Tolnavármegye, 1909 (19. évfolyam, 1-52. szám)

1909-06-20 / 25. szám

XIX. évfolyam 25. szám íázekszárd, 1909. junius 20. TOLNAVÁRMEGYE Előfizetési ár: Egész évre ... 12 korona. Fél évre . . . 6 > Negyed évre . . 3 » Egy szám ára . . 24 fillér. Előfizetéseket és hirdetéseket a kiadó- hivatalon kivüi elfogad a Molnár-féle könyvnyomda és papirkereskedés r.-t. Szekszárdon. Egyes szamok ugyanolt kaphatók* POLITIKAI ÉS VEGYES TARTALMÚ HETILAP. Meg.jelen minden vasárnap. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Szekszárdim, Vármegye-utca 130. sz. Szerkesztőségi telefon-szám 18. — Kiadóhivatal! telefon-szám II. Felelős szerkesztő és laptulajdonos: Főrnunkatárs: Dr. LEOPOLD KORNÉL FÖLDVÁRI MIHÁLY. Kéziratok vissza nem adatnak A lap szellemi részét illető köz- I lemények, valamint az előfize­tések és a hirdetések is a szer­kesztőséghez intézendők. Hirdetések mérsékelten megállapított J árszabály szerint számíttatnak. Triálizmus. A szabiidelvüpárt fénykorában, ami­kor a magyar politika egész vonalán tel­jes összhang volt a magyar törvényhozás és az uralkodó között, igazi jupiteri fel- sőbbséggel néztük — és nézhettük — az egymást lépten-nyomon követó' osztrák válságokat. A magyar politikusok — státusférfiaknak nem merjük ó'ket nevezni — azt mondották, hogy ó'k nem törőd- hefuek — és nem is töró'dtek — az osztrákok dolgaival és hagyták a válságot válságnak, mig végre az osztrákoknak sikerült a válság ragálycsiráit becsempészni és átplántálni a magyar politikába, gon­dolván, hogy, ha az ó' ragályos betegsé- göket mi elkapjuk, ők majd a magokétól megszabadulnak. Ez a babonás néphiten alapuló számításuk ugyan nem vált be, sőt politikai betegségük azóta csak súlyos­bodott, de legalább most már a magyar politika is alaposan beteg. És most, hogy a folytonos, egy év­tizednél hosszabb idő óta tartó válságok a magyar politikát elernyesztették és jó­formán akcióra képtelenné tették, az osztrák politikusok nem mondják azt, hogy ők nem törődhetnek a magyarok dolgaival, sőt a legnagyobb vakmerőséggel, a poli­tikai iskolázatlanság, mondhatnék analfa- bétaság táplálta elvetemedettségével bele­avatkoznak minden, még legkényesebb belügyeinkbe is, elégedetlenséget szítva nemzetiségeink között és megbolygatni, felforgatni törekedve állami rendünket és területi épségünket. Es ezzel a példátlan eljárással szem­ben, mely immár évek óta nemcsak az osztrák delegációban, reichsrathban, tarto­mányi gyűléseken nyilatkozik meg, hanem osztrák politikusok tüntető magán vállal­kozásaiban is, a magyar kormány — a magyar politikusokról nem is szólunk — úgy tesznek, mintha se látnának, se hal­lanának. Hja! A magyar politikusok vál­ságban dolgoznak. Hol magyar vezény­szóért, hol önálló vámterületért, hol külön bankért küzdünk és harcolunk — és a küzdelem és harc eredménye: válság és ismét válság, mely erőinket elsenyveszti, az osztrák elvetemedettség pedig — erőink sorvadásának tudatában -- állami méltó­ságunkat — immár saját területünkön is — megrugdossa és meggyalázza. Az ellenséges osztrák politikai törek­vések közül különös figyelmet érdemel részünkről az, mely a ,,triász“-térkép ki­adásával nyilatkozott meg a legutóbbi napokban és amelynek lényege és értelme az, hogy a 67-ben megalapozott dualizmus helyébe a triálizmus lépjen, vagyis, hogy az osztrák-magyar államszövetségben az osztrák (német) és a magyar nemzet mellé egy 3-ik egyenjogú nemzet alakittassék: a délszláv, vagy illír. — E célból a mai Ausztriából a szlovén területek a tenger­parttal és Dalmáciával kihasittatnának, Magyarországból pedig Horvát - Szlavon- országok Fiúméval és mindezek Boszniával és Hercegovinával 111iriává. délszláv ál­lammá egyesittetnének. (A történeti hűség kedvéért megemlítjük, hogy Magyarország az elvett Horvátszlavonországért meg­kapná Bukovinát, Galíciát és Morvaország egy részét.) Talán mondanunk sem kell, hogy a triálizmus magyar nemzeti szempontból elfogadhatatlan. Az osztrák-magyar állam- szövetség csakis a dualizmus alapján tart­ható fenn és fenntartása a magyar nem­zetre nézve csakis ez alapon kívánatos, Szt. István birodalmának államjogi és területi épségének sértetlen megtartásával, amint azt nekünk a koronázási hitlevél biztosítja. De nem erről akarunk ezúttal szólni, hanem rá kell mutatnunk e törekvés for­rására. — Nagy tévedés volna azt, hinni, hogy e térkép és ország-szabdalás terve valamely délszláv agyban fogamzott meg. Itt a politikai elkorcsosultság tehetetlen­ségében sínylődő osztrák-német elme­szüleménnyel van dolgunk. Mutatja ezt az az áruló körülmény, hogy Illiria megalapításán kívül a lengye­lektől, morváktól és ruthénektől is meg­szabadítaná Ausztriát, mely igy túlnyo­móan németekből állva, a győzelem biztos reményével vehetné fel a csehekkel a küz­delmet és a nemzetiségileg meggyöngitett Magyarországgal is játszva elbánhatna. Mindezekből világos, hogy ez akció hát­terében nem Illiria és a hírhedt Délszlávia megalapozása áll, hanem Ausztriában és Csehországban az osztrák-németek hege­móniájának biztosítása, Bosznia-Hercegovi­nának végleges elkaparintása, Magyar- ország meggyöngitése és az illirek segít­ségével leigázása és kizsákmányolása. Az a körülmény, hogy e térkép egy bécsi udvari térképező intézet kiadásában jelent meg, éppen nem mondható reánk nézve örvendetesnek ; megijedni azonban TARCA. Milliomos házasság. Ma jutott tudomásomra, hogy a hires fepeenecker család, fiának Lemarchand Geneviével történendő lakodalma alkalmából, a szokásos tánc- mulatság helyett, fényes kerti ünnepélyt szándé­kozik rendezni, Geneviéve, kinek „értéke“ három millió, nőül megy az ifjú Speeneckerhez, kinek hajdani „értéke“ több mint harminc millió volt. Ne gondolják, kérem, hogy ez amerikai beszéd­mód mögött valami szándékos gúny rejlik. Szerény — de nem irányadó — véleményem szerint, itt a körül forog a szó: hogy a nagy gazdagságot irigykedve és csodálkozva bámuljuk. Különben a gazdag körökkel való érintkezésben mindig nyer az ember valamit; jól öltöznek, fényes környezetben élnek, ahol szivesen meg­fordul az ember. A Speenecker-palota mesés szép- van egy parkjuk Párisban, melyben két tehén legeli az illatos pázsitot, ami olyan tény, °ID még a Madeleine közvetlen közelében is rendkívüli feltűnést keltett ... Két tehén, — moncom — mely békésen legel a kövér pázsiton, meynek minden egyes fűszála, pontos számitás szerint, egy aranyba kerül. ., Speenecker ur, az idősebb, — mint mond­jak nagy meglepetést akar szerezni vendé­geinek ; kerti ünnepélyt rendez, történeti neve­zetességű fák alatt, hol hajdan a néhai tulajdonos, Orleans herceg, legszebb álmait szőtte és világ- renditő terveit kovácsolta. Érdekemben állott tehát a gazdag környe­zetben feltűnő szépnek lenni. Lázas idegességgel készültem az ünnepélyre. — Ifjúságod himpora elég ékességül szol­gál — igy vélekedett atyám, aki orvos és böl­csész egy személyben és aki öltözékén az egész évben csak annyit változtatott, hogy a fekete selyem nyakkendőt fehér piquet nyakkendővel cserélte fel. Atyám, mint megvetőleg mondta, nem szivesen megy „az ilyen társaságiba, de én e tekintetben nem osztom véleményét. Egészen fehérbe öltözöm; elragadóan szép ódivatú kalapot veszek, melynek á la 1830. szerint alkalmazott füzérén a rózsa minden szin- árnyalata egybeolvadt, kezdve a feketétől egészen a fehér rózsáig. Akarom, hogy olyan legyek, mint egy Winterhalter-féle arckép, mely a keret­ből kiugrott. Megkockáztattam egy főpróbát is, de az elért fényes siker nem elégitett ki. Háttérnek szerény lakásunk szolgált (3200 frank évi bér, szalon és előszoba, fűtéssel együtt), a nézőkö­zönséget a szakacsné, a mindenes leány és a mama képezte. Más senki. * A várva-várt ünnepi nap végre felvirradt. Három és fél óra volt. Auto-taxameterünk lom­hán halad az előttünk vágtató száz meg száz kocsi után. Szerencsétlenségünkre a soffőriink, egy vén dörmögő medve, felszólít, hogy itt száll­junk ki. Én hevesen ellenkezem. Hallatlan, hogy gi^alog érkezzünk az ünnepélyre! S még hozzá minden bárom percben közli velünk ész­revételeit : „Csak nem veszíthetem el itt az egész napomat . . . Ilyen kavarodást még sohase láttam . . . Egy ur már régen vár a liue Mon- torgeuil-ben . . .“ Később még gúnyos is lett és a Speenecker-palotára mutatva, igy kiáltott egy bérkocsis pajtása felé: — Mit árulnak abban a nagy boltban ? Talán aranyakra váltják be a rézpénzt V A bérkocsis helyeslőleg vigyorog és éppen válaszolni készült, de én megragadtam a szó­csövet és erélyesen hallgatást parancsoltam a soffőrnek. — Parancsára, őrmester ur! — igy vála­szolt katonás köszöntéssel. A gúnyos választ általános hahota követte. Ilyenek a középosztály apró örömei 1 Végre megérkeztünk. A szertartásmester, aki csak az imént jelentette egyik ismert regényíró nevét, nyomatékosan kiáltja a mi egyszerű, polgári, fény­telen nevünket : „Brévillac úrnő és Brévillac kisasszony!“ Geneviéve Lemarchand elébünk siet. Gyö­nyörű menyasszony ! Az orra olyan keskeny és vörös, hogy minden lélegzetvételnél a kigyula- dás veszélye fenyegeti; kezei pedig elég erősek és terjedelmesek, hogy férje tallérjait minden nagyobb megerőltetés nélkül megbirják . . . Hol is volt ennek a milliomosnak a szeme, hogy éppen ezt a nőt választotta magának ? Geneviéve boldogan, barátságos mosolylyal végzi a bemutatás tisztét. — Édesem, ime, a vőlegényem! Edmond, bemutatom Brévillac Helena kisasszonyt, Bré­villac igazgató ur leányát. Ezt követte a közönséges, banális bókok özöne. Speenecker Edmond szakállat visel és ez elég arra, hogy tekintetemre se méltassam. Annyit

Next

/
Thumbnails
Contents