Új Ifjúság, 1953. július-december (2. évfolyam, 39-92. szám)

1953-11-14 / 78. szám

A S/LÜVAKIAI KöZPüINTl BIZOITSAGANAK LAPJA Bratislava 1953. november 11. Ara 30 fillér. II. évfolyam, 78. szám Pártunk vezetésével, a Szovjetunió példáját követve felépítjük hazánkban a szocializmust. Minden fiatal kívánsága teljesüljön Egy szó van a világ minden i közepette köszönti a Világifjú- szőtárában, amely a fiataloké. | sági Napot. Ez a szó: a Béke. Ezzel a szóval j Ezen a napon, mi csehszlo- futotte át a világ ifjúságát a ‘ vákiai fiúk és lányok határta- Találkozó városa, róla szól az lan lelkesedéssel harcos üd- eskü és a "^éke kapcsolja egy- vözletünket küldjük az egész gyé a távoli földrészek, falvak j világ ifjúsága számára, és városok fiataljait. Köszöntjuk a szovjet ifjú­Ságot, az Oj Kína ifjait és a- Oj fény ragyogta be utunkat « orszáook ifiúsáoát akik a Találkozó napjai alatt. Innen, 'St nauv sikereit erről a legnagyobb Találkozó- ^ v " , ... .„„„ érnék el a fc..ocializmus épite­ról, nagy ajándékot vitt haza . ^ a világ ifjúsága. A barátságot és az egységet. Gránitba ön- ' , vagyunk Korea hős tötte a barátságát, hogy felé- ifjúsága, és Veletek örvende- pít.se az uj viláqr^ am^lvben i Fenjan mindenegyes hisz, ami után vágyódik, ame-;felépített házán, Ve- lyért harcol. Ezzel az új fény- örülünk minden újonnan nyel üdvözlik a fiatalok a Vi­lágifjúság Napját. Tűzijáték fényében egymás mellett álltunk a bukaresti Sztálin-terén — Francois, Mar­garet* , Nagyezsoa, András, Jirn, Tai. Vörös rubin fények jelez­ték valahol messze, alól, hatal­mas betűkkel — Béke. Buka-, restben yolt mindez. Kilomé­terek ezrei, óceánok és hegy­óriások választanak ?' egymás-e tói és mégis újra együtt va­gyunk. Úgy, mintha egymás kezét tartanánk azzal a kima­gasló és megsemmisíthetetlen kapoccsal: barátságunkkal és harcunkkal, mert nincs és sose lesz olyan erő, amely megsem­misíthetné azt, ami bennünk a legerősebb, legbens's^gesebb. Hiábavaló volt a bebörtönzés — ugy-e, Henri Martin. Izmail, Tahia? Nem tört meg a béké- ^ és a boldogságért harcba- vetett hite.,ek, hiVégttK az es­kühöz, amely elhatározásoto­kat tükrözte vissza. A Találkozótól a Világifjú­sági Napig munkában és har­cokban telt el az idó. Azon fiúk és leanyo'k nagy alkotó és építómunkájában, akik számá­ra a béke és szabads g orszá­gaiban a boldogság terem. Míg másutt a munkáért és békéért harcolnak, a sztrájkoló francia munkások saraiban, har­colnak a tuniszi iskolakapui megnyitásáért, Olaszországban egy nagyobb darab kenyérért, tüntetnek Adenauer ellen és Ku Klux Klan kilengései ellen. Az ifjú ág elszántén teljesíti, amit 111 országból 130 ezer fiú és leány az ifjúság nevé­ben a Találkozó esküjével meg­fogadott. Új győzelmek és hősiessé- flek, lelkesedés és áldozatok felépített ü. „mnek ezet szo­rítunk Veletek néi .et ifjúk és leányok Veletek, akik kemé­nyen és tántoríthatatlanul mint egy védőbástya kiálltok a há­borús uszítók ellen. Veletek vagyunk, ak% Németországért élni és nem meghalni akartok. Tiszta szívvel Veletek’ va­gyunk, Veletek békeharoosok Ottawán, vagy Liverpoolban, Marseillgben, vagy Milánóban. Veletek vagvunk Nairobi né­gertelepeinek hő'íei, és Vele­tek Indonézia hősei és Veletek Ti guayani ültetvénvek üldö­zöttéi. Veled vagyunk Hussein, bár­melyik marokkói fogházban is vagy, mert a Te harcod a mi harcunk. Veletek vagyunk fiatalok az Északi Sark viHéVéről és a tró­pusok forró övezetéből. Vele­tek kelfcL..n és Veletek nyuga­ton, mindenütt, ahol harcoltok az elnyomottak ellen. Egyfor­mán dobban most minden fia­tal szíve. Akarat van bennünk, szeretet és béke. Mi a csendes, béké. ottho­nokat ké.jviseljük és nem a repülő erődítményeket, mi a nap.?ütéses iskolák világa va­gyunk és nem a hadihajóké, a virágzó réték és traktorok vi­lága és nem a tankok és bom­bák világa. A munka, barátság és béke világa. Az a világ vagyunk, amelyet az ifjúság kiharcol, és felépít, hogy beteljesedjen nagy reménye, mert Az a fiatal, akinek szive halhatatlan, örök lángra lobban Az aki kitűzi a Béke zászlaját a világ fölé, a szíve milliókkal együtt dobban. A Szovjetunió példáját követve felépítjük a szocializmust Antonín Zápotocký köztársasági elnök J. V. Sztálin emlékművének leleplezésén Pilzenben Pilzen lakó. a Nagy Október év- fjrdulóján, november 17-én lelkesen üdvözölték körükben Antonín Zápo­tocký/ slvtärs köztársasági elnököt és a kormányküldöttség tagjait. A Nagy Október'. Szocialista For- radeom 36 évfordulójának hatalmas ünnepségei szombaton délután nagy manifesztációvad érték el tetőfokukat, amellyel Pilzen lakói kifejezték ba­rátságukat és hü szövetségüket a Szovjetunióval. A manifesztáción An­tonín Zápotxrký köztársa iági elnök beszédet intézett e tízezrével felso­rakozott dolgozókhoz. A manifesztá- ciő végén leleiplezta felszabadítónk és az embé"iség lángelméje, J. V. Sztá­lin generalisszimusz emlékművét. A manifesztáció megnyitása után Antonín Zápotocký köztársasági eln<^ ünnepi beszédet mondott. A köztá.'sa- sági elnök beszéd j után lelkes él­jenzés közepette P. G. Trekotýen nagýkôvetségi tanácsos, a prágai szov­j.=>t nagykövetség képvselójt emelke­dett szó ásra. Nyugat-Csehország dolgozói hosz- szan tartó, lelkes tapssal, Kfaí.mkjv elvtárs és a Szovjetunió éltetésével fogadták szovjet vendégünk bsszé- dét. A manifesztációt Jozef Frouz, a CsSzB.Sz keri'leti bizottságának elnó- ke zárta be és felkérte Antonin Zá­potocký köztársasági elnököt az em­lékmű leleplezésére. A köztársasági elnök az Imtemacionálé hanojai és tüzérségi üdvlövések közepette eltá­volítottá a J. V. Sztálin szobrát fedő leplet. A J. V. Sztál'n emlékművet, amelý Jozef Malejovsky tanár, szobrászmű­vész alkotása, a város legszebb he­lyén, a '"éros középpontjában állítot­ták. fel. Katonai díszszemle és ünnepi felvonulás a moszkvai Vörös térén November 7-én délelőtt a Vörös­téren megtartották e moszkvai hely- ö'ség csapaténak a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 36. évforduló­ja tiszteletére rendezett dlszsz.málé. jét. ... A Vörös-tér ünnepi díszt öltött. A Kremllel szemben lévő épületen V. I. Lanín és J. V. Sztálin arcképe, a Szovjetunió címere és a 16 szövet­séges köztársaság címerei voltak lát. hatók. Bíbor aiapon olvashatók a Szov­jetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának jelszavai: »Éljen a ha­talmas Szovjet Szocialista Köztá'sa Ságok Szövetség?, országunk népe: i>arátségának és dicsőségének erődje, az egész világ békéjének megdönt­hetetlen bástyája!« »Előre a ‘kommu­nizmus győzalméért I« A történelmi múzeum épületén plakát: »Testvéri üdvözlet a békéért, a demokráciáért, a szocieiizmuaért harcoló összes né­peknek.« A Kreml fala mentén álló grán't- t.-ibűnöket megtöltötték a vendégek. A moszkvai ipar élenjárói, tudósok, írói:., a Szovjetunió Legfelső Tanácsá­nak és a Szövetséges Köztársasá- g ak Legfelső • Tanácsának tagjai, a Szovjet Hadsereg tisztjei és tábor­nokai. Nagy számban jelentek meg a külföldi küir'öttségek. A szovjet fő­város melegen fogadta a nagy Kína dolgozóinak, a latín-amerika', afrikai, közel- és távolkeleti országok dol­gozóinak, Bécsbőil a III. Szakszerve­zeti Világkongresszusról érkez.Ht kép­viselőit. Moszkvában tartózkodnak a népi demokratikus országok, a Német Demokratikus Köztársaság, Anglia, Franciaország, Olaszgrszág, Ausztria és más államok küldöttségei ”i6. Ott vannak a Vörös-téren a diplomáciai testület tagjai és a katonai attasék. A téren megjelentek meleg fogad­tatásban részesítik a kommunista pártnak és a szovjet kormánynak a mauzóleum tribünjén megjelent ve­zetőit. Néhány perccel a díszszemle kez­dete előtt helyet f>glaltak a mauző. leum tribünjén G. M. Malenkov, V. M. Molotov, N. áz. Hruscsov, K. J. Vorosllov, L. M. Kaganovics, A. 1. Mikojan, M. Z. Szaburov, M. G. Per- vuhin, az SzKP Központi Bizottságá- rnak titkárai, a marsallok, a tenger­nagy jk. ... Délelőtt tíz óra. A Kreml Szasz- szki-kapuján át magérkezik N. A. Bulganin, a Szovjetunió marsallja, a Szovjetunió honvédelmi minisztere és a téren felsorakozó katonai egy­ségekhez hajtat. Kiril Moszkalenko hadseregtábomok, a moszkvai katonai körzet parancsnoka fogadja a minisz­tert és jelent;, hegy e csapatok fel­készültek a díszszemlére. Bulganyin rnarsaH azután elhalad az egységek előtt, üdvözli a katonákat, tiszteket és tábornokokat, fogadja azok viszont- üdvözlését, köszönti őket Október ünnepe alkalmából. Bulganyin marsall ezután felmegy a mauzóleum tri bünjére és beszédet intéz a Szovjet Hadsereg valamennyi katonájához, a Szovjetunió dolgozóüioz és a jelen­lévő külföldi vendégekhez. Bulganyin beszéde után a Vörös­téren megkezdődött a hatalmas ka­tonai díszszsmíe. A díszszemle rész­vevői kiváló harci képzettségről, fe­gyelemről és szervezettségről tettek tanúbizonyságot. A Vörös-téren meg­jelent vendégek lelkesen köszöntötték a dicső asovjet harcosokat. Bratislava! manifesztáció a Nagy Október 36. évfordulójára. A dicsőséges Nagy Októberi Szocialista Forradalom 36. év­fordulójának előestéjén hatalmas manifesztáción vettek részt Bra­tislava dolgozói a város Sztálin- terén. Mindjárt a kora délutáni órákban a forradalmi Indulók iteme alatt egymás után ér­keztek az üzemi és hivatali dol­gozók, valamint a diákság és ifjúság tömegei a felejthetetlen Sztálin emlékművéhez. A dolgozók gyülekezetének tízezrei kifejezték szeretetUket és odaadásukat a legjobb bará­tunk és leghűségesebb szövetsé­gesünk, a Szovjetunió iránt. Viliam Široký kormányelnös beszéde közben. A határvidékre megyek, úgy döntöttem Arról szeretnek imí néhány szót hogy miért határoztam el magam arra, hogy egy határvidéki mező- gazdasag építő)e leszek. A püzeni 04 számú gépjavító- üzemben mint anyagszaliitó seged munkás dolgozom. A CslSz járási titkárságon arról értesültem, hogy a határvidékén nagy szükség van funal emberekre, ahol a mezőgaz­daságot újjáépítik. Elgondolkodtam a határvidékről Tudom, hogy ott a mezőgazdaság mennyire nincs még kihasználva és mit jelentene, ha mi ott a mező- gazdasági termelést rendbehoznank A hatirvidéken évenként több hektárnyi legjobb minőségű szene marad felhasználatlanul. Sok szántó ugaron hevur. A mezőgazdasagi ter- rnelés felélesztése gazdagabb Hetet jelentene nemcsak a határvidéken élők számára, de gazdagabb életei biztosítana mindnyájunk számára is. A szovjet komszomolisták ma­guk építették fel Komszomolszkot. Mindig a legnehezebb munkasza­kaszt választották a szocializmus építésénél. Most a kommunizmus harcos építői első soraiban állnak. Mi CslSz-tagok is, akik az ő pél­dájuk szerint akarunk igazodni, nekünk is az első sorokban kellene harcolnunk, ott, ahol a legtöbb az akadály, ott, ahol legsürgősebb a segítség. Ilyen terület ma a mező­gazdasági termelés kiépítése a ha­tármenti vidéken. Ügy döntöttem, hogy jelentke­zem a határvidékre és mint trak­torista fogok ott dolgozni. Tudom hogy a jelenlegi munkánk nehéz lesz, különösen a mi számunkra akik elsőknek jelentkeztünk. Az lesz a célunk, hogy előkészítsük a talajt azok számára, akik utánunk jönnek. Szüleim az elhatározásom­mal nem értettek mindjárt egyet rámutattak a nehézségekre — töb­bek között arra, hogy még eddig nem éltem önállóan. Később azori. ban rájöttek arra, hogy a határ­vidéki tartózkodásom nemcsak az élet iskoláját jelenti majd számom­ra, hanem ez a munka nagyon szükséges és hogy ezzel is a CsISz tagsági kötelességem teljesítem. Nemcsak a határvidék jó trak­toristája akarok lenni, hanem kö­telezem magam, hogy példás trak­torista is leszek. Á határvidéken a CslSz-ben is jobban akarok dol­gozni, mint eddig itt Pilzenben, mert a politikai nevelőmunka a határvidéken különösen fontj . A jelentkezők feladata lesz, hogy az új munkahelyükre mint funkcio­náriusok lépjenek, akiknek az a jjMlitikai megbizatásuk, hogy meg­javítják a CsISz határvidéki mun­káját. Örülök, hogy nem maradok egye­dül a határvidéken, hogy számta­lan fiatal traktorista követi majd példámat, hogy majd közösen mi­nél előbb jelenthessük pártunknak és kormányunknak: a feladatot teljesítettük, a Komszomol példá­ját követtük. A béke előretolt vár­táján harcolunk. Otokar Zuna, Plien, Tešinska 92.

Next

/
Thumbnails
Contents