Új Ifjúság, 1953. július-december (2. évfolyam, 39-92. szám)
1953-07-18 / 44. szám
úiinosAG 1053. IS. A Csehszlovák-Szovjet J3arátok Szövetséj^e Központi Bizottságának a Köz[)onli Szak- szervezeti Tanácsnak, a Csehszlovákiai Ifjúsági Szövetség Központi Bizottságának és az Iskola- és népnifivelésügyi minisztériimi- nak felhívása a népi orosz nyelvtanfolyamok V. kampányának megnyitása alkalmából A tanulóifjúság vidáman arat és csénel Hazánk dolgozó fiépe nagy szeretettel és lelkesedéssel tanulja a gyönyörű orosz nyelvet, felszabadítónk és legjobb barátaink, az emberiség nagy géniuszainak, Leninnek és Sztálinnak a nyélvét. Ezáltal valóra válik Klement Gottwald elvtárs első munkáselnökünknek üzenete, hogy a népi demokratikus országok fejlődésének egyik fő törvénye a szovjet tapasztalatoknak egyre szélesebb körbeni és behatóbb alkalmazása, melyek megismerésében és .szocialista építkezéseink minden sz.aka- szán való felhasználásában számunkra nagy segítséget jelent áz orosz nyelv ismerete. Az orosz népi nyelvtanfolyamokon már dolgozóink százezrei sajátították el az orosz nyelv alapjait. így m«-gynyilt számunkra a lehetőség, hogy eredetiben olvashatjuk a szovjet irodalmat és 8 sajtót, s kiszélesül kapcsolatunk szovjet barátainkkal. Hála az orosznyelv ismeretének, ma szélesebb körben alkalmazzuk a szovjet tapasztalatokat s dolgozóink az orosz nyelv ismerete által munkahelyeken egyre nagyobb sikereket érnek el békés építő munkánkban. Munkások, dolgozó parasztok és dolgozó értelmiségiek! A népi nyelvtanfolyamokon tanuljátok Lenin és Sztálin nyelvét. Mélyítsétek el még jobban orosz nyelvismerete’- teket és állandóan has/’ áljótok fel munkátokban. Ismerkedjetek meg a szovjet nép történelmével, mai életével és jövőjének távlataival, tanuljatok tőlük, hogy így barátságunkat még szorosabbra tűzzük. Csehszlovák-Szovjet Barátsági Szövetség, Forradalmi Szakszervezet és Csehszlovákiai Ifjúsági Szövetségi funkcionáriusok. Iskolai és tudományos dolgozók! Tegyétek meg a jó előkészU- lítekét és ez év szeptemberében kezdjétek meg a népi orosz nyelvtanfoA koreai néphadsereg tánc és ének együttesének tagjai A „.Nép fia" című táncjelenetben, a koreaiak a szabadságért vívott hősi harcát fejezik ki. lyamok V. kampányát. Dolgozóink, akik oroszul akarnak tanulni, vagy tudásukat elmélyíteni, várják a ti jó szervező és szakmunkátokat., Fordítsatok a legnagyobb gondot a népi orosz nyelvtanfolyamoknak az ipari üzemekben, a forgalomban, a falvakban, főleg, ahol EFSz van, a gep- és traktorállomésokon és állami gazdaságokban való még nagyobb elterjedésére. Mutassatok példát és elsők legyetek azok között, akik oroszul akarnak tanulni. .Az orosz nyelv ismerete elengedhetetlenül szükséges és nagy segítséget nyújt feladataink sikeres teljesíté- .sében. Tanuljuk az orosz nyelvet, a haladás és a béke nemzetközi nyelvét! Híven Klement Gottwald elvtárs örökéhez, szélesítsük ki még jobban Le.- nin és Sztálin nyelvének ismeretét! Szeretett Antonín Zápotocký elnökünk vezetésével szenteljük minden erőnket a Szovjetunióval való meg- bonthatalan barát.ságunk egyre behatóbb elmélyítésére, Zdenek Nejedlý, a CsSzBSz elnöke. Gustáv Kliment, a KSzT elnöke. Ladislav Lis, a CsISz KB titkára. Ernest Sýkora, Iskola- és népművelésügyi miniszter. magyar könyvek a könyvkiadiSban További magyar könyvek jelentek meg a könyvpiacon. Ezek közé tartozik Vronszki- „Leigázott ifjúság”, A. Pervencev: „Komszomol becsület” című már ismertetett könyvein kívül Ervin Kisch: „Csillaglobogós paradicsom” dmü müve. Egon Ervin Kischt az egész világ úgy ismeri, mint a szociális tárgyú riport mesterét. Ez a könyv, amely Amerikáról, pontosan a csillagos lobogó országáról szól, páratlan példája az irodalmi riportnak, Frafío Kráľ: „Jancsi" című ifjúsági regénye. Valamikor Fra- fio Kráľ ifjúsági könyveit kitiltották az i.skolai könyvtárakból. Kapitalistáknak nem volt Ínyükre, hogy a szlovák gyermekekből forradalmárokat neveljenek. Fraňo Kráľ könyvei az elnyomatás é - veiben arra tanították a gyermekeket, hogy ismerjék tel ellenségeiket, akik dolgozó szüleik verejtékéből nyerészkednek. Ma arra tanítanak, hogy az ifjúság szeresse köztársa.ságunkat, a- , mely megszüntette a nyomort és a dolgozók ellen elkövetett igazságtalanságokat. (60 oldal, ára fűzve 3.40 Kčs, Alfami Kiadóvállalat). Tíz óra elmúlt, amikor a traktorunk kigördüli Galgóe zsibongó utcáiról. A nap csak néha bújt elő az égen úszó szürkés fel hű közül és igi/ elég tűrhető volt a meleg. A traktor lejtős, kan’/argós úton püffög Alsóvtírsárhelg tele. A mezO változatos, hol egy .sárga Kulacs Gizella hatalmas búzatenger hullámzik, hol egy végtelen tábla kukorica, vagy cukorrépa zöldül. Néha egy keskeny szülőföld suhan el traktorunk mellett. A traktor a falutól egy kissé távol- eső ház előtt állt meg. A ház körül öreg fák terpeszkedtek. — Itt is vagyunk — mondja élénk hangon Dudás Kálmán. Kálmán középtermetű, barna hullámos haja van. Mellén pártjelvény szwében a párt, és a roppant akaraterő, meV.yA ?riin- den nehézséget leküzd. Tesztelik é.s .szeretik az osztálytársai. S amikor amit volt szó, hogy ki legyen a brigádparancsnok, az osztály egyöntetűen Ct választotta meg. Útközben megtudtam Dudás elvtár.s- tól, hogy a komáromi magyar gimnázium tanulói két munkahelyen dolgoznak s mind a két helyen bec.siilettel végzik feladataikat. — Igaz, a kezdetben voltak nehézségek. mondja Kulacs Gizella csillogó szemekkel — nem volt meg a feltétet ahhoz, hogy eredményes munkát tudjunk elérni. Az állami birtok igazgatója ro.sszúl szervezte meg az egész munkamenetet. — De most már túl vagyunk a kezdeti nehézségeken — vág a szavába Csóka Éva — már rendes ütemben folyik a munka. Ma is Hfi mríz.sa bii- zái c,sé[>eltünk ki, 8 óra leforgása alatt. Az elvtársak 4 csoportot szerveztek ■s a csoportok ver.senyben állanak egymással. .Jelenleg a Malenkov csoport vezet 125 százalékkal a második a Petőfi c.soport 122 százalékkal. — Hétfőn este esőre állt az idő s a termény szanaszét hevert a tarlón. A munkaidőnek már vége volt s azon tanakodtunk, hogy mit e.sináljunk. Azt mondom, gyerünk elvtársak, rakjuk össze a kévéket, mert halálos vétek volna itthagyni az éjszakára. ,S így 2 óra muh'a már keresztekben álltak az eléhb még a tarlón heverő kévék. Az elvtársak versenyre hívták ki a lukačovcei brlgúdosokat és a versenyt minden harmadik nap kiértékelik. — Milyen a koszt? — Meg vagyunk vele elégedve. Naponta 5-ször kapunk enni és minden nap van hús. akinek jó' esik, duplán is kap. llasztirán György — Szabad időtöket mivel töltitek el? — Szerveztünk egy kis kultúrcsn- porfoí is — mondja Éra — meg akarjuk ismertetni egy pár magyar népdallal és egy pár szép népi tánccal az itt dolgozó szlovák munká.s elvtúr.sa- kat. S ha végetér a brigád, egy rövid kultúrprogrammal búcsúzunk el az állami birtok dolgozóitól. Török Elemér. A szakma iövő mesterei A lenyugvó nap sugarai még egy pillanatra megnyugszanak a prágai CKD-Scá< olovo ifjúmunkás-otthonának barátságos, vöröstéglás épületén. Belépünk. Az ifjúmunkás-otthon társalgó termei, hálószobái és folyosói csak úgy visszhangzanak a fiatalos vidám nevetéstől, szenvedélyes vitáktól. E napokban folynak a szakmai záróvizsgák. Az ifjúmunkások a vizsgákról élményekben gazdagon térnek vissza és nyilvánvalóan szükségét érzik annak, hogy közöljék elvtársaikkal a vizsgák eredményét. részleteit, és bizony a közeljövőre szőlő terveiket is. Rövid néhány i nap múlva ugyanis elhagyják az ifjú- i murikás-otthon védőszárnyait, amely I kél éven keresztül számukra az otthon I melegét, gondtalanságát, örömét je- j lentette, hogy most mint hazánk ipa- I rának új szakképzett munkaerői — átvegyék helyüket a termelésben. I Nehéz ilyenkor, a búcsú pillanatában ; vissza nem gond,ölni mindan-a, amit i számunkra az ifjúmunkás-otthon je- I lentett — mondja Szabó Zoltán ifjúmunkás, a mai naptól kezdve szakképzett géplakatos. Szabó Zoltán Fülekről került a prágai ČKD-,Soko!ovo üzem ifjúmunkásotthonába, telve p, gépek iránti szeretettel. Kezdetben persze a cseh nyelv idegensége nehézségeket okozott. az ifjúmunkás-otthon vezetősége azonban Csakhamar gondoskodott arról, hogy a szlovákiai magyar fiúk külön nyelvórákon mielőbb elsajátítsák a cseh nyelvet. A nyelvi nehézségeket leküzdve Szabó Zoltán és valamennyi szlovál'kiai magyar ifjúmunkás társa előtt ] megnyílt az otthon koll^tlv életének ezerarcú szépsége. A balajárai Vörös László ifjúmunkás I is örömmel gondol vissza az otthonban eltöltött két évre, amelynek minden napja fényes emlékként vésődött emlékezetébe. A reggeli műszak után az otthonban kiadós ebéd várt reánk — mondja —, majd ebéd utáni pihenés, ezt követően pedig gazdag programm következett. Négytöl-ötig elméleti oktatásban részo- sültúnk, utána politikai tanulás, ezt követően pedig vacsora, majd az átvett tétellel, parancs-felolva.sással, az ese- anyag ismétlése. A nap esti jelentésének közös megtárgyalásával ért véget. Persze — teszi hozzá mosolyogva — ez csopáft a szokásos munkanap progranumja, mert ezenkívül minden szerdán saját filmszínházunkban bemutató filmeket vetítettek számunkra. Színházba havonta kétszer, sportmér- közésekre pedig szinte hetenként jártunk. Mindezen szórakoztató músoroK költségeit az üzem fedezte. Na meg aztán természetesen mindnyájan tagjai vagyunk a motoristák, a tervezők, a fényképészek, a rádió amatőrök, a zenészek vagy népi táncoserfí körének, míg ének körünk már általános népszerűségnek örvend. Meg is nyertük a kerületi énekversenyt, — teszi hozzá büszkén. Sport-klubbjaink is vannak és labdarugó csapataink már szép győzelmeket arattak más ifjúmunkás otthonok csapatai felett. Könnyű atlétáink az. ifjúmunkás sportverseny fináléjába jutottak. A stversenyben sportolóink a harmadik helyet foglalták el. Vörös László szavai nyomán feltárul előttünk új, szocialista társadalmunk ifjúmunkásainak gazdag, szép, és boldog élete. A prágai CKD-Sokolovoban tanuló szlovákiai ifjúmunkásolt, azonban nem csak művelődtek, sportoltak és szórakoztak, hanem becsületesen dolgoztak is. Erről Šťastný elvtárs, az állami mun- kaerötartalék otthonának felelős vezetője így szól: — A most vizsgázó és nálunk kitanult közel 260 főnyi szlovákiai ifjúmunkás valóban példásan végezte munkáját. Elég megemlíteni, hi>gy az eddig levizsgázott 200 ifjúmunkás közül csupán egy bukott meg, de reméljük, hogy a pótvizsgán ő is keresztül fog menni. A szlovákiai ifjúmunkások mun- kaerkőlcse egyébként is dicséretre méltó. Dacára annak, hogy munka terén újításaival csak egy szlovákiai magyar nemzetiségű. Kovács Alfonz nevű ifjúmunkás tűnt ki, a többi szlovákiai ifjúmunkás is becsülettel teljesítette a tervben előirányzott feladatait. ■A ČKD-Sokolovo üzem műhelyeiben öntudatos munkássá érett szlovákiai ifjúmunkások, — szerszámlakatosok, marók, esztergályosok, géplakatosok, üzemi karbantartók, — kilépnek az életbe, ho<)y bekapcsolódva hazánk ü- j zemelnek lelkes építő munkájába, mint j a szakma jövendő kiváló mesterei gyártmányaikkal öregbítsék a csehszlovák ipar hírnevét messze a határokon I tű! is. S. F. %&vJ<xá^ Qá^áa;ÍCí: (fó*h Ondhás ) XXV. folytatás — Éljen, éljen! — kiabálják az emberek, de nem tapsolnak, csak kalapjukat emelgetik a m.aga.sba. Tudnak tap.snlni. de mn.st kalapjukat emelgetik, mint régen, mikor a pörköltet fizető ké sei őre kellett muszáj volt szavazni. Akkor is kalapjukat emelgették, de hangtalanul. Szó nem jött ki szá- ?"kon. mert csak megemelték kalapjukat. Némán. Felnyújtották a kobakot. Némán. A jobbágyuk köszönnek igy, de most? ezek szabad emberek és éljeneznek, hátid már tapsolni kezdenek, erre minden kalap visszaesik a fejre és dörög a taps. — Akkor hát szövetkezünk! Szövetke-zünk! — kiáltozzák és előretol okodnak. Vaskn alig bírja őket visz- szanyimni. ,d iratkozni akar. — Embereim elvtársak! — mondja Pazár, a titkár. — Kimondjuk, hogy megalakul a szövetkezeti termel öcsoport. Szövetkezünk. hogy egyben dolgozunk, szántunk, vetünk és aratunk. Kiki munkája szerint kap a termelésből. — Ez az. ez az! Éljen! — Nem. megyünk haza! Ne küldj minket haza. Vaska. Iratkozunk! Várunk! S várnak, iratkoznak, szövetkeznek, traktort kérnek. Elmosódnak a mesgyék, össze- c.surognnk a meleg hantok, az emberek a Párttal, traktorral, munkával birtokukba veszik a tőidet, a határt és urai lesznek a termésnek, az életnek. * * * Vörö.s zászló leng az iskolán. A tanterem ragyog a tisztaságtól. Minden nap. minden órában tisztogatunk tanítási időn kívül. E.ste a Pts'órmja fényénél n-po nénikék idnek a vaőnkhan és úi pápaszemüket próbálgatják: aki nem tudott Irni-nlvas- ni, az szemüveget is kapott, csak jöjjön, tanuljon meg írni-ol- va.sni. Este t t óra. Egyre többen Jönnek az írá.s-olvasá.si tanfolyamra. Mi ennek az oka? Áradnak az emberek, asszonyok. de aztán az emberek Vissza^nrrlulnak. Ahol asszonynép tanul, ott nem tanulhat férfiember. — Ezeknek majd külön tan- folyamot kell .szervezni, — mondom magamnak és meg is szerveztem. Maradnak az asszonyok, aki, egyre többen és többen jönnek. Mi az oka? Négyen jöttek az első napon, ma pedig már 65 a.s.szony szorong a padokban. Nem tudom mi történt. Az öreg Ku.stány Mari néni oldja meg a kérdést. Re jön hóna alatt hős pqti irkát, kezében egy fa- darahka. be van hasítva, benne egy rozoga, rozsdás tolla, egy tollhegy, köszön. Feje reszket, kicsit nehezen is hall, de mondja, hogy'eljött. — Szép magától. Örülök, hogy 'iött. Ez nagyon szép dolog magától. — Tudja — mondja erős hangon. hogy minden hallgató odafigyel — nem akartam eljönni. Nei én. Megmondom nyíltan. Tudja, tanító úr... nem állom a veré.' t . . .! — 0 — csodálkozom. — Ne csodálkozzon. Nem állom a verést. Engemet gyerekkoromban mindig megvert az öreg kár tor. a tan'tó. Azt hittem. he—' ha eljövök, maga is megver, mert ez iskola. Aztán kérdezö.sködtem és mondták, hogy maga jó ember, .senkit nem bánt, hát eljöttem és itt is maradok! Beült a padba. maga elé tette rozoga toh t, amelyet újra c.se- réltem és figyelni kezdett. — Megtörülte száját, megigazgatta kendőjét, szoknyáját és leírta az első vonalakat, az első betűket. Hetvenen felül van Kustány Mari néni. Nem tudja milyen nap van, nem ismeri a számokat, nem tudja, hány óra van, mennyi pénzt kell adni. mennyit kap vissza — igy volt hetven esztendeig. A mai nappal minden megszűnt. Üj élete kezdődött Ku.styán Mari néninek. Boldogan fog élni és boldogan fog meghalni, mert megtanult írni és olva.sni Ezt ő maga mondta. % • * A kis Barla gyerek ma nem jött iskolába. Jelentették, hogy az árokban hever é.s talán részeg is mert nem hír tnőzi'a/ni. Arra ment a disznóc.sörda. az egyik malac orrmányával turkálta a gyereket. No, ez nagy e.set, azonnal kezembe veszem a dolgot. A gyereket az iskolába hozzák társai, rendbe tesszük, kijózanítjuk, elmegyünk a Sülökhöz, akik azt mondják, hogy , mi van ebben, hiszen nincs kút. I zeggelre is bort isznak, borral I főzik a pörköltet. I — Ez lehetett így régen, hogy egy gyerek részeg, de most nem- mnndom az öreg Barláhak, aki hümmög, — Kutat ástatunk majd — mondom és elsietek. Az ajtót is erősebben imgtam be. — Csak ásasson, maga „futóbajnok”, mert maga mindig, minden után fut és mindenbe beleüti az orrát. Elő három fiút. három leányt, menjetek haza, mondom, öltözzetek úttörő ruhába és jöttök velem. Elmennek, felöltöznek, megmondom hová és miért megyünk. Az osztálynak is megmondtam: a makk-pénzt egy kút fúrására adjuk, hogy ne mindig c.sak bort igyon a falu népe. Az osztály helyesli, mert még mindig ott ül a kis Barla. Arca .sápadt, halottszínű. Az osztály is .sorakozik, felvonulnak a községháza elé, előbb -- -nban a Párthoz megyünk, PaZár bíró elvtárshoz. Megáll n hat gyerek, mondja, hogy mit akarnak. Pazár helyeséi, megköszöni a munkát, azzal menyünk a községházára. A hat gyerek bejön, az osztály kint marad. Szülők csatlakoznak hozzájuk, munkából jövő emberekkel szaporodik a sereg, amely lassan elönti az utcát. A hat küldött megmondja, mit akar az .iskola és átadják a pénzt, munkájuk gyümölcsét. A jegyző és az elöljárók köszönik a tervet. — December 1-re meglegyen a kút! — mondja az egyik gyerek. A parasztemberek meghök- kenn ’. December 1-re. Nevetve vakarják fejüket. — Nézd c.sak, ez a csirke di- rfp'V. 'To, de amúgy is kell kút: Meglesz. — December 1-re! — mondom komolyan és elköszönök. * * * Oro.szt tanulnak a gyerekek. Az egész faluban csak egy orősz könyv van. Egu nyugdíjas ember t-'-tte meg unokájának, de az beteg, nem jár iskolába. Elmegyek hozzá, elkérem, leirom a leckét, megtanulom s úgy közlöm. iratom le a gyerekek füzetébe. ]gu megy ez hárnmszor- négt -er. Ötödszörre a ni/updí- jas bácsi nem taiálja a könyvet. — Valakoi'á elszórta az nrio- kám.. — mondja és vjrtrs könyv.. Délután van, holnapra pedig új lecke kellene.