Boros György (szerk.): Értesítő a Nemzetközi Unitárius Conferencziáról (Kolozsvár, 1897)
A Nemzetközi Unitárius Konferenczián tartott beszédek és felolvasások - Beszédek és felolvasások
44 nek fenállását az absolut rendszerben, csakis hitfeleink s egyházközségeink újabb áldozatkészsége biztosíthatá, Jelenleg ezen egyetlen főtanodának újraépítése s tanerőkkel ellátása, szóval a jelenkor kívánalmának megfelelő berendezése, anyagi erőnket felülmúlja, ezt csakis állami segély mellett létesíthetjük. A székely-keresztúri tanodánk fentartása, kibővítése és megfelelő tanerők beállítása tőlünk nem csekély áldozatot követel, mert ámbár ezen középtanoda a legértelmesebb s a tanulásvágytól áthatott székely népesség kebelében van elhelyezve, az államtól legcsekélyebb segélyt sem élvez. Tordai iskolánkra nézve is az állammal kötött szerződés ideje a végéhez közelít: ennek újabb rendezése is előttünk áll. Ezen három tanodánkban nyerték s nyerik ifiaink tudományos kiképzésüket, kik kikerülve az életbe, nem csekély mérvben emelik egyházunknak tekintélyét úgy irodalmi, mint a hivatalos pályán. Püspökeink, tanáraink s lelkészeink nagy része foly ton foglalkozott és foglalkozik a vallásos irodalommal. Az 1861-ik év óta a „Keresztény Magvető“ czimü folyóirat úgy a Dávid Ferencz-egylet által kilencz év óta megjelenő „Unitárius Közlöny“ egyházi életünk mozzanatait közölve ébren tartják a vallásos érzelmet, közleményeikkel terjesztik a miveltséget s erkölcsiséget. Nem csekély jelentőségű az amerikai jeles unitárius hitszónok és bölcsész Channing Ellery Yilmos müvei hat kötetének angolból magyarra fordítása s azoknak az amerikai hitrokonaink anyagi segélyéveli kiadá-sa. Ugyancsak az angol és amerikai vallásos íróink eszméi terjesztésére szolgálnak az „Unitárius kis könyvtár' czimü időközönként megjelenő füzetek. Elhallgatom mindazon világi és egyházi íróink neveit, kik a magyar irodalmat nagyobb és kisebb műveik-