Gál Kelemen: Káli Nagy Elek élet- és jellemrajza - Az Erdélyi Unitárius Egyház Gyűjtőlevéltárának és Nagykönyvtárának kiadványai 3. (Kolozsvár, 2003)

Érettségi vizsgálat

4. paragrafusa, amely S2erint eddig az alosztályi gimnáziális tanulmá­nyok befejeztével az érettségi vizsgálathoz hasonló szigorlat volt tartandó, feleslegessé vált, ezen paragrafus hatályon kívül tétetik; az igazgatóságnak pedig ajánltatik, hogy a kormány által rendelt érettségi vizsgálat iránt, mely nélkül kormányi intézkedésnél fogva senki is jogtanulásra, illetőleg egyetemre nem bocsáttatik, az oskolai ifjúságot az afelől kibocsátott szabályrendeletek tartalma szerint értesítse. Az 1851— 52. iskolai év végén tartott érettségi vizsgálatról felterjesztett jelentésre a kormányzóság leirata (1853. február. 27-én 46. sz.) az, hogy az ered­mény a várakozásnak megfelelt, s ezeket rendeli: az írásbelinél nem kell minden ifjúnak külön tárgyat adni, hanem mindeniknek ugyan egyet, hogy így a tanuló egyéni képességeit össze lehessen hasonlítani, s a tanári kart ne vádolhassák részrehajlással, mintha egyiknek könnyebb, másiknak nehezebb kérdést adott volna. A latin tanítására nagy gondot kell fordítani, „nehogy ennek elhanyagolása és a mostani korszellemnek az anyagi érdekek felé való túlságos hajlása elősegítése által az ifjak elidegenedjenek a magasabb tudományosságtól, és nélkülözzék az érte­lem és jellem kiképzése ezen egyik leghatalmasabb tényezőjét”. Sok felterjesztés, iratváltás volt a görög nyelv tekintetében. 1852. augusztus 29-én (301. Jkv. sz. a.) hozott határozat szerint a kormányzó­sághoz felírnak, hogy a görögöt az érettségi kötelezett tárgyai közül kihagyva helyébe a német nyelvet tegyék, mert az 1853. július 3-án (214. Jkv. sz. a.) tárgyalt leiratban nem a görög nyelv kihagyására, hanem kisebb terjedelemben való tanítására történnek megjegyzések. S erről is csak akkor lehetne szó, ha a nagyobb terjedelemben való tanítását a hazai nyelvek kellő mértékben való tanításával nem lehetne összeegyez­tetni, de másutt is, ahol három nyelv van, tanítják a görögöt, s mégis elég gondot fordítanak a hazai nyelvekre. Ugyanakkor az 1853. évi érettségi vizsgálatra vonatkozólag rendeli (215. Jkv. sz. a.), hogy tartsák magunkat a tavaly kiadott utasításhoz azzal a hozzáadással, hogy görögből is legyen fordítás. Ezt követően (224. Jkv. sz. a.) kormánybiz­tosnak kinevezi Nagy Eleket. A vizsgálat megtartatott, a jelentés felment. Az erre vonatkozó kormányzósági leiratból (1853. november 27-én 358. sz.) az tűnik ki, hogy akkor az érettségi vizsgálatra évről évre 57

Next

/
Thumbnails
Contents