Új Ifjúság, 1953. július-december (2. évfolyam, 39-92. szám)

1953-08-05 / 49. szám

.'Ti'VlF’íBííľK­ÚIIFIOSÁG 1953. augusztus 5. A BELGA LAPOK napy dk- KeVben foglalkoznak az idei vi- vóvilágbajnoksá?. eredményei­vel. A „Les Sport” cimű belga lap legutóbbi számában a ma­gyar kardvívók fölényes győ­zelméről ir és nagyszerű sze­replésüket dicséri. Hangsúlyoz­za: „A magvarok fölénye teljes mértékben megérdemelt volt s ez biztosság tette az első há­rom hely megszerzését.” A „La Libre Belgique” részletesen fog­lalkozik a kardvívás döntőiével. Értékelt) cikkében hangsúlyozza, hogy a magyarok megérdemel­ten bizonvúltak a legjobbnak A lapok általában megállapítják, hogy nemzetközi viszonylatban emelkedett az egyéni kardver­seny színvonala, s ez főleg a fiatal lengyelek és franciák ki­váló szereplésére vonatkozik. A cikkírók rámutatnak arra. hogy a fejlődés könnyen lemérhető, és látszik, hogy mind a két or­szágban komolyan foglalkoznak a kardvívással. A döntő az ed digiektOI eltérően nemcsak ma- g.var-olasz találkozó volt. hanem a nemzetközi mezőny legjobbjai küzdöttek a világbajnoki címért. DIÔSZEGEN bonyolítják LE A SZLOVÁKIAI CUKOR­GYÁRAK KÖZÖTTI SPORT- VERSENYT. Augusztus 15. és 16-án Diószegen rendezik rru-g a szlovákiai cukorgyárak sporto­lói közötti re’spnyt. A műsoron labdarúgó, röplabda, asztali te­nisz. teke, sakk. atlétika, úszás, és kerékpározás szerepelnek. A tavalyi sportversenyt Trebisov csapata nyerte, a második he­lyen Diószeg végzett. A diószegi sportolók pagy lelkesedéssel ké- szü’nek az idei versenyekre. Bri­gádmunkával rendbehozták a sportpályát és atlétikai verseny- pályát is épitettek. NORVÉG SPORTOLÓK BU­DAPESTEN. A budapesti Nép­stadion ünnepélyes megnvitá.sa — mint arról már beszámol­tunk. — augusztus 20-án kerül sor. A stadion avatás alkalmával nagyszabású nemzetközi sport­műsort rendeznek. Az ünnepségekre a norvég atléták és a norvég labdarúgók érkeznek Budaiiestre. ahol az atléták kétnapos versenyen vesz­nek részt, a labdarúgók pedig 20-án a stadion avatásakor ját­szanak. SPARTAKIÁDÁT RENDEZ­NEK VASÁRNAP CSENKÉN A somorjai járásban lévő Csen- ke községben vasárnap, augusz­tus 9-én rendezik meg az első szlovákiai Spartakiádát. A nagy­szerű sportünnepen résztvesz a járás 22 egyesülete is. Labdarú­gó tornát, kézilabda tornát ren­deznek, országúti kerékpáros versenyt bonyólitanák le, vala­mint atlétikai viadalok is szere­pelnek a műsoron. A résztvevő sportolók valamennyien bekap­csolódnak a Munkára és Hon­védelemre. Készen jelvényszerző verseny teljesítésébe. A labda­rúgó tornát kiesési rendszerben bonyolitják le. Az elődöntő mér­kőzéseket Nagymagyaron, a döntő mérkőzéseket pedig Csen- kén játszák. Az első szlovákiai spartakiáda iránt az egész kör­nyéken nagy az érdeklődés. AZ 1952—53. ÉVI KÜLFÖLDI LABDARUGÓ BAJNOKSÁGOK Köztudomású, hogy a Szovjet­unióban és a népi demokratikus államokban a labdarúgó bajnok­ságot egy naptári év keretében rendezik meg. A többi ország­ban őszi-tavaszi rendszerben fo­lyik a küzdelem. Az alábbiak­ban az 1952—53. évi, tehát a befejezett külföldi labdarúgó bajnokságokról adunk tájékoz­tatót. Angliában az Arsenál lett bajnok, a második helyen a Pre.ston Nodh End végzett. — Ausztria bajnoka: Ausztria csa­pata lett. második a Wacker, harmadik a Rapid. Olaszország ezidei bajnoka: Internacionále, második Juventus. Franciaor­szág: 1. Reims, 2. Sochaux, Gö­rögország: Panatineikos, Svéd­ország: Malmö FF, Svájc: Básel. Belgium: FC Liege, Nyugat-Né- metország: FC Kaiserlautern, Norvégia: Larvik, Portugália: Sporting Lissboas, Finnország- Kotka. Dánia: Bddklub. Skó­cia: Glasgow Rangers, Török­ország: LstanbúH Fener Bagcse, Luxembourg: Nidercom, Hol landia: Racing-Club Haarlem KERÜLETI BAJNOKI MÉR KÖZÉS. Slavoj Šurany—Zselizi Tatran 6:1 (3:0.) A nyitrai ke rületi bajnoki mérkőzést vasár nap játszották. A Suranv csa pat jó napot fogott ki és megér demelten győzött, fél tucat gól lal. ÉRSEKÜJVÁRI EREDMÉ­NYEK: Szombatén este Érsek- újvárott labdarúgó mérkőzést játszottak. Az érsekújvári Spar­tak a trencséni Snartakot látta vendéd.ii A ta'á'kozó ezép küz­delem után 1:1 arányban, dön- lí tlenü! végződött. — Vasárnap déleUkt az érsekúivári Spartak ökö'vívő csapata 10:6 arányban gyflzött az Iskra Partizánske együttese ellen. — A férfi röp­labda bai''okség során az rr- sekújvári Dynamo a bratislavai Meoptát 17:15 arányban győzte le. BÁNIK VÍTKOVICE NYERTE A FELSZABADULÁS SERLE­GÉT. Szombaton és vasárnap Besztercebányán bonyolították le a felszabadulás serlegéért fo­lyó labdarúgó tornát. A döntő­be a Bánik Vítkovice és a Bánik Ostrava jutottak. A mérkőzést a vitkov'seiek 4:l-re nyerték és ezzel serl^gyüztesek lettek. ,,Igyanak Coca-Colát! Coca- Cola sikert jelent a vállalkozá­sában és a szerelemben!” Ilyen reklám vakít a földalatti kijá­ratánál a Porte de Clichy állo- *máson. Itt van a 13-as párizsi metro végállomása. A St. Laza­ret állomásról egyenes összeköt- tettés van ide. A Port de Neuüly és Clignancourtban, de más ál­lomásokon is, ahol a földalatti vasútvonal végződik ilyen bom­basztikus reklámok rikítanak. Mi mindent árul el Clichy elő­városának földalatti állomá.sa! Még c.sak 9 óra. de a földalatti folyosó hosszú badjai már tele vannak az első látogatókkal. — Vannak köztük fiatal férfiak, leányok, kopott cók-mókkal és aktatáskákkal. Miféle romantika vezeti őket ide. hogy ezen a fülledt folyo­són töltsék az éjszakát? ..Semmiféle romantika” ma­gyarázza Ginette R.. egv fiatal varró.«ő. az öpers közelében egv nagy divatszalónban dolgozik.” Egész egyszerűen — nincs hol aludniok. Én véletlenül itt Cli- j'hvben 'akor-i albérletben, de a kdJéganőm keveset keres, így kénytelen az éjjeli menhelyen tölteni az éjszakát. No és ami­kor a menhely tele van mint például máma is, akkor kényte­len megelégedni egy paddal a metróban.” Ginette Rébault, 19 évéhez túlságosan okos a tekintete. Ko­romfekete a haja, virágos ruhá­jának négyszögletes kivágása van, a ruha újjnélküli, karja szabadon van hagyva. Párizs elővárosának olcsó eleganciája. Szereti a munkát? Szeretném, de a főnöknő. aki az egész szalónt uralja, nagyon rossz és állandóan csak dirigál. Ha a lányok csak egy félpercet késnek, a főnöknO rémesen ösz,- szeszidja tikét”. De az még sem­mi. Ha csak szidna. De amikor a nyomorúságos bérből kezd le­vonni — csak akkor kezdődik az igazi. Ne csodálkozzatok raj­ta. hogy a lányok nem jönnek ki a pénzükből. A gyengébb -el- lemű lányok aztán ajándékokat fogadnak el öreg, nagyhasú bur- zsujoktól. Vagy amerikai kato­náktól. Azoknak telik bárokra neylon harisnyára és csokolá­déra. Miért nem vesz részt a jugoszláv ifjúság a VlT-en Közölték a VIT nemzetközi előkésziW bizottságával, hogy a Jugoszláv Népi Ifjúsági Szö­vetség vezetősége visszautasítot­ta az előkészitü bizottság meg­hívását, hogy a jugoszláv ifjú­ság vegyen részt a IV. Világ- ifjúsági Találkozón. A Jugo­szláv Népi Ifjúsági Szövetség vezetöSéPe azzal indokolja a meghívás visszautasítását, hogy a szövetség nem működik együtt a találkozót kezdeményező szer­vekkel. a DlVSz-szel és a Nem­zetközi D'ál-'.szôvetséggel. Ezek mindenesetre különös érvek arra. hogy visszautasítsák részvételüket esv olyan találko­zón, mint a VIT. Közismert, hogy a nemzetközi előkészítő bizottság meghívta az összes if­júsági szervezeteket, köztük olyanokat is, akik nem tagjai a DlVSz-nek. Nagyszámú ifjúsági' szervezet válaszolt erre a felhí­vásra és a világ legkülönbözőbb részéiről már útban vannak a küldettek Bukarest felé. A pé­ké és barátság követei még job­ban megismerik egymást Buka­restben. Üj kaix-solatok szület­nek a világ különböző országai­ból érkező ifjak között. Vájjon miért utasította vissza a Jugoszláv Népi Ifjúsági Szö­vetség vezetősége a találkozíjii való részvételt, ha valóban a bé­ke és az ifjak közti barátság híve. Minden okunk meg van arra. hogy azt mondjuk: a Jugosziáv Népi Ifjúsági Szövetség vezetői félnek az igazságtól. Bizonyára attól félnek, hogvha a jugoszláv ifjak Bukarestbe érkezve, talál­koznak több mint száz ország ifjaival és meggyőződhetnek annak az ügynek igazságáról, amelynek a DIVSz, az NDSz és tagszervezeteik egész erejüket szentelik. A Jugoszláv Népi If­júsági Szövetség vezetősége az­zal. hogy visszautasítja részvé­telét a VIT-en, ismét bebizo- nvította, hogy nem a jugoszláv ifjúság érdekeit tartja szem előtt, hanem olyan politikát kö­vet, amellyel el akarja szigetelni Jugoszlávia ifjúságát az egész világ békeszerető ifjúságától. Enyhén szólva, alig hihető, hogy -z az álláspont a jugo­szláv rt’ak érzéseit és törekvé­seit fejezi ki. Bukarestben ma kezdődnek meg a sportversenyek Az utó''bí napokban a világ minden ré‘:zéiől úiabb sportolók érkeztek Bukarestbe, a Világ- ifjúsági Találkozóra. A sporto­lók nagy családjába, amelynek már szombaton több mint 3.500 tagja volt, újabb szovjet ver­senyzők érkeztek. Köztük van a hármas ugrás világ csúcstar­tója Leonid Scserbakov, Nina Ponomareva a diszkosz dobás olimpiai bajnoka Romasková, európai baínok Jurij Litu.jev, a Szovjetunió bajnoka Alexander Anufriev, Nadezsda Chmykina. Jevgenij Bulancsik olimpiai baj­nokok és más kiváló szovjet sportolók, érkeztek Bukarestbe. Az állomáson szívélyesen 'o- gadta a szovjet versenyzőket a Román Népköztársasá" ifjúsága és sportéletének vezetősége. — EgyidOben Bukarestbe érke­zett Indonézia küldötteinek eg>' csoportja, majd később a ma­gyar sportolók további csoport­ja, amelynek tagjai között Ke­leti és Korondv olimpiai győz­tesek és más k!-cáló sr.-nriol'ik voltak. A Német Demokratikus Köztársaság sportolóival Buka­restbe érkezett Nietschke, az ökölvívás európai bajnoka és az ismert súlyemelő Lorenz is. Bu­karestben van már Jesus Farez, a kitűnő kubai atléta, aki a la- manikai Mc Kenlevm-mel a 100 métert egyugyanazon idő alatt futotta le. Csehszlovák küldöttség újabb csoportja pénteken érkezett Bu­karestbe. A csehszlovák sporto­lók közül már csak a birkózók, evezősök, röplabdázók, ökölví­vók és asztali teniszezők hiá­nyoznak a VIT-ről. ak’k csak a jövő héten indulnak útra. A csehszlovák versenyzők nagy gonddal készülődnek a verse­nyekre. A Dynamo pályáján a magyar, román, ausztráliai és a koreai sportolókkal együtt tart­ják az edzéseiket. A koreai ver­senyzők különösen boldogok “s örülnek a hazájukban megkö­tött békeszerződésnek. A dolgozók üdvözlik a békestafétát Pénteken este hazánk ver­senyzői együtt tartották edzésü­ket a szoyjet könnyüatlétákkal. A szovjet versenyzőket különö­sen az 1.500 méteres váltó a magas és távolugrók edzés mód- 'a érdekelte. Az edzés után a vríenyzőinkkel közösen megbe- .szélték az edzés tapasztalatait. A vasárnapi ünnepélyes meg­nyitás után a versenyzők befe- ezték az edzéseket és előkészü­leteket, Kedden augusztus 4-én megke/őődnek a versenyek, amelyeknek célja még jobban megerősíteni a békéért folytatott harcot Mi, párizsi külvárosiak dr. Hlavša Miloš. Míg Ginette mindezt nagy ke­serűséggel a hangjában elme­séli, pillantásunk a feltűnő pla­kátra esik. Furcsa felirat van rajtuk: Listes des services anti- venériens. Felhívás a fiatalok­hoz, hogy fertőzés esetén for­duljanak a legközelebbi egész­ségügyi tanácsadóhoz. A férje­zett asszonyok és leányok töme­ges prostitúciója által a nemi betegségek száma szörnyű ma­gas. Mi ennek az oka? Az élet legelemibb -szükségleteinek hiá­nya és a munkanélküliség okoz­za mindezt. Jól tudják ezt Cli chy elővárosában a leányok. Ginette R. azonban szerencsé­sebb. Van munkája, ha ros.szúl is van fizetve. Hogy meddig tudja a munkát megtartani, az nag\’hsn a főnöknő hangulatától függ. Mivel a főnöknő „egy- szersanindenkorra” kijelentette hogy semmiféle szakszervezetei nem tűr el. Ginette R jár egy fiúval. Az' mondja neki gyöngéden, hogy ,.drágám”, de amikor kifogásolja a cigarettázást, akkor egész egy­szerűen Rogernak hívja. Roger mechanikus a Societé Metaux- nál. Az utóbbi időben az üzem keveset keres — el kell bocsá­tani az alkalmazottakat. Nem kell rajta csodálkozni, amikor a Cincinnati Milling vagy Kear­ney and Trecher, Millwankee U.S.A korlátlan számban szál­lítja a marógépeket. ,,Amerika kierőszakolja a marógépek vám­mentes beh07.atalát”, gondolko­dik hangosan Roger és ígv , az amerikai 1.400 forgású marógép jlcsóbb, mint ugyanaz a gép. amelyet nálunk gyártanak. — Rossz idők ezek Franciaország .számára. Menjünk el inkább megnézni e . Bolhavásárt.” Me­gint a földalattival megyünk ölelkező szerelmeseket, szoptató anyákat, algíri munkásokat, akik e földalattin szerénv vacso­rájukat kötik el olajos olivát) (linnsét és kenveret. A kocsi ab­lakára hirdetmény van felra­----­Ikuo Ojama, japán nemzetközi Sztálin-díjas tudós megérkezése Bukarestbe. A nemzetközi gazdasági kapcsolatok új típusa A második világháború egyik alapvető következménye és eredménye számos Kelet- és Délkelet-európai, valamint ázsiai országnak a kapitalista gazda­sági rendszerből való kiszaka­dása lett. Ennek következtében kialakult az egységes demokra­tikus világpiac. Ez év első hónapjai a demok­ratikus tábor államai gazdasági együttműködése további meg­erősödésének jegyében állottak. Dacára az új, demokratikus vi­lágpiac rövid élettartamának, megmutatkoztak már teljes mér­tékben figyelemreméltó tulaj­donságai. Megmutatkozik ez egyrészt a kereskedelmi kapcso­latok kölcsönösen előnyös és egyenjogú feltételeiben, más­részt az árútermékek piacon va­ló eihe'"ezése nehézségeinek ki­küszöbölésében, valamint az egyre növekvő árúkeresletben, amely szorosan függ össze a Szovjetunió és a népi demokrá­ciák ipari és mezőgazdasági ter­melésének állandó növekedésé­vel és a szocialista tábor orszá­gai gazdasági rendszerének vál­ságmentességével . Az eredmények, amelyeket a demokratikus világpiac országai az elmúlt esztendők során elér­tek, mutatják, hogy a nemzet­közi gazdasági kapcsolatok új típusa mily nagy mértékben já­rul hozzá a szocialista tábor országai gazdasági életének fel­virágoztatásához. A demokratikus világpiac or­szágai közötti külkereskedelem kiszélesítése, az ipar fejlesztése terén megnyilvánuló együttmű­ködés, tudományos és technikai tapasztalatok kicserélése, köl­csönös hitelnyújtás, technikai és gazdasági káderek kiképzésénél nyújtandó kölcsönös segítség, üzemek létesítése közös eiővel, — ezek a nemzetközi gazdasági kapcsolatok új típusának formái. Alapjuk az az őszinte kívánság, hogy kölcsönös segítséggel, mi­nél előbb és minél gyorsabb közös gazdasági felvirágoztatást eredményezzen. .A demokratikus tábor orszá­gai gazdasági együttmúTcödésé- nek egyik fő formája a külke­reskedelem. Csupán az elmúlt öt év során a demokratikus vi­lágpiac országai közötti kölcsö­nös árúcsereforgalom több mint háromszorosra emelkedett. A né­gasztva, mely szerint a föld­alatti vasúton minden kilengést szigorúan büntetnek: a fék meghúzása 600 frank, ablakszét­törés 450 frank, pofon a kocsi­vezetőnek (micsoda olcsóság) csak 300 frank. „Az egyedüli olcsó Francia- országban” mosolyog Roger és a metro földalatti folyosón a ..Bolhavásár” felé dübörög, 'tt van a külvárosi fiatalság talál­kozója. Kis emberek. Fiatal munkásnök, varrónők, diákok, virágárúsnők. taxisok. Vásári mutatványok .embere''''kkel” a ketrecben és lángnyelőkkel. — Ezenkívül az emberek az elővá­rosokból idehozzák az elhordott ruháikat eladni, hogv pénzt kerítsenek a másnapi ebédre. Ez is a XX-ik század látványossá­gához tartozik. Valamivel mész- szebb van a , mondain” hölgyek és a frakkos urak éjjeli Párizsa Az Operaház-kávéház száz m.-g száz éjje'j szórakozóhely, a bul­várok aszfaltja csak úgv fénylik a vi'ágítás árjában. És a mula­tókban Franciaország tobzódik iazz-zenével és pezsgővel túi- harsogja saját lelkiismeretét. — pi demokratikas országok árú- csereforgalma a Szovjetunióval 1952-ben a Szovjetunió külke­reskedelmének 80 százalékát tette ki. ami háromszor annyi, mint a második világháború előtt, A népi demokratikus or­szágok közötti kölcsönös árú­csereforgalom pedig 1946—52 között több mint ötszörösére emelkedett, A demokratikus tá­bor kölcsönös külkereskedelmi kapcsolatainak növekedését elő­segítik azok a feltételek, ame­lyek alapján létre jönnek. A demokratikus világpiac országai kereskedelmi kapcsolataikban nem ismerik a diszkrimináció fogalmát, kapcsolataikat nem jellemzik a valuta-deficitek, vámsáncok, gazdaságilag gyenge partnerek kizsákmányolása erő­sek által, mint a kapitalista rendszerű államok gazdas;jgi kapcsolatait. A kereskedelem a felek egyenjogúságán, kölcsönös előnyújtáson és igazságos árpo­litikán alapszik. Nag>’ mértékben járul hozzá a közös gazda A fellendüléshez az a körülmény is. hogy a Szov- .ietunió és a népi demokráciák hosszúlejáratú gazdasági tervei lehetővé teszik hosszúlejáratú kereskedelmi szerződések meg­kötését is. Figyelemreméltó tünetf a nemzetközi gazdasági kaplfeola- tok új típusának az a formája is, amely a szocialista tábor or­szágainak termelési együttmű­ködésében nyilvánul meg. Ez elsősorban kétoldali szerződések rendszerét öleli fel, amely köl­csönös villanyáram szolgáltatás­ra és a természeti kincsek kö­zös kihasználására vonatkozik. A nemzetközi gazdasági együttműködésnek ez az új tí­pusa az elmúlt esztendők folya­mán ismételten lehetővé tette a demokratikus tábor országai szá­mára, hogy sikeresen küzdje le a szárazságból, vagy más ter­mészeti csapásból eredő gazda­sági nehézségeit. A szocialista tábor országai­nak gazdasági együttműködése, a nemzetközi gazdasági kapcso­latoknak új típusa ez, a béke nevében és a béke alapján lét­rejött együttműködés, amely fontos alkotó eleme a népek bé­keharcának. Sas Ferenc. Két Párizs. De csak az egy:kj győz! Az a Párizs győz, amely Franciaország becsületét és 'el- kiismeretét ismeri. A gyári ké-< mények és a szerény elöváro.ái kertek Párizsa. Párizs, amelybe^ Ginette Roger és ezrek és ezr .'le tartoznak. ,,Coca-Colát igyanak! Coca- Cola sikert jelent a vállalkozá­sában stb.. stb.!” Vakítanak a színes reklámok a földalatti állomáson. Talán Amerikában volnánk? Bizony nem. Csak egy olyan országbaiiJ amely amerikai politikát fo yí tat. És ha a kormány nem foly«i tatna amerikai politikát?” jegvzl meg egv haladó francia újságiit író. ..Sokáig nem maradna kor-' mány". Ezt a keserű valóságot tudatositiák ma,gukban Párzs egyszerű fiatalemberei. És ľll'-g rajtuk mú'ik, hogv a föda'atti bejáratánál CUchvben meodig fog virítani a Coca-Cola rek­lámja. amelv egv lovat ábrázol és rajta a wa"-sfreeti ku'túra szimbóluma, egy meztelen .szók( leány.

Next

/
Thumbnails
Contents