Új Ifjúság, 1953. július-december (2. évfolyam, 39-92. szám)
1953-12-26 / 90-91. szám
ÚJ IFJÚSÁG A Csl.'i? SZLOVÁKIÁI KOZPÜWTI BIZüTTSAGAJNAK LAPJA Brati'ilava lí)F!3 derpmber 23 Ara 60 fillér II. évfolyam 90—91. szám. JeJentés Csehszlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának plenáris üléséről December 16-án és 17-én tartották meg Csehszlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának plenáris ülését. Az ülésen az 1954. évi mezőgazdasági termelés és felvásárlás fejlődésének biztosítására vonatkozó intézkedésekről tárgyaltak. Jindrich Uber és Jozef Kroš- nár elvtársak tartottak beszámolót. A vitahozzászólások keretében húsz elvtárs szólalt fel, akik kiemelték a javasolt intézkedések határtalan jelentőségét, amelyeknek következetes megvalósítása hozzájárul hazánkban a mező- gazdasági termelés további fejlődéséhez. A Központi Bizottság egyhangúlag jóváhagyta az ülésen előadott beszámolókat, mint pártunk munkájának alapvető irányelveit. Jelentős Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának teljes üléséről December 18-án és 19-én Bratisla- vában összeült Szlovákia Kommunista Partjának Központi Bizottsága és tárgyait a CsKP KB 1953. december 3—5 és december 16—17-én hozott határozataiból eredő feladatok biztositásáról Az ülésen Karol Bacilek, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottsá- j gának első titkára tartott beszámolót : A beszámolót közölni fogja a sajtó j A vita, melynek során 29 elvtárs | szólalt fel, megmutatta a pártszerve-1 zetck felzárkózottságát a CsKP Köz-1 ponti Bizottsága körül és azt a szilárd elszántságot, hogy a CsKP X. kongresz- szusa előkészületeinek időszakában még bátrabban küszöböljük ki életünkből a hiányosságokat, hogy küzdeni akarunk a szooiáldemokratizmus, a burzsoa-na- •.•icnalizmus, a ludák szeparatizmus és bármiféle olyan jelenség ellen, amely gyöngíti a párt ideológiai egységét. Biztosítjuk a mezőgazdasági termelés és begyűjtés fejlesztéséről szóló hatá- I rozat teljesítését, megjavítjuk a szer-1 vezési és politikai munkát, megszilár- i ditjuk a munkások, parasztok és dolgozó értelmiség szövetségét, teljesítjük azokat a feladatokat, amelyeket a CsKP Központi Bizottsága kitűzött. A Központi Bizottság egyhangúlag jóváhagyta Karol Bacilek elvtárs beszámolóját, mint Szlovákia Kommunista Pártja munkájának irányvonalát. A Központi Bizottság üléséről üdvözlőtáviratot küldött Antonín Zápotoeký elvtárs köztársasági elnöknek 69-ik születésnapja alkalmából. Az új Sztálin-díjasok A moszkvai Pravda közölte, hogy december 9. ée 12-én Moszkvában D V. Szkobelcm akadémikus elnöklete mellett összejött a „Nemzetek közötti béke megerősítéséért” címen kiosztandó nemzetközi Sztálin-díj bírálóbizottsága. A választmány megtárgyalta az idei nemzetközi Sztálin-díj odaítélésével kapcsolatos kérdéseket. Egyben határozatot hozott, melynek szövege a Következő: A „Nemzetek közötti béke megerősítése” címen nemzetközi Sztálin-díj bírálóbizottság választmányának határozata szerint a díjat az idén a következőknek ítélik oda. Pierre Cot, — nemzetgyűlési képviselő (F'ranciaország). Sahib Sing Sokhey — professzor, ge- nerálömagy az indiai államok ország- .ryűlési képviselője. .Andrea Gager — lelkész (Olaszország). Isabelle Blum — országgyűlési kép- '.’Kselőnő. (Belgium). Howard Fast — író (Egyesült Államok). John Bemal — londoni egyetemi tanár (Nagy-Britannia). t.eon Kruczkowski — író (Lengyel- ország). Pablo Neruda — író (Chile). Andrea Andreen — orvosnő, a stockholmi klinikai laboratórium főorvosa, (Svédország). Nyma Vaszilejevna Popov — a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának titkárnője. A bizottság elnöke D. V. Szkobelcm A bizottság elnökhelyettesei Kuo Mo-zso (Kína) Louis Aragon (Francia- ország). A bizottság tagja: N. Andersen Nexö (Dánia), Ján Dembowski (Lengyelország), Mihail Sadoveenu (Romáivia), A. A. s’agyejgv (Szovjetunió) I. G. Eren- burg (Szovjetunió). A harcos hős mauzóleuma Hangtalan. végnHküli tömeg szorong az emlékezetes Vitkov-hegy útjain Emberek ezrei la.ssú lévtekk^l mérik a nagy olsógot a Nemzni Emlékmű bronz kapufáig. Mögötte a htívös márvány mauzóleumban pihen az az ember, aki egész életét, kommunista harcos életét a dolgozók ľ- gátért, szabadságáért és jövőjéért, a küzdelemnek szentelte. Ma is. ezen a ködös, hűvös decemberi vasárnapon a tömeg ezrei érkeznek, hogy megtes-íntsék elnöküket Mély megilletödéssel állnak itt a CKD Sztálingrád munkásai. Kladno báni/á- szai. a határvidék erdei állomáshelyeikről érkezett határvadászok, őszhajú anyák és kis rAonirok. Ok mindnyájan a drága hőn szeretett Klemmi Gottwaldhoz jöttek. Lenn alattuk a történelmi Vitkov meredek mélységében kődbe burkolva él és lélekzik Prága. Ma is, vasárnap a kémények százái füstölnek, zúgnak- búgnak a gépek és cseng az acél. .4 főváros épül. mint az ’’gész ország fe.szült, energikus akarattal harcol a gottiualdi ötéves terv teljesítéséért. A gottwaldi ötéves terv utolsó heteinek újabb győzelmeivel köszönti az ország népe nagy halottját. A menetnek úgy tűnik, mintha Klement GottuMld állandóan velük lenne, mintha beleélné magái épít"' sikereikbe, törekvéseikbe és örömeikbe, egyszóval egész életükbe. A kapunál díszőrség váltja fel egymást. A névhadsereg katonái feszes vigyázzban dúszOrséget állnak. Az emberek hallaatagon és ünnepélyesen lépkednek az emlékmű lépcsőjén. Trocnói Zsiska .János monumentális szobra előtt elhaladva a mauzóleumba lépnek. Dukla. -Král’ová Hoľa, Tachov. -sokol ovo, Buchenumid . . . Csendesen áthaladsz az elnémult termen. Márvány szarkofágokban vannak elhelyezve a történelmi helyek emlékei ahol a te szabadságodért harcoltak és haltak meg a haza legjobbjai. Dolgozóink minden vasárnap, szerdán és pénteken egész hazánkból tíz- és tízezrével látogatják a Vitkov-hegyen levő mauzóleumot, hogy ott Klement Gottwald elnökük emlékének tisztelegjenek. A mauzóleumhoz közeledsz. A nagy koszorú felett a szalagok tömege közül a homályból fénylik az egyszerű arany írás: — Klement Gotturald. A tompított feher ténnyel megvilágított márványcsarnok az elhomályosított mauzóleumba vez '. ^ Közepén a katafalkon erős megvilágításban üvegkoporsó áll. Akarva nem akarva lassítod lépteidet, majdnem megállsz. Az ismert szeretett arcra szegzed tekintetedet O.jból találkozói azzal az emberrel, akit pár évvel ezelőtt az Ifjúsági Vamtvonalon üdvó zöltél akinek a Szövetséged I kongresszusán tapsoltál, aki előtt a Győzelem Napján rvenetétél. Üiból látod tanitódnt. akit eveken keresztül ti- gyélmesen hallgattál, látod azt. kinek vezerlete mellett hazád megkezdte a szabad es boldog jövőhöz vezető utat. Közel, egész közel hozzád fekszik Klement Gottwald. Olyan, mint amilyennek ismerted Nyugodt, kiegyensúlyozott az arcvonása, mintha csak kissé sápadtabb lenne. Szerpje lehúny- va, mintha c.sak aludna. Egy örega.sszo,.r elsírja magát. — Valaki elfojtja magában a zokogást. — Körüljárjuk a katafalkot. A világos egyenruhán ragy g a hadsereg főpa- rancsnokának arany vállpántja. Mellét kitüntetések díszítik. Keze fehérkesztyűben mellette fekszik, a bársony takarón. Még egy pillantás- búcsúzóul. Távozói. Utánad ezer meg ezer polgártársad jón. egyre jön, hogy lássa a nagy harcost. Minden arcon mély m<tg- indultság. Még az a magas férfi repülő egyenruhában, aki olyan keménynek és szigorúnak látszott, az sem tudja visszatartani könnyeit. A terem másik végén pihennek Gottwald elvtárs hős munkatársai. A márványról szemünkbe ötlenek a bronz betűk ... Vrbensky. Neumann. Haken. Smeral. Prága -a ráborul az este. A füstben es ködben ezer és ezer fény ragyog es itt magasan a város felett ezen a történelmi helyen, ahol évszázadokkal ezelOtt ti jcnoi Zsiska .János vezetése mellett a bátor hős husziták harcoltak, emelkedik Klement Gottwald csendes mauzóleuma. Drága hely ez ahová hazánk minden sarkából eljönnek, hogy megna- joljanak elnökük előtt. Mert örökre a szivünkbe zártuk Klement Gottwaidot, a hős harcost. A mihályfai nemzeti iskola tanulói örömmel üdvözölték várvavárt barátjukat... Télapót. A boldog fogadtatás legkisebb részvevője Télapó karjaiba kívánkozott. VOJTECH MIHÄLIK: DCaráci&ní^i úrséjqen. Anyám átfutja levelemet Feleségem is nézi. Mennyi ideje várt! Mereng soraim felett. Két drága asszony úgy vár engemet. Jó volna menni.., De jó lenne velük most ottan ... Havat hord arcomba a szél. Utamat már a hóban kitapostam. Mindenki legalább gondolatban mostan otthon van övéinél. Szemem éberen kémleli a tájat. Mily boldog lesz ma — minden gyermek! Most díszíthetik már a fenyőfákat. 3 gépek állnak. És a zajos gyárak ■zintén pihennek. Ki ártani akar az éber. Hiába! Éberebb vagyok. Ti ünnepelhettek békében, őrködöm kint a sötét éjben. Fényesek mind az ablakok. Almotokban meg ne zavarjon bomba, mely bömböl, mikor robban A munka dalát tisztán hallom. Szívem úgy dobog, fiatalon, szerelmesen a zubbonyomban. Két szempár nézi levelemet, lelik az ünnepi idő. Hó csikorog, messzeség integet. Két drága asszony úgy vár engemet. Nem megyek. Szeretetböl. Gyárak és bányák dolgozói helyettem hadd mehessenek. Fegyverrel fogom őket óvni s egy eljövő korra gondolni nem kellenek majd fegyverek: Fordította: FtlGEDI ELEK.