Boros György (szerk.): Értesítő a Nemzetközi Unitárius Conferencziáról (Kolozsvár, 1897)
A Nemzetközi Unitárius Konferenczián tartott beszédek és felolvasások - Beszédek és felolvasások
70 lyek tájékozzák a gyülekezeteket, midőn hozzájok fordulnak, ama lelkészek körülményeire és minősüliségére nézve, a kiket szószékükre meghívni akarnak, továbbá, bogy ajánlják azokat a lelkészeket, vagy ne ajánlják, kik egyházunkban lelkészi kötelességet óhajtnak vállalni. Egy új reformatio ment át egyházainkon, mely azokban mindinkább terjed. Isten inspirálja az emberi lelkeket ma is éppen úgy, mint régen Palestinában; a mindenikünkkel személyes érintkezésben levő, a mi lelkiismeretünkben lakozó és hozzánk közetlenül beszélő Isten, ki nem csak a múlt írásba foglalt kijelentésének szerzője, hanem a jelen kijelentésének is, melyet mindazokra kiáraszt, kik őt kegyes szívvel keresik, — az a kőszikla, melyen a mi unitárius hitünk nyugszik és vele visszanyerjük azt az erőt, melyet megismerünk a római nagy anyaegyházban abban az elméletben, mely szerint az az Istennek élő szellemét zárja magába. De hozzánk az Isten nem egyház és nem papság által beszél. Semmi közvetítőre nincs szükség Isten és ember között. A jelenkor legnemesebb theologusainak különös törekvése az, miben Anglia unitáriussai résztvesznek, hogy helyreállítsák a kereszténységet egyszerű formájában, a mint az a Krisztusban volt, és közelebbről egy könyv se jelent meg, mely szebben kísérletté volna meg azt, mint Drummond Hibbert felolvasásai: „Via, veritas, vita.“ Bámulatosan megvalósította azt a czélját, hogy fennebb és fennebb menjen az idő folyamán és áthatoljon azon a fátylon, melyet sok előítéletes és babonás százesztendő borított a Krisztus tiszta ábrázatára és lássa őt, olyannak, a milyen volt. Az ő természetes emberi szépsége nagyobb mint a mit bárminő mesterséges tan adhat néki. Megtalálni őt és őt beszéltetni, ez az, a mire mi ma unitáriusok törekszünk Angolországban. Mondják aztán, hogy mi elvetjük a Krisztust; nem, mi törekszünk őt olyannak ismerni, a milyen volt.