Új Ifjúság, 1953. január-június (2. évfolyam, 1-38. szám)

1953-04-22 / 19. szám

Ol IFJÚSÁG 1953. április 22. Hazánk felvirágoztatásáéri, dolgozó népünk boldogságáért és megeléa[c<b‘üségéért Folytatás az első oldalról) szilárdítása, az állami termelési és munkafegye­lemnek minden téren való megszilárdítását je­lenti. Ezen az úton való haladás, Gottwald elv­társ örökének következetes teljesítését jelenti, aki a Csehszlovákiai Kommunista Párt országos konferenciáján mondott beszédében hangoztat­ta, hogy a szocializmus építésében mutatkozó hibák 'egföbb oka az állami fegyelem hiánva. a legfelsőbb szervektől egészen a legalsóbbakig A kormány kérlelhetetlenül szigorú lesz öngamá- val szemben, egyidejűleg azonban Igényt támaszt az állami, gazdasági és népi szervek minden dol­gozójával szemben Továbbra is energikusan és tántoríthatatlanu! magáévá teszi és keresztül- viszi a munka lenini-sztálini módszerét, a szo­cializmus bánosainak lenini-sztálini tulajdonsá­gait. A kormány nem fog megelégedni szólamok­kal. hanem tetteket fog követelni, öntudatos és önkéntes fegyelmet, mely politikai érettségből, szocialista építésünk nagy feladatainak teljes megértéséből köyetkezik Köyetelni fogja az ál­lami tery feladatainak következetes teljesíté­sét és a kitűzött feladatok következetes meg­valósítását. Népi demokratikus államunk kérlelhetetlen és kérlelhetetlen lesz a belső és külső ellenséggel szemben, mert az ellenséggel szemibcn való két- lelheletlenség nélkül nem védhetné meg hazán­kat és szocialista építő munkánkat. Tudjuk, hogy minél gyorsabban és sikeresebben hala­dunk 8 szocializmus felé, annál könyörtelenebb és alávalóbb az ellenség Továbbra is éberségre és elővigyázatosságra, a belső és külső ellenség iránti engesztelhetetlenségre kell neyelni nep'ln- ket Szíxtlalista törvényünk egész e^cje az ellen­ség ellen Irányul, hogy szétzúzzon és ártalmat­lanná tegyen mindenkit, aki meg akarja zavar­ni becsületes, dolgozó népünk épttómunkáját. Békés épitómunkánknak őrzője: nemzet- és ál- lambiztonságt szervünk, melyet egész dolgozó népünk aktívan és bizalommal támogat, valamint népi bíróságunk Biztonsági szerveinknek kötelessége, hogy ő- rizzék a szocialista tulajdon sérthetetlenségét, nemzeteink jólétének alapját, őrködjenek a szo­cialista törvényesség megőrzése és megszilárdí­tása. a polgárok megmásíthatatlan jogai fölött és biztosítsa személyes tulajdonunk sérthetetlensé­gét. Népi demokratikus államunk ereje és szilárd­sága továbbá véderőnkre támaszkodik, melyet minden lehető módon megszilárdítunk. Növelni fogjuk fegyveres erőink harci készültségét. Népi hadseregünk további fejlesztése, a hadseregnek hazánk dolgozó népével való egységére, a Szov­jetunió fegy\^res erőivel való harci szövetség megszilárdítására fog támaszkodni Ennek a gott- waldi irányvonalnak követése minden előfeltéte­lét megteremti annak, hogy hadseregünk felül­múlhatatlan védelmezője lesz szülőföldünknek, függetlenségének, önállóságának és szabadságá­nak. Hadseregünk az állandóan fejlődő iparra tá­maszkodik, mely fokozódó mértékben látja el a szükséges anyaggal. Dolgozó népünk a jövőben sem fogja sajnálni az áldozatot, melyet hadse­regéért hoz és amely szükséges a haza sikeres megvédésére. Építjük a hadsereget, amely meg­bízható védelmezője népi demokratikus hazánk­nak. szocialista épitö munkánknak, a hadseregi t, amely méltó szövetségese a felülmúlhatatlan és halhatatlan dicsőséggel övezett Szovjet Hadse­regnek Gondoskodni fogunk arról, hogy napról- napra növekedjék hadseregünk harci készsége, hogy állandóan tökéletesítse magát a katonai művészetben, hogy megacélosodjék és politikai­lag művelődjék. Építjük a szocializmust, sikeresen védelmez­zük nemzeteink szabadságát, államunk függet­lenségét, hala szilárd kapcsolatunknak a nagy Szovjetunióval, felszabadítónkkal, Lenin és Sztá­lin nagy országával, a béke és szocializmus vé­dőbástyájával Büszke elégtétellel tölt el ben­nünket az a tudat, hogy örök szövetségbe és barátságba kapcsolódjunk össze a hős szovjet néppel, hogy teljes értékű tagjai vagyunk a nagy Sztálin által megteremtett és a Szovjetunió á'tal vezetett béke, demokrácia és szocializmus világ- táborának. A Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövet­sége felszabadított bennünket a fasizmus jári-na alól és lehetővé tette számunkra a szabad, füg­getlen. egységes és szilárd népi demokratikus köztársaság felépítését. Nincs kétség afelöl, hogy a Szovjetunióval való szoros, hű barátság és együttműködés gottwaldi politikája a jövőben is biztosítja országunk számára a függetlenséget, biztonságot és békét, A testvériség és barátság szoros kötelékei ösz- szekapcsoinak bennünket a béke és demokrá­cia világtáborának minden nemzetével. Nemze­teink története nem ismeri az oly valóban test­véri kapcsolatok időszakát, amelyek ma jöttek létre nemzeteink, a Szovjetunió népei, a Kínai .Népköztársaság, Európa és Ázsia népi demokra­tikus országainak nemzetei között. Népünk leg­szélesebb tömegei tevékenyen vesznek részt a békevédök világmozqalmában. Továbbra is meg­szilárdítják a barátságot és együttműködést a Szovjetunió vezette béke demokrácia és szocia­lizmus táborába tartozó nemzetekkel, továbbra is minden erőnkkel azon leszünk, hogy köztár­saságunk szilárd és bevehetetlen bástyája legyen a békének. A külpolitika terén tántoríthatatlanul követni fogjuk és megvalósítjuk Klement Gottwald irány­vonalát: a nemzetek közötti béke megőrzését és megszilárdítását, köztársaságunk sérthetetlensé­gének, önállóságának és függetlenségének biz­tosítását, további szocialista építömunkánk biz­tonságának megteremtését. Békeszeretó külpolitikánk, nemzeteink törté­nelmi tapasztalatain, valamint népi demokratikus államunk gazdasági alapjain nyugszik. Nemzet- gazdaságunk fejlődése, népünk arjyagi és kul­turális színvonalának emelkedése elválaszthatat­lanul összekapcsolódik a béke megőrzésének kér­désével. A köztársaság kormánya külpolitikájában to­vábbra is a két különböző rendszer, a kapitalista és szocialista rendszer békés egymásmellett élé­sének és versengésének lenini-sztálini tantéleté- nek lehetőségéből Indul ki és éppen ezért töké­letesen azonosítjuk magunkat a Szovjetunió kor­mányának álláspontjával, melyet elnökük, Ma­lenkov elvtárs fejezett ki; „Jelenleg nincs oly..n vitás vagy megoldhatatlan kérdés, melyet az ér­dekelt országok ne oldhatnának meg Wkés úton és közös megegyezéssel." Népi demokratikus köztársaságunk mindig vé­delmezte a nemzetközi békés együttműködés el­vét, a kölcsönös egyenlőség demokratikus elvé­nek szellemében. Kormányunk folytatni fogja törekvését a ke­reskedelmi kapcsolatok kiszélesítésére minden országgal, az egyenlöségi elv és a kölcsönös e- lönyök nyújtása alapjan Továbbra is töreked li fog a kérdések békés úton való megoldására, a nemzetközi jog elvének szellemében és a függet­lenség kölcsönös tiszteletben tartása melleit Ezek külpolitikánk bevált elvei és ezeknek az elveknek szellemében Csehszlovákia minden nemzetközi szervezet keretében továbbra is arra fog törekedni, hogy a nemzetközi kapcsolatok­ban és a nemzetközi politikában érvényre juss-i­nak a nemzetek között; demokratikus együttmű­ködés elvei, az államok szuverenitásának és ön­állóságának tiszteletben tartása, a más államok belügyeibe való be nem avatkozás alapján. Ezért kormányunk üdvözli a Kínai Népköztár­saság és a Koreai Népi Demokratikus Köztársa­ság képviselőinek új kezdeményezését a fegy­verszüneti tárgyalások újrafelvételére, az utolsó vitás kérdés megoldására, a hadifoglyok hazi- szállítására. Mindkét kormánynak ez az új bé­kelépése megmutatja az utat, hfjgyan valósítható meg a fegyverszünet és a háború befejezése Ko­reában és hogyan nyílik út a távol kelet és az egész világ népei békéjének és biztonságának megszilárdítására. Kormányunk egyetlen alkalmat sem szalaszt el a német kérdés békés megoldására. Az a véle­ményünk. hogy Ny ugat-Németország újrafel- fegyverzése és a német náci Wehrmacht felújí­tása veszelyezteti a világ és főleg Európa béké­jét. A béke legjobb záktga: az egységes, demo­kratikus és békeszeretö Németország megterem­tése, mert csak ez a megoldás fejezi ki a né­met nép nagy többségének akaratát és csak ez felel meg a németek nemzeti és állami érdekei­nek. Kormányunk tántoríthatatlanul fog töreked­ni a német kérdés demokratikus és békés meg­oldására, mert csak ilyen megoldás áll összhang­ban hazánk nyugati és északnyugati határaink biztonsága, követelményeivel, csak ez a meg­oldás áll összhangban a világbéke megőrzésének érdekeivel. Engedjék meg, hogy kifejezzem ama meg­győződésemet, hogy kormányunk külpolitikája továbbra is minden ember forró és egyöntetű tá­mogatásával fog találkozni. Elvtársak, testvérek! Sikerrel léptünk a gottwaldi ötéves terv ötö­dik esztendejébe. Megvalósítjuk hatalmas mé­retű építömunkánkat, alkotómunka forr üze­meinkben, földjeinken és építkezéseinken. Biz­tosítjuk a tudomány és kultúra soha nem látott virágzását. Népünk már csak emlékeiből ismeri a krízist, munkanélküliséget, nemzeti és szociá­lis elnyomást. Az iskolákban és munkahelyeken új, boldog nemzedék fejlődik, új, gottwaldi if­júság. Rohamosan fejlődő életünk meggyőző bizonyí­tékot szolgáltat a szocialista rendszer hatalmas előnyeiről a marx-lenini elmélet életerejéről, a Szovjetunióval, a szocializmus nagy országával, a béke és a nemzetek szabadságának felülmúl­hatatlan védőbástyájával való szövetségünk és barátságunk áldásos hatásáról. Népünk szilárd biztonsággal és önbiz.alommaI folytatja alkotó, épitomunkáját. Szilárd biztonsá­got és önbizalmat ad népünknek az a tudat, hogy Csehszlovákia Kommunista Pártjának élén a hibákkal szembeni kommunista kérlelhetetlen- séggel mogedzett. a munkásosztály, a szocializ­mus. az első szocialista nagyhatalom, a nagy Szovjetunió iránti odaadásban és hűségben nevelt gottwaldi központi bizottság Klement Gottwald munkatársainak kollektívája áll. Szilárd biztonságot és önbizalmat ad nekünk a nagy Szovjetunió példája, mely hatalmas si­kerre] valósítja meg Sztálin elvtárs zseniális ta­nítása szerint a szocializmusból a kommunizmus­ba való átmenetet, az emberi társadalom fej­lődésének új korszakét nyitja meg az egész em­beriség számára, a szocializmus és kommuniz­mus korszakát és megmutatja építő törekvéseink pompás i-áviaiait. A dolgozók milliós tömegeinek segítségére és együttműködésére támaszkodUt kormányunk ab­ban a törekvésben, hogy biztosítsa hazánk szo­cialista építésének további fejlődését, biztosítsa a szabadságot, függetlenséget és a békét köztár­saságunk nemzetei számára. Lenin és Sztá'in halhatatlan tanítását követve, Klement Gottwald örökéhez híven kormányunk minden kérdés megoldásánál legfőbb törvényének népünk jólé­tét és bttidog szocialista jövőjét fogja tekinteni. Ezért felhívjuk hazánk minden becsületes polgárát, munkását, szövetkezeti tagját, kis- és középparasztját, mérnökét és tudósát, a dolg.i- ző értelmiség minden tagját, hogy áthatva azok­tól a nagy céloktól, amelyeket kitűztünk, és tu­datában annak a történelmi küldetésnek, mely hazánk építésében jutott számunkra osztályré­szül, lankadatlan 'endülettel folytassák rriunká- jukat. hogy minden tehetségüket és alkotó ere­jüket hazánk további virágzásának biztosításán fordítsák, hogy biztosítsák egész dolgozó né­pünk boldogulását és jólétét! Képviselő elvtársak! Drága polgárok! Legyetek szilárdak és törhetetlenek az akadá­lyok és hibák kiküszöbölésében, legyetek tán­toríthatatlanok és fáradhatatlanok, harcoljatok a párttól és a kormánytól kitűzött feladatok tel­jesítéséért, mint ahogy a szovjet emberek ta­nítanak bennünket harcolni. Közös erővel hozzájárulunk ahhoz, hogy tel­jesítsük Klement Gottwald nagy örökét, hogy si­keresen befejezzük a gottwaldi ötéves terv ötö­dik esztendejét és ezzel biztosítsuk hazánk szo­cialista építésének további, még hatalmasabb fejlődését. Éljen és virágozzék gyönyörű csehszlovák ha­zánk! Éljen Antonín Zápotocky elvtárs, köztársasági elnök! Lenin és Sztálin zászlaja alatt, hűen Klement Gottwald örökéhez, előre a szocializmushoz! VUI. folytatás, — Látom, hogy a gyereket keresi. Holnap csapatostól jönnek, nyugtat meg Bacskár- di. Hogy hányán vannak? Van vagy 220 gyerek. Tudja, ediig is úgy volt, hogy délelőtt 8-tól 1 óráig 110-et tanított a taní­tó, délután 3-tól este 7-ig, nyolcig, hol hogyan megint csak 110-et. Felesben, tudja. Lesz gyerek, ne féljen, reggel már itt zsivajognak ... 5. A tanteremben együtt van­nak a köf jtők és szegény parasztok, a katedrán ül a parj te^ob'nssn a tanítói ,.hi- ványt", amely 1780-ból kelt, tudomásul vettem, aláírtam a jegyzőkönyvet és ezzel tanító lettem. Ameddig a tanítói szobát rendbe hozták, parasztszobá­ban laktam. Az első tanító szekrényét és ágyát áthozták. Nagyon rövid vo't az ágy, nem lehetett benne feküdni; gye- rekrövidségű. Mikor össze­raktam, láttam, hogy deszkái­ra a régi tanítók feljegyezte c ho- ’’Z é ez, ebben és ebben az évben ennyi és ennyi cen­tit fűrészelt le az ágyból ■ ■. begyújtósnak... Ezért rövid az ágy. A szekrény ajtajának köze pén a deszkabetét bezuhant Egy régi feV ryzés a szek­rényajtó belső oldalán meg­mond* hogy ez már réges- régen így van. „Könnyebb így kiszedni a fehérneműt, nem kell ajtót nyitni” — mondja egy régi felírás. Egyéb ^el­írások is vannak a szekrény- ajtón: 'isználtam 1860—1890-ig”. „Együtt szenvedtünk 1892— 1905-ig”, Szeptember van, a szérűkön ökörnyálak szállnak, az embe­rek kukoricát hordanak a fűl- dekr ', az asszonyok még ví- szoningben tilolnak. A köz­ségházán vén dongók zúgnak a szemetes folyosón, a segéd­jegyző az asztalrahajtgtt fej­jel hortyog, az Írnok pedig patronokat tölt, sajátkezüleg yomogatja a kis fogantyúi mert közelegnek az őszi nagy vadászatok. Hát a jegyző? A belső irodában ingre vet­kőzve dolgozik. Sebesen kezet fog, tud,-.másul veszi, hogy megérkeztem és megkérdezi, hogy tudok-e kártyázni s le­gyint, mikor, mondom, hogy nem tudok. — Akkr mi a nyavalyát fo­gunk csinálni, ha bejönnek az esők? Tanítót várunk, te vagy a hatodik, most itt vagy és — nem tudsz kártyázni! Na majd megnézlek a lakásodon ... Ültünk a jegyzővel kis szo bámban, amelyben az a rövid ágya az az összedőlő szekrény, egy két láda könyv, egy rozo­ga szék van. . Más nirics. A jegyző a házinénitől kérdezős­ködik, hogy hol az árnyék­szék. — Nincs — mondja a házi­néni ; lassan keresztbekulcso't kézzel. — Hogyhogy nincs? Dobol- tattam a r'- deletet, hogy minden háznó' legyen. Dobol- tatfam, vagy nem doboltat- tam? — Toen dobgitatta. — Hát akkor? — Szegények vagyunk, nem bírunk mi árnyékszéket csi­náltatni — Hát a tanító úr hová jár­jon? — A kazal mellé — mondja nyugodtan az asszony. IWufoy QÁjAA;ía: Qndhás — Hihetetlen. Hihetetlen — mondja - jegyző. Ehh bará­tom, borzasztó ez itt, majd meglátod. Mikor elönti a sár az utcát és nem lehet kikerül­ni... Itt barátom nem ka­paszkodhatsz a kerítés mellé, hogy ott kisebb a sár. Kerí­téstől kerítésig mindent elönt a sár és a kazal mellé kell járni... Hihetetlen? El ne felejtsd, hogy a kántorhoz, paphoz is el kell menned vizi­telni ... Elsőnek a kántorhoz men­tem. A lugasban uzsonnázott az öregúr, végtelen lassús íggal egy körtét hámozott és közben rá sem nézett. Mikor meg­tisztította a körtét lassan szétvágta, közoen többször is megtö-őlt. ujjait a jehér szal­vétába, majd odanyúlt a vaj­hoz és jó vastagon megkente a körtedarabokat és szájába dugta. — Most rámnc'-’H. — S “tval maga az új kollé­ga? Hol van elszáll ásó'va? Mondom, hogy az egyik ház­nál, ahol az árnyéks .. — És ho<~ 'an állunk a val­láserkölcsös nevelési eszmék­kel? _ ? — Igen, igen. A hazafias és valláserkö' neveiét "l. — ... a lakásom .. Megint csak a hiányzó építkezésre tértem ki. — Sok helyen nincs o'yasmi ebben a faluban — mondta és lecsúztatta a vajas körtedara­bot. Mondtam, hogy a tanítói hiványom milyen régi és mi­lyen érthetetlen feltételek vannak benne, ő meg arról beszélt, hogy ez így van és mostanában fiatal tanítóság „szervezked'k”, i-özhen rám­nézett — az idősek e'len, a fi­zetés alacsony volta ellen.. — Vagyis az isteni rendelé­sek ellen ... mondta nyugta­lanul. — Kérem ... Az isteni ren­delések és a ^00 esztendős ta­nítói hit'ány. men c cseppnyi fizetés nem vág egybe . .. — Eh. maga is csak „olyan” lesz, már látom. ..Egyáltalá­ban": volt a plébános úrnál? — Nem voltam. — Hűjha! Ez csinos! Még nem is volt! Akkor csak sza­porán és ne is mondja, hogy először nálo.1. volt, mert baj lesz. Majd elkísérem. Leráz:a magáról a morzsá­kat. vette kalaviát, botját "s elme..'ink a plébánoshoz, aki az ablakon keresztül látott minket. — Bemegyünk, az öreg plébános a szobában jár kál. szivarját az öreg metri­kára teszi, knhint, leültet, megkínál egy pohár rettene­tes borral. — Borzasztó egy bor ez — mondja a kántor. ■— Hát ez az. Moslék — mondj,'} a plébános. így van ez, mikor a falusiak bort ad­nak járandóságba és minden­féle löttyött összeöntögetnek. Remélem, tanító úr, megér­tette a hiványát? — Meg. — Röviden megmondom, mi van benne. Papöltöztetés, ha­rangozás, ostyasütés. Ennek a nag” diófának a termése a magáé, de csak egy harmada és csak akkor, ha segít lever­ni. fe szedni, meg ha jól tu­dom jár egy kenderföld is a hiváv • szerint, de ez a har­mad kenderföld ebben a pil­lanatban immár 45 esztendeje parasztoknál van bérben ... Hallgatunk, a pap nyög, tér­deit nyomogatja és sziszeg. Kinyílik az ajtó, fehérköté- nyes asszony jön be Mid né­ni, akinek kezet kell csókol­ni, mert ő itt a gazdasszony, háziasszony, cseléd, mindenes, szerető és anya. Utána bejön egy magas fia­talember. — Engedje meg, tanító úr, bemutatom a fiamat... _ ??? — Igen, igen. — Édes fia i. Nincs ebben semmi szégyelni- való. — Kérem ... Utána a káplánhoz is be­néztünk, kinek ablakában megzöidült kacsamájak, 'm- lyagkolb ászok, sonkadarabok voltak. A „szentasszonyok” hordták neki. Beszélget, ciga­rettázik, de ^ nem kínál meg. A kántor is célozgat a kacsa- májakra — hiába. Otthon leheveredtem az ágyra, lábamat felraktam az ágyvégére. A háziasszony bejött és egy marék diófaleve'et hozott mar­kában, húsos, szé'es, erős le­velek voltak, áradt ' j’.őlük az illat. — Dugja a szalmazsákjába. Jó lesz bolhák ellen, — mond­ta és kiment. A kocsmában a kőfejtők idogálnak és nyugtalanul be­szélgetnek. Sokan tenyerük­ben tartják a garasokat, kere­setüké és Spanyolországról beszélnek, ahol Franco, a nép árulója és ” a dolgo­zókat pusztítja. — Hallottam, hogy a na- rancsárús gyerekeket is meg­ölték Franco katonái, mert messziről a narancsok piros tömegnek látszottak. Azt hit­ték, hjgy piros zászlókat visz kordéjábán — mondja Füleki István kőfejtő. — Bejönnek asszonyaik, kar­jukon kisgyerekek és hallgat­ják az embereket és Spanyol- országra gondolnak, ahol a dcÁgozókat i.usztitja Franco. A gyerekek is hallgatják őket, csupán az öregasszonyok szól­nak be. hogy „Gyertek haza, mit szájtátiskodtok ott?, — de a gyerekek nem mennek. Az öregasszonyok a kocsmaajtó előtt összeverődnek és szapul- ják az embereket, hogy „már megint öss ’esküvésről” be­szélnek. Az öregasszonyok szétszé­lednek és a jegyző * 'ufónál, hogy jöjjenek a csendőrök, de azok sokára érkeznek meg. 9 kilométerre van az első fa­lu. így hát a kisbírót küldi a kocsmába, hogy ..oszoljanak”. — Elküldött hozzátok a jegyző, — mondja a kishíró. — Tudjuk, — mondják a kőfejtők. A kisbíró is közéjük áll. Eljön a bíró. Ez nagygazda, ez már máské-pen beszél. — No mi lesz itt, mi lesz itt, cucilisták, mi? (Folytatás következik.)

Next

/
Thumbnails
Contents