólásra emelkedett: — ^jlvtársak! Mindenkivel megeshet, hogy hibát követ el. Ritka azonban az olyan ember, aki ennyire belátja saját hibáit és azokat be is r-eri vallani. A saját hibák felismerésének az a foka, amit Giadkowski kartárs­nál tapasztaltunk, valóban pá­ratlan. Giadkowski elvtárs ezen­kívül arról is tanúságot tett, müyen rendkívüli módon átérzi annak a történelmi korszaknak szellemét és súlyát, amelyben élünk. Őszinte önkritikát hallot­tunk itt és biztosak lehetünk afelől, hogy Giadkowski kartárs kijavítja hibáit. Gladko ski szerényen lesütöt­te a szemét. Arckifejezéséből mindenki kiolvashatta, hogy szá­mára a h bák beismerése termé­szetes, megától értetődő dolog és hát ő tulajdonképpen nem is érti, hogy miért dicsérik érte ... Néhány nap múlva Gladkow- skit.^kinevezték az áruelosztási osztály vezetőjévé. Rövidesen kiderült, hogy a Giadkowski irányításával műkö­dő osztályban kapkodás, fejet­lenség. rendetlenséo észlelhető. Némán ültek a szavak hatása alatt. Percek teltek el, míg a mi­nisztérium képviselője össze­szedte magát és szólásra emel­kedett: — Elvtársak! Mindenkivel megeshet, hogy hibát követ el. Ritka azonban ez olyan ember, aki ennyire tisztán látja saját hibáit és azokat be is meri val­lani. A saját hibáink felismeré­sének az a foka, amit Gladkow- skr kertársnál tapasztaltunk, va­lóban páratlan. Giadkowski kar­társ ezenkívül arról is tanúsá­got tett, milyen rendkívüli mó­don érzi annak a történelmi korszaknak szellemét és súlyát, amelyben élünk. Őszinte önkri­tikát hallottunk itt. Ha hozzá ha­sonló emberekre támaszkodunk, nagy tetteket hajthatunk végre. Giadkowski kartárs bátor em­ber. van mersze kiállni, politi­kailag érett, önkritikája őszinte volt. Bizonyosak lehetünk, hogy Giadkowski kartárs kijavítja hi­báit. Giadkowski szerényen lesütöt­te a szemét. Arckifejezéséböi mindenki kiolvashatta, hogy szá­mára a hibák beismerése termé­szetes. magától értetődő dolog és hát ő tulajdonképpen nem is érti. hogy miért dicsérik érte .. 0 0 Néhány nap múlva Giadkowski megkapta igazgatói kinevezését. Rövidesen k’derült, hogy az irá­nyításával működő magasabb ke­reskedelmi ügymenetben példát­lan rendetlenség, káosz, zűrza­var tapasztalható. Ismét össze­hívtak egy értekezletet, hogy rendet teremtsenek s magától értetődő volt, hogy elsőként Giadkowski emelkedett szólásra - a vizespohárból egyet hörpintve, a következőket mondta: — önkritikát akarok gyako­rolni és éppen ezért megállapí­tom, hogy ez irányításommal működő raktárakban, elosztók­ban és boltokban uralkodó tűr­hetetlen állapotért egyedül és kizárólag én vagyok a felelős. Éh, akt Felelős vagyok a reám bízott kereskedelmi ágazat egé­szének t. kieséért — beval­lom — cseppet sem törődtem az elám rendelt szervekkel, nem el­lenőriztem az elosztószervek munkáját sem. Végül, legsúlyo­sabb bűnöm, hogy a raktárakban van ugyan áru, de a boltokban rengeteg cikk nem kapható. Nem fordítottam gondot erre, hogy az illetékes boltok megfelelő á- ruválasztékhoz jussanak, én va­gyok a hibás abban is, hogy bi­zonyos cikkeket hiába kerestek a vásárlók napokon át az üzle­tekben, mert feleslegesen nagy­ra növeltem raktárállományt. Ezek az okok késztetnek arra, hogy eddigi tűködésemet fel- ,, háborítónak minősítsem. Súlyos ” hibákat követtem el. Szinte előt­tem is érthetetlen, hogy csinál­hattam így, mi vezetett arra. hogy ilyen helyzetet teremtsek a kereskedelemben Én vagyok az első, aki mulasztásaimat a legkategóriku6abban elítélem, hanyagságomat súlyosan meg- bélyegzem, könnyelműségemet bűnösnek tartom. Mindezek fi­gyelembevételével gyakoroltam ezt az őszinte önkritikát. Ekkor azonban váratlan dolog történt. A hallgatóság soraiban mozgolódás támadt. Szólásra e- melkedett valaki, aki hivatalo­san nem képviselt semilyen fe­lettes szervet. Az értekezlet e- gyik szürke részvevője volt. Tár­gyilagos hangon a következőket mondta: — Teljes mértékben egyetér­tek Giadkowski kartárs nyilat­kozatával. Önkritikáját támoga­tom. Pontosan a véleményem eljárásáról, mint neki magának. Éppen ezért javaslom, távolítsák el Giadkowski kartásat jelenlegi beosztásából, botrányos mulasz­tásainak dolgát pedig azonnal adják át az illetékes ügyész­nek. Arra tartozik. A teremben dörgő taps vihar­zott fel, Gledkowski pedig ér- tetlen csodálkozással, pislogva tekintett körül, magában pedig így dünnyögött: — Lehetetlen’ Ezúttal nem sikerült volna? H't kiment a divatból az önkritika, vagy mi a szösz!? ... 0.1 IFJÜSÄG ~~ a CsISz Szlovákiai Központi Bizottságának lapja Vlegielenik hetenként kétszel Kiadta S. — Szerkeszt] a szerkesztő bizottság Főszerkesztő Szőke lózsef — S/erke e- '.doh Smena a Cslbv Szlovákia) o 't »tr.aggnak kiadóhivatala Bratislava, Praz&ká ... _ . ^ ' *l úr- ti-lava Prazska í) Telefon 227-17, 237-01 — Nvomia Merkantil n v nyomdája. — Előfizetés egy évre 30— Kés, félévre 15. Kcs — SRés Bratislava száma 119 211 Hfi17 H'rlap bélyeg -nuodplyezve Bratislava 2 Kerületi Postahivatal. Feladó é>- 'ránvftő Dostahlvatal Bratislava 2. — Irányító szám 1400-1. D-50938 •v

Next

/
Thumbnails
Contents