Új Ifjúság, 1952 (1. évfolyam, 1-50. szám)

1952-07-16 / 26. szám

Öl IFJÚSÁG 1952 július 16 Simone Martin üzeni: Henry élete veszélyben van, ki kell szabadítanunk! Henri/ Martin, a mi Henrynh súlyos beteg, excémában szen­ved: a foglyok, a deportáltak be­tegsége hatalmasodik el rajta, amelyet a szenvedés, a. rossz táplálkozás idéz elő. Minél fia­talabb valaki, annál gyilkosabb hatást tesz rá a börtön. Gondol­jatok csak Henryre, 17 éves ko­ra óta hatalmas megpróbáltatá­soknak vottdíitéve a szervezete. Először az ellenálási harc nehéz percei, azután Vietnam és most végül a börtön, immár 28 hó­napja. Találkoztunk Sitnone-val, fe­leségével, Monthier város 4. sz. béhebizottságúnak helyiségében. — Hogyan tudta meg a ször­nyű hírt? — kérdeztük tőle. — Hét óra tájban, amikor ép­pen a vacsoránál ültünk, távira­tot kaptunk: „Szeretném látni atyámat vagy Simonét, Henry Martin.” — kezdi. — Bár a legközelebbi vonat csak hajnali két órakor indult, még sem tudtunk tovább vacso- \ rázni. Henry bátor fiú és ha ő l így hív bennünket, akkor valami j nagyon komoly dologról van szó. Képzelje el szorongásunkat. S még hozzá ezek a gyalázatos \ újságok, a Populaire és Franc i Tireur, éppen újabb rágalomhad­járatot indítottak Henry ellen. Lehet, hogy talán ebbe betege­dett bele? Még két óra várako­zás, azután Párizsba s végül is Melunba értünk, Henry apjával együtt. Ott tudtuk meg, hogy Henry beteg. — Milyen betegségben szen­ved? — Már három hete vörösek vol­tak a szelhet, három nappal eze­lőtt pedig botzalmas fájdalmai voltak. S nem látott semmit! Henry elmondta, hogy gennyes nedv folyt a szeméből. De hát még egy börtönben is kell, hogy legyen orvos. . — Ugyan, ne is beszéljünk erről! — kiált fel Simone felhá­borodástól és haragtól reszket­ve. — Igaz, van orvos, de ép­pen az ellenkező előírásokat ad­ta számára, mint amit állapota szükségessé tett volna. Vala­mennyi epecialista azt mondta később nekem, hogy szigorú dié­tát kellene tartania. S ez a be­tegség olyan hosszú lefolyású és olyan kényes, hogy hosszú hónapokig gondos ápolást igé­nyel. Nem gyógyul meg a bör­tönben. Azonnal kórházba kell szállítani, ki kell harcolni a ki­szabadítását, hogy megmenthes­sük: Simonéra nézek s látom, hogy mégis mosolyog. — Mióta megkötöttük a há­zasságot még sohasem láttam Henryt olyan közelről, — mond­ja. ■— Most történt meg, azóta először, hogy nem választottak el vastag börtönrácsok bennün­ket és a két rács között nem állt ott az őrszem. Egy alkalom­mal, amikor a börtönben meg­látogattam, Henry rám nevetett. „Ez meg van tiltva, — üvöltött az őr — szigorúan tilos felbe- szédet folytatni.” Micsoda ször­nyű ostobaság és kegyetlenség... De tegnap, bár az elmaradhatat­lan őr most is ott volt, nem aka­dályozhatta meg gyöngédségünk megnyilvánulását. Amikor meg­pillantottam szörnyen lesová­nyodott arcát és a genny ma­radványait az éhségtől karikás­sá vált szemegödre mélyén, ijed­ten kiáltottam. Ö nevetni, tré­fálkozni kezdett. Micsoda vas­akarata van Henrynek. „Mondd majd el, — | szólt búcsúzáskor,— hogy üdvözlöm a fiatalokat azért a kemény harcért, amelyet oda- künn folytatnak!” (Az Avant Garde nyomán) MÜLLER BÄRBER: Németországgal szívünkben Lipcse, 1952. június 2. egy napsütéses napon. Miért ez a nagy tolongás? — kérdem magamban. Schö- nef sídbe igyekszem. Majd megharagudtam barátaimra. De arcuk ragyog a nagy várakozástól és ekkor eszembe jut, hogy nekik is oly .sürgős az utuk, mint nekem. Nyugat, német barátaim vincellér.ünnepélyt rendeznek és erre min­ket is meghívtak. Egyikünk sem akar elkésni és azért hamar, hamar! Az Érchegységben és Thüringiában em­beráradat vonul a Marianna-parkba. Mellettem egy nép- rendör iparkodik, — beszédjén hallani, hogy berlini. Daloló fiúkkal és leányokkal rohanok. Hajt a kíván­csiság. Még sohasem láttam vincellér-ünnepélyt, ügy vá­gyódtam már szabadságomat a Rajnánál eltölteni! De Ade­nauer úr nem engedett. Az imperialistákkal tart, akik mindenáron meg akarják akadályozni Németország egye­sítését és akik köztársaságunkat meg akarják támadni. Azért megtanulok lőni. Igen! Hazánkat és annak egységét meg fogjuk védeni. Ezt a szilárd elhatározást tükrözi vissza minden fiú és leány arca. Ezt bizonyítja az ünnepély megnyitása: A mes terségesen fel állított sorompó lehull. Viharosan ölelik meg egymást a barátok keletről és nyugatról. ígéretet tesznek egymásnak, hogy dolgozni és küzdeni fognak addig, míg a zónahatárok le nem dőlnek. Szőlővenyigékkel feldíszített lugasok várják a vendége két. Ezekben fogják majd a szüretet is ünnepelni. Akkor már ősz lesz, a szőlőszemek majd duzzadnák az édes ne­dűtől. Ebből lesz majd mindnyájunk örömére a jó rajnai bor. Ennek a reménynek örömére most egy gyors rajnai polkára forog a fiatalság. A színpadon nyugatnémet kultúrcsoportok néptáncokat mutatnak be és népdalokat énekelnek. Sokezer néző hall­gatja és gyönyörködik a szép látványban. Kéz a kézben iil a Német Demokratikus Köztársaság ifjúsága nyugat­németországi fiúk és leánytestvéreivel. Olyan sok monda­nivalójuk van. Az árbocokon a Szovjetunió, a népi demo­kráciák és a mi köztái-saságunk zászlaja leng. Alattuk ta­nácskoznak Németország fiatal hazafiai. Kis csoportokban állnak, vagy ülnek. Mások kigyót alakítottak és bekerítenek egyeseket. Ennek aztán egy dalt kell énekelnie; de ez az itteni tájszólásban gyakran nem is olyan egyszerű dolog. A tarka vincellér-korona alatt hullámzik a fiatal béke harcosok tánca. A mezőkön hordókkal megrakott szeke­rek. Fürge lányok mérik itt a gyönygyöző bort csillogó po­harakba. Mi pedig iszunk... A haza egységére, a világ­békéjére. Gyönyörű ez a vincellér ünnepély. Hálás vagyok nyugatnémet barátaimnak ezért a felejthetetlen, szép dél­utánért. A sok látnivaló ,az ének, tánc bizony elfárasztottak. Csalt este, amikor a tűzijáték után én is lefeküdtem, mi­előtt fejemre húztam volna a takarót, ismételtem el ma gamban halkan, hogy a többieket álmukban ne zavarjam, a Kölni Ernő búcsúszavait: „Ne feledkezz meg, írj munkád­ról és arról, hogyan őrződ '& hazát. Légy résen és tanulj sokat. Az egységes Németországnak olyan emberekre van szüksége, akik sokat tudnak’*. Fordította: Beck. — Lehet — mondta az őrnagy — nem tudom. Elakadt a beszélgetés. Az őr­nagy felállt. — Ideje lesz visszamennünk — mondta — késő van. Már így is meg fognak szidni berniünket. Az ajtó elölt az őrnagy hirte­len megállt. Ránézett a házigaz­dára és a lányra: — Maguk kommunisták? — kérdezte. Csang erősen az őrnagy sze­ntébe nézett: — Koreaiak vagyunk. Koreai­ak, akik tudják, hol dobog a ha­za szíve. , 3. Kim Opnak napokon át a hangját sem lehetett hallani. Mereven és mogorván ült a kór­házi pádon, néha-néha odament a rádió mellé és zenét hallgatott aztán visszaült a padra, vagy lefeküdt, a gyékény-ágyra és nyi­tott szemekkel a menyezetet bá­multa. Már-már úgy tűnt, hogy valóban beteg. Pák Ok Kjong, a kis ápolónő nem közeledett hoz­zá. Olykor összeakadt a szemük, de nem beszéltek egymással. Az őrnagy vergődött, a lel­kében valami forrt, erjedt, mint a must. A szöüli rádió műsorának há­romnegyed része amerikai jazz. Csak nagyritkán szakítja meg egy-egy koreai dal. Az őrnagy leste ezeket a dalokat, szomja­san és vágyakozva, maga sem tudta miért. , „Itt rádió Szöul — hallatszott a bemondó hangja, — hírek kö­vetkeznek,” „Az „Internaciónal News Ser­vice” jelenti: Néhány nappal ez­előtt a Kocsedo-szigeti fogolytá­bor véres összeütközés színhelye volt. Az összecsapás éjjel húrom órakor kezdődött hatezer fanati­kus északkoreai hadifogoly és az Egyesült Nemzetek csapatai kö­zött.” Az őrnagy lassan felfigyelt. Az a szó ütötte meg a fülét, hogy „fanatikus". „Az Egyesült Nemzetek nyo­mozói éppen rostálták a foglyo­kat. Kikérdezték őket, hogy egy fegyverszünet esetén hová akar­nak menni: Észak vagy Dél-Ko- reába? A foglyok szembeszálltak a nyomozókkal. Az amerikai tá­borparancsnok tankokat vonulta­tott fel ellenük. A tankok tüzet nyitottak és a „Farkaskutya” nevű ezred géppisztollyal lőtte a kommunistákat. A foglyok kö­vekkel, késekkel és botokkal es­tek neki az amerikai katonáknak. Azt kiabálták: „Éljen Kim-Ir- Szen!" — és egy északkoreai zászlót bontottak ki. Az első hí­rek szerint 69 fogoly meghalt és 152 megsebesült." Az őrnagy most már égő arc- íjai itta magába a szavakat. Ho- gyn is volt? Az elejét elvesztet­te, nem figijelt oda. Ez a szöuli rádió vagy a phenjani? Egy pil­lanatra megzavarodott Ki jelen­tette a hírt? Mintha ágy tűnt volna neki, hogy valami ameri­kai újság, vagy hírügynökség. De a végére alaposan emléke­zett. A „Farkaskutya" ezred tan­kokkal és gépfegyverekkel táma­dott. A foglyok kövekkel, botok­kal harcoltak. Azt kiabálták: „Éljen Kim-Ir-Szen” és egy ko­reai zászlót bontottak ki. Két órával később újra meg­hallgatta a híreket. Most már minden szóra figyelt elejétől vé­géig. Egész éjjel nem aludt. A Ko­csedo-szigeti harcot próbálta el­képzelni. Nem, ezeket a katoná­kat ngm gépfegyverrel hajtották a harcba. Ezek gépfegyverek el­len mentek, a puszta keziikkél Ezek nem voltak részegek, mert a fogolytáborban nem tartják pálinkával a foglyokat. Ezek másért mentek neki csupasz mel­lükkel, az amerikai fegyverek­nek. Kim-Ir-Szenért. A zászló­ért, Koreáért. Hajnalban már várta a köny- nyűléptű ápolónőt. — Döntöttem — mondta neki. — Északra megyek. A kislány majdnem felsikol- tott. , — Velem jön? — kérdezte az őrnagy. — Jövök. 4. Kim Op néhány nap múlva je^ lentkezett a vezérkarnál. Közöt­te, hogy teljesen meggyógyult és frontszolgálatra kérte magát. A janggui frontszakaszra került, a 7. hadosztály 3. ezredében az elsk zászlóalj parancsnoka lett. Az volt a terve, hogy április végén átmegy s túlsó oldalra, a koreai néphadsereg és a kínai önkéntesek oldalára. Lázas igye­kezettel készítette elő tervét. Szemben kínai csapatok álltak. Pontos felderítést végzett a kí­naiak elhelyezkedéséről. Kiválo­gatott hét katonát, akikben meg­bízott és akikről észrevette, hogy a szivük Észak felé húz. A kis Pák Ok Kjongot, mint feleségét akarta magához hozat- e Váratlan nehézség bukkant fel. A főparancsnokság április 25-től május 10-ig rendkívüli ál­lapotot rendelt el. A magas ve­zetés rettegett attól, hogy má­jus elsejével kapcsolatban meg­mozdulnak a katonák. A tisztál­kodásokra idegeneknek tilos volt belépniük és a tisztek parancsot kaptak, hogy lehetőleg ne hagy­ják el a törzsek körletét és bun­kerjeiket. Tilos volt minden érintkezés a katonaság és a ci­vil lakosság között. Kim Op tervét különösen az utóbbi tilalom érintette. Pák Op Kjongot jóidéig néni hozhatta oda. 5. Április 26-án este egy katona zörgetett be a puszani kórház ápolónőjének szobájába. Levelet hozott a könnyűléptű kis ápoló­nőnek. A levélben ' ez állt: „Eb­ben a katonában megbízhatsz. Indúlj el azonnal Csanggal együtt Vondzsuba. Ott már várni fog a dzsippem. Ez a ka­tona Vondzsubcm elintézi a to­vábbiakat." , Az ápolónő és a katona Vond- zsuig vonattal mentek. Csang nem jött velük. Neki más fela­data volt Délen. Vondzsuban Pák Ok Kjong három csirkét vásárolt. Ezeket megsütötte. Ki tudja, meddig kell még barangolniok? Alkonyattájt a katona elvitet­te egy városszéli romházhoz. A ház előtt dzsipp állt: Kim Op kocsija. A soffőr egy csomagot adott át a lánynak: két egyen­ruha volt benne, két pisztoly, és két személy hamis igazolványa. A leány felöltözött — férfinak. A haját magasra tornyolta és a sapkát mélyen a szemébe Húz­ta. A női ruhát és a másik egyenruhát, amely Csangnak volt szánva, bedabták a romház kútjába. Engedjétek hozzám a kisdedeket.. .1952. A Szovjetunió Kommunista (bolsevik) Pártja Központi Bizottságának üdvözlő levele a Német Szocialista Egységpárt II, pártértekezletéhez A Szovjetunió Kommunista (bolsevik) Pártjának központi bizottsága a következő üdvöz­lő levelet intézte a Német Szo­cialista Egységpárt Berlinben ülésező II. pártértekezletéhez: ,,A Szovjetunió Kommunista Pártjának központi bizottsága testvéri üdvözletét küldi a Né. met Szocialista Egységpárt, a német munkásosztály vala­mennyi német dolgozó élcsa­pata II. pártértekezletének. A Német Szocialista Egy­ségpárt szervezője és vezetője annak a harcnak, amelyet a német nép Németország egy­ségéért és nemzeti független­ségéért a német nép létérdekei- ért, a béke fenntartásáért, és megszilárdításáért, a milita­rista különszerződés ellen, a nyugatnémet rsvans politiku­sok és a külföldi imperialisták háborús paktuma ellen folytat. Ezek a külföldi imperialis­ták arra törekednek, hogy folytassák Németország ki­fosztását és új háborúba dönt­sék a német népet. A Német Demokratikus Köztársaság a német nép a Német Szocia­lista Egységpárt vezetésével | történelmi jelentőségű sikere­ket ért el egy valóban demo­kratikus és békeszerető rend­szer megteremtése és megszi­lárdítása terén. A Szovjetunió Kommunista Pártjának központi bizottsága új sikereket kíván a Német Szocialista Egységpártnak a párt további szervezeti meg­erősítéséhez, a párttagok szá­mának növeléséhez, a marxlz- mus-leninizmus zászlaja és a proletár nemzetköziség ügye iránti hűség szellemében. Azt a mély meggyőződésüket feje­zik ki, hogy Németország mun­kásosztálya és valamennyi dol­gozója eljut a nagy történel­mi feladat eredményes megol­dásához, az egységes, függet­len, demokratikus, békeszeretö Németország megteremtéséhez Éljen a német szocialista egységpárt! Éljen a szabad német nép! Éljen a Szovjetunió és Né­metország népeinek szilárd ba­rátsága, Európa tartós béké­jének biztosítéka! A Szovjetunió Kommu­nista Pártjának közpon­ti bizottsága.“ Elindultak. Vandzsu kétszáz kilométerre van a fronttól. Az ellenőrző pontokon elég simán sikerült átjutniok. A soffőr igen nagyszájú legény volt. Ejfélután értek annak a hegynek a lábá­hoz, ahol Kim Op zászlóalja he­lyezkedett el. A hegy tövében az őrnagy várta a lányt. * Koromsötétben indultak el, felfelé a hegyoldalba, Kim Op beásott bunkerja felé. A bunker­ban a lány már biztonságban volt. Ide idegen nem jöhetett be. — „A különleges állapot” eb­ből a szempontból hasznosnak bizonyult. 6. Mialatt a lány úton volt a front felé, az őrnagy már egész sor intézkedést tett. Megbízható katonáival megtisztítatot egy keskeny ösvényt, a saját front- szakaszuk előtt. Itt felszedték az aknákat és elvágták a szöges­drótokat. Április 27-én este félkilenckor legjobb embereit a megtisztított ösvényen elindította a kínai ál­lások felé. Megállqpodásuk a következő volt: A katona a kí­nai önkéntesekkeel való meg­egyezés alapján április 30-án éj­jel féltizenegykor rakétajelzést ad le a kínai állomások felé. Ha egy rakéta száll a levegőbe, ez annyit jelent, hogy Kim Op küldjön még egy katonát, mert az elsőnek nem adtak eléggé hi­telt a kínaiak. Ez a második ka­tona május elsején éjjel 11 és egy óra között induljon el. A két vonal között kússzon le a völgybe, addig a nagy kőig, amely mindkét fél állásai felől világosan látható és kétszer ko­pogtassa meg pisztolyával a kö­vet. Ha senki nem jelentkezik, kiáltsa azt: Tá-tá! Ekkor a kí­naiak közül valaki érte jön. A további terveit az őrnagy ezzel a katonával fogja megüzenni. Ha az első katona 3-án éjjel nem egy, hanem két rakétát lő a levegőbe, —■ ez annyit jelent, hogy minden rendben van. Kim Op és társai május 3-án vagy 4-én éjjel tizenegy és egy óra között indulnak majd el. A hírvivő katona, különben nem egyedül vágott neki az út­nak. Két másik is ment vele, akik nem tudtak a dologról sem­mit. Kim Op parancsa az volt hármukhoz, hogy az egyik (az ő embere) „menjen előre kein- kedni amennyire csak tud, a má­sik kettő pedig hátramaradva fedezze öt.” , Az előreküldött katona útja igen veszélyes volt. A három em­ber egy kínai járőrbe ütközött. Höoid tűzharcot vívtak. -A két másik el is futott. A kínai vonal előtt sűrű drótsövény és széles aknamező húzódott. Erős köd volt. A hírvivő katonának meg kellett várnia a hajnalt, hogy tovább mehessen. 7. A nyolc fiatal koreainak, egy őrnagynak, egy ápolónőnek és hat katonának soha nem dobo­gott még annyira a szive, mint április 30-án este. Ahogy leszállt a nap, ott lapultak mind a hegy­oldalon. Kim Op az óráját leste. Tíz óra. Vájjon él-e épségben a hír­vivő? Negyedtizenegy. Vájjon, hogyan fogadták? Megbíztak-e benne a kínaiak? Tíz óra 25 prc. Még öt perc. Pontosan féltizenegykor két rakéta szállt egymásután a ma­gasba a kínai vonalak fölött. A két fénylő csík azt jelezte: min­den rendben van. 8. Május 3-án délelőtt Kim Op őrnagy jelentést tett az ezred­parancsnoknak. .(Folytatjuk),

Next

/
Thumbnails
Contents