Tolnavármegye, 1907 (17. évfolyam, 1-52. szám)

1907-05-26 / 21. szám

XVII évfolyam 21. szám. Szekszárd, 1907 május 26 TOLNAVÁRMEGYE Előfizetési ár: Egész évre ... 12 korona. Fel évre ; . . 6 > Negyed évre . . 3 » Egy szám ára . . 24 fillér. Előfizetéseket és hirdetéseket a kiadó- | hivatalon kivül elfogad Molnár Mór könyvnyomdája és papirkereskedése I Szekszárdon. Egyes számok ugyanot kaphatók. POLITIKAI ÉS VEGYES TARTALMÚ HETILAP. Megjelen minden vasárnap. Szerkesztőség és kiaJóhivatal: Szekszárdon, Vár-utca 130. sz. Szerkesztőségi telefon-szám 18. Felelős szerkesztő és laptulajdonos: Or. LEOPOLD KORNÉL Kiadóhivatal! telefon-szám il. Főmunkatárs: FÖLDVÁRI MIHÁLY. Kéziratok vissza nem adatnak A lap szellemi részét illető köz­lemények , valamint az előfize­tések és a hirdetések is a szer­kesztőséghez intézendők. Hirdetések mérsékelten megállapitot árszabály szerint számíttatnak. Horvát és magyar államnyelv. A magyar államvasutak szolgálati prag­matikájáról szóló törvényjavaslat bizottsági tárgyalása során végre megkaptuk a hiva­talos nyilatkozatot, mely a horvátok állás- foglalását és követelését tartalmazza a vasúti kérdésben. Tuskán Gergelynek hivják azt a horvát képviselőt, aki társai nevében és megbízá­sából a horvát álláspontot kifejtette, amely fejtegetés nemcsak homlokegyenest ellen­kezik a magyar államvasutak állami és magyar jellegével, hanem valósággal «ad absurdum» viszi a horvát országos auto­nómia jogát és a magyar államnyelv taga­dását Hogy rövidek legyünk: a horvátok azt követelik, hogy a Magyar Állam Vasutak hivatalos és szolgálati nyelve Horvátország határai között a horvát legyen. Ezzel szemben elmondhatjuk, hogy nincs magyar politikus, aki a MÁV. magyar hiva­talos és szolgálati nyelvéről lemondhatna és lemondana. Hogy a MÁV. alkalmazottjai között horvátok is legyenek, hogy a MÁV. alkalmazottjai a horvátországi hatóságokkal és közönséggel horvátul érintkezzének, az helyes, méltányos és törvényes, aminthogy ez eddig is igy volt gyakorlatban, de, hogy a Magyar Állam Vasutaknak ne legyen meg a joguk megkövetelni, hogy alkalmazottaik magyarul is tudjanak, ne legyen meg a joguk, hogy ügykezelésükben a magyar nyelvet használhassák, az oly képtelenség, melyet józan észszel senki nem kívánhat. A közlekedési bizottság egyhangúlag mellőzte a horvát követelést és elfogadta a MÁV. magyar hivatalos nyelvének tör­vénybe iktatását. És ezzel végezhetnénk is----——J----■ ------------------t..........i-ÍS TÁ RCA. Delirium. Látom: derengő alkony száll a völgyre, A hegytetőn a csipkéstornyu vár Ónkarikás, százszinü ablakára Rátéved még egy búcsúzó sugar. Látom: vörös rózsák közül kicsil'log Ezüsthimzesü hófehér ruhád; I a sárga égen dörgő lobogással Égő uszálya üstökös fut át­A te kezed aranyfa lombját tépi I ujjongó nevetéssel hinti rám; | bókoiva indul útnak — hogy köszöntsön — Vidám kökörcsin, gőgös tulipán. Bíbor kárpiton túl orgonazúgas, Tömjéniliat királyi naszra var, S a tóparton gyönyörtől haldokolva Dalba kezd egy karcsú, feher madar, KETLY ENDRE. A tükör. Irta: Csehov Antal. Szilveszter est. Nelly, Gaykovv földbirto­kosnak fiatal, szép leánya, ki éjjel-nappal a férjhezmenetfiről ábrándozik, szobájában ül s e dologgal, ha Tuskánnak föntebb érintett nyilatkozata oly kijelentéseket nem tartal­mazna, melyek erősen kihívják a kritikát. Abból a tényből, hogy az 1868-iki hor­vát kiegyezési alaptörvény az «államjogi kérdések» kiegyenlítése végett jött létre, Tuskán azt a következtetést vonja le, hogy Horvátország «állam», mert «államjogi kér­déseket csak állam egyenlíthet ki állammal, de nem egy állam a maga tartományával.» A jámbor Tuskán csak azt felejtette el, hogy 1868-ban a magyar állam «államjogi kérdései» egyenlítettek ki a horvát orszá­gos autonómiával és pedig egy magyar törvény keretében, tehát nem egy állam a másik állammal, hanem a magyar állam a kebelébe tartozó liorvát-Szlavon országok­kal. A magyar állam 1868-ban a legszéle­sebb körű autonómiát adta a maga Horvát- Szlavon országainak, de velők szerződést nem kötött, államjogi kérdéseket velők ki nem egyenlített, hanem törvényben szabá­lyozta a maga államjogát és egyúttal biz­tosította Horvát-Szlavonországok területét, nemzeti szabadságát, kormányzati formáját és a magyar állammal szemben fennálló kötelezettségeit és jogait. Ha tehát csak ezen alapszik a horvát legújabb keletű «államjog» — akkor ez csak annyit ér, mint a horvát államiság király, hadsereg és pénz nélkül. A magyar-horvát közösségről szólva azt mondja Tuskán, hogy «a mi közössé günkben két hivatalos és két államnyelv van», t. i. Horvátországban a horvát, Ma­gyarországon a magyar. Eltekintve attól, hogy Horvát-Szlavonországok nem állam és igy horvát államnyelv sem lehet, ha pedig lehet horvát államnyelv, épen oly joggal I félig behunyt szemekkel bámul a tükörbe. Hal­vány, fáradt, mozdulatlan, A hármas tükörnek prespektivája, mely végtelen hosszú, keskeny folyosóhoz hasonlít, a számtalan lámpafény, arcának és kezeinek többszörös, visszátükrődzése már régóta ködös tengerré vált szemei előtt, mely ide-oda hul­lámzik s néha fölvillan. frK Ha az ember Nellynek mozdulatlan szemeit és nyitott száját nézi, nehéz eltalálni, hogy alszik-e, vagy virraszt. Pedig irt. Kezdetben bi­zonyos szemek lebüvölő varázsát látja, azután az ingadozó alapon lassanként fölmerül egy fej­nek, egy .arcnak s egy szakáinak a körvonala. Ez ő, a sorstól rendelt vőlegény, álmainak és reményeinek tárgya. A sors által Nelly számára rendelt férfiúban megvan minden : jeleritős társa­dalmi állás, szerencse, karriér. Mellette a szürke alapon sötétség, üresség, mint ahogy az életben is szokott lenni. Nem is csoda, mert a szelíden mosolygó szép fej előtt oly leirhatatlanul édes szorongást érez aminőt szavakban nem is lehet kifejezni. Azután hallja* a hangját, látja, hogy mint él vele egy födél alatt s mint olvad élete az övébe. A szürke alapon hónapok, évek su­hannak el s Nelly a jövőt minden egyes rész­letével együtt látja. Egyik kép a másik után suhan el s Nelly .látja, hogy egy hideg téli éjszakán mint kopog­tatnak Lukics Stefán orvos ajtaján. Az orvos lakásának ablakai sötétek. Köröskörül csönd. lehet szlavón, vagy dalmát államnyelv is, — az bizonyos, hogy Horvátországban a horvát a hivatalos nyelv. Ezt senki megmá­sítani nem akarja, a horvát nyelv jogát magyar részről kétségbe senki sem vonja, de épen azért ragaszkodnunk kell nekünk is a magyar hivatalos és államnyelv jogá­hoz a magyar állam-élet egész ügykörében és minden intézményében és ha a horvátok a maguk elbizakodott államosdi játékaik közben az 1868-iki alaptörvényt úgy akar­ják értelmezni és a gyakorlatba átvinni, hogy az nemcsak az ő országos autonómiá­jukat biztosítja, nemcsak a pénzügyi terhe­ket a magyar nemzet nyakába sózza, hanem a magyar országgyűlésnek fenn­tartott úgynevezett állami ügyekben is a magyar nyelv jogát a horvát nyelv ja­vára háttérbe szorítja, akkor ez az alap­törvény tovább fenn nem tartható. Minthogy pedig ez az alaptörvény minden körülmények között és épen a horvátok érdekében fenn­tartandó, mert annál kedvezőbbet még egy győzelmes háború esetén se csikarhatnának ki tőlünk, következik, hogy ezt az alaptör­vényt a magyar államiság jogainak meg­felelően kell a horvátoknak értelmezniök. Ellenkező esetben a dolognak más fejleménye nem lehet, mint a szakítás. A horvátoknak tehát szakitaniok kell a horvát-szlavon «államosdi» agyrémeivel. Ellenkező esetben nekünk kell szakítanunk az eddigi rendszerrel, a rezoluciós barát­sággal és meg kell értetnünk a csökönyös horvát koponyákkal, különösen pedig a két­színű báni kormánynyal, hogy Szent István birodalmához több ország tartozhatik és tar­tozik is, de ezek az országok csak egy államot képeznek, egy oszthatatlan államot, egy államnyelvvel. F. M. — Az. isten szerelmére . . . suttogja Nelly. Az ajtó csikorog és Nelly az orvos sza­kácsnőjét látja maga előtt. — Itthon van az orvos ? — Alszik — suttogja a szakácsnő. — Épp most tért vissza a ragályos területről. Azt mon­dotta, hogy ne keltsük föl. Nelly azonban nem hallgat a szakácsnéra. Félre löki s úgy rohan be az orvoshoz, mint egy őrült. Több sötét szobán keresztül végre az orvos hálószobájába ér. Lukács Stepán fel­öltözve fekszik az ágyon és horkol. Mellette egy kis éjjeli mécs. Nelly szó nélkül mellé rogy egy székre s keservesen kezd sirni — A férjem ... a férjem beteg, — nyögi végre. Lukics Stepán hallgat. Lassan fölemelkedik s zavaros szemmel néz a látogatóra. — A férjem beteg . . . Az isten szerelmére jöjjön gyorsan. — Mi I — ordítja az orvos. — Jöjjön azonnal velem . . . különben . . . rettenetes . . . S Nelly halványan, elfogyó lélekzettel mondja el, hogy térje mint betegedett meg s mily rop­pantul fél. Fájdalma még a kősziklát is meg­indította volna, de az orvos meg se moccan. — Majd reggel, — morogja. — Lehetetlen, — mondja Nelly rémülten- . . . Tudom . . . ennél az embernél . . . tífusz ... rögtön kell jönnie.

Next

/
Thumbnails
Contents