Tolnavármegye, 1903 (13. évfolyam, 1-52. szám)
1903-03-01 / 9. szám
8. TOLNA VÁRMEGYE. Í9Ö3». március f. U2264 sz. M. kir. földmive lésügyi miniszter. VII. I. Valamennyi vármegyei gazdasági egyesületnek s a mezőgazdasági bizottságoknak. A szőlővessző és szőlőoltvány termelésének az idei rendkívüli kedvezőtlen időjárás következté- i ben o szágszerte kedvezőtlen eredménye volt s szakkörökb n nítalános az a vélemény, hogy különösen oltvány készkésre még a látszólag kifogásta- j lan minőségű szőlővesszők is, csak megfelelő válogatás mellett és különös óvatossággal esznek használhatók. Erre való tekintettel megtettem a szűk- | séges intézkedéseket arra 1 ézve, hogy az áll mi telepeken mind a -zőlővesszők, mind az oltványok válogatása a legnagyobb gonddal foganatositta-'sék s a hol szükségesnek mu átkozik halasztanák el a jövő tavaszra, hogy ekként az éretlen s oltvány- készítésre, illetve tartós szőlőtőke neve ésere nem egészen alkalmas vesszők a téli fagy hatása alatt selejteződvén, azok felhasználása, illetve forgalomba hozatala váljék Miete lenné. Ennek következtében az állami telepek készlete, természetesen, \iszony- lag nagyon mérsékelt lesz s a venni szándékozók annál nagyobb mértékben lesznek a magan termelők készleteinek megvételére utalva. A magán termelők közül sokan még jobb években sincsenek abban a helyzetben, hogy j kellő súlyt fektessenek az eladás a szánt, sőt sok esetben a saját c/áljaikra felhasznált szőlővesszők és szőlőohványoknak megfelelő gonddal és szigorral való megválogatására. Nehogy az érdekelteket ennek következtében nagy csalódások érjek, figyelmeztendők minden irányban,, hogy mivel az idén mind a szőlővesszőknek, mmd az olvány< knak viszonylag nagyon, csekély százaléka lesz kifogástalan: a válogatásra s főleg azok, akik szőlő vesszőket vagy s őlő dtván> okát szereznek be, a meg- rendelt anyagok átvételére kiváló gondot és figyelmet for.itsanak. Szakközegeimet ehhez képest utasítottam, hogy működési körükben minél kiterjedtebb módón és minél hatékonyabban figyelmeztessék a szőlőbirtokosokat, hogy szőlvess ő és szőlőojtvány kész leteiket, különösen az1 eladásra szánt mennyiségeket kellő- gonddal és legnagyobb leikiismerete.->ség- geL akként válogassák, meg, hogy az üzleti szokások szigorú alkalmazása esetén csalódások ne érjék és viszont azok, á kik a sző;ővesszőket vagy oltványokat venni szándékoznak, az üzleti szokások alkalmazásának a megrendelés alkalmával való kikötése mellett az átvételnél mi-gfelelő óvatossággal járjanak el- s abban az esetben, ha akár a válogatás módjára és mértékére, akár a minőség megállapítására nézve, akár az eladók részéről véleményük, szak anácsaik vagy közreműködésük kéretnék ki, legyen minden tekintetben az érdekeltek támogatására. Felhívom a Czimet, hogy a fennebbiekre a működése területén lakó szőlőbir okosokat a saját hatáskörében szintén figyelmeztesse és minden lehetőt kövesben el arra nézve, hogy az éretlen és ekként oltványkészitésre, illetve tartós szőlőtőke nevelésére nem alkalmas szőlővesszők és szőlőoltványok ä jelzett czélökra ne használtassanak fék különösen pedig, adás vétel tárgyát ne képezzék. Figyelmeztesse továbbá az érdekelt szőlőbirtokosokat, hogy az állami telepeken termelt szőlővesszők és szőlőoltványok mennyisége a fenebbiekre való tekintettel csak a jövő tavaszon lesz ugyan véglegesen megállapítható, már most kétségtelennek látszik azonban, hogy a készletek a beérkeze t kérvények és vételajánlatok nagy mennyiségéhez képest az országszerte mutatkozó szükségletnek csak csekély részbrn való kielégítésére lesznek elegendők. Nagy reményeket ehhez képest kérvényeik, illetve vetelajánlaiaik teljesítéséhez ne fűzzenek s igyekezzenek szükségleteiket a viszonyokhoz képest mérsékelni vagy kellő óvatosság mellett magán forrásokból ledezni. Budapesten, 1902. évi deczember hó 19 én. Darányi. 113302 sz. M. kir. fóldmivelésügyi miniszter. III. 2. 902. Valamennyi vármegye alispánjának és törvényhatósági joggal felruházott város tanácsának, j A ragadós száj- és körömfájás, a ve’e járó nagymérvű forgalmi korlátozások következtében a hasított körmü állatoknak úgy belföldön való értékesítését, mint pedig különösen a külföldre való kivitelét jelentékenyen megnehezíti s ez által elsősorban a gazdaközönségnek tetemes károkat okoz, úgy, hogy ezen betegségnek amennyire csak lehetséges helyhez kötése és elfojtása nemcsak állategészségügyi, de igen fontos gazdasági érdeket képez. Ezen betegség ellen a hatékony védekezés módozati tekintetében a m. kir. állategészségügyi felügyelőktől a helyi viszonyok Ügyeltembe vételével újabb javaslatokat kívántam be' s ezen indokolt szakvélemények és javaslatok szerint a ragadós száj és körömfájás helyhez kötése és elfojtása tekintetében az 1888 évi VII. t.-cz.-ben és ennek 1888. évi 4Ö.00Ö számú végrehajtási rendelet, úgyszintén T902. évr 89100. számú körrendeletemben megállapított általános intézkedések gyakorlatilag megfelelőknek mutatkoznak, ha azok késedelem nélkül, kellő pontossággal és erély-fyel alkalmaztatnak. Ehhez képest a tél folyamán, amidőn az állatok amúgy is be vannak istállózva, ezen kedvező körülmény felhasználásával a betegség lefolyását gyorsítani és elhurczolásának megakadályozását fokozott mértékben biztosítani lehet s a sok helyütt még mindig nem kielégítő eredmény többnyire a hatósági intézkedések végrehajtásr körül tapasztalható lanyha- ságra és arra vezethető vissza, hogy a rendelkezések pontos betartására a gazdaközönség nem fektetett kellő súlyt. Ezen> tapasztalatokra és a ragadós száj és körömfái ás által okozott jelentékeny közgazdasági károsodásokra való tekintettel ismételten felhívom tehát az .alispán urat (a tanácsot), hogy ezen betegség ellen — az előirt összes intézkedéseket annál is inkább a legnagyobb figyelemmel es következetességgel alkalmaztassa s a pontos végrehajtásra s/igoruan ügyeljen, mert a hatóságok részéről netalán tapasztalt hiányos, felületes vagy hanyag eljárást a legnagyobb szigorral fogom megtoroltatok Különösen felhívom az alispán urat (a tanácsot), hogy a múlt év 89,100. számú köirendeletemben foglalt utasításokat- a törvényhatóság területén a legszélesebb körben s még a tavaszi időszak beállta előtt tétesse közzé s gondoskodjék róla, hogy az óvrendszabályok elmulasztása, vagy a kiadott tilalmak áthágásából eredő gazdasági károk és hátrányok hordereje felől a gazdaközönség megfelelő tájékozást nyerjen. Budapesten, 1903. évi január hó 14-én. Darányi s. k. A másolat hiteléül: Pázmándi s. hiv. igazgató. KIS HIRDETÉSEK.* A Tolnamegyei Gazd. Egyesület által igazolt bikák. Az 1902. év tavaszán tartott szemlén a következő helyeken igazolt az egyesület tenyészbikákat: A tolnai uradalom kajmádi (Tolna) tehenészetében. Bemneder József k.-hidvéghi (p. Kölesd) tehenész. Özv. báró Jeszenszky Jánosné felső hid véghi (Kölesdi) tehenész etében. Adamecz Gyula, tiszttartónál Tápén. Döry Frigyes paradicsompusztai (Zomba) tehenész. Özv. Döry Zsigmondné kis-doroghi tehenészetében. Forster István tabódi (p. Zcmba) tehenészetében. Özv. Döry Vilmosné felső-leperdi tehenészetében. Perczel Dezső börzsönyi (p. Bonyhád) teh. Bartal Béla györgymajori (Fadd) tehenészetében A tolnavármegyei községek az igazolványnyal ellátott bikák közül szabad tetszésük szerint vásárolhatnak és az egyesület révén szerezhető árengedmény érdekében csak az a teendőjük, hogy az árengedményre szóló igazolványt az állat eladójától magukhoz váltva, a gazdasági egyesülethez terjeszszék be, a melynek elnöksége ennek alapján fölterjesztést intéz a fóldmivelésügyi minisztériumhoz a 20°/o, árengedmény kiutalványozása érdekében. Azon községek, a melyek a gazd. egyesület- j nek alapitó, vagy rendes tagjai, ingyen vehetik igénybe az egyesület ezen közvetítését; a nem tagoktól 10 korona dijat szed az egyesület egy-egy bika után. • Ezen rovat alatt a gazdasági egyesület tagjainak gazdasági ügyeikre vonatkozó ajánlatait ingyen közöljük. Nem hivatalos rész. — A káros rovarok kötelező irtása. Darányi fóldmivelésügyi miniszter körrendeletét intézett valamennyi megyei és városi törvényhatósághoz, a melyben a kártékony hernyók, darazsak és cserebogarak irtását rendeli el. A rendelet mindenek előtt kiemeli, hogy a káros rovarok elleni védekezésnek alapfeltétele, hogy. az irtás alaposán és lelkiismeretesen hajtassák végrei Azért az eire vonatkozó útmutatások minden évben a* legszélsőbb körben kihirdetendők s- a miniszter nem elégsz^ meg, hogy a rendelet foganatosításával megbízott, hatóság az ellenőrzést gyakorolja e, szakeszközeivel maga is ellenőrizteti a rendelet végrehajtását. Elrendeli, hogy a téli hernyófe.-zkek és lepke bogarak, valamint a vértetü és dirázsfeszkek trtásánifc ellenőrzése március második és április első, a cse. rebogarak kötelező szedésének elleoőrzese pedig a rajzás idején hajtandó végre. A rovartani állomig jelentése szerint a folyó evben a cserebogár főleg Dunámul fog nagyobb mérvben rajzant. A rovaruk irtására Vonatkozó népszerű útmutatóért közvetlenül a m. kir. rovartani állomáshoz keli fordulni. VIDÉK. Szakos. A * Szakcsi Kereskedők és Iparosok Egylete-» nek bálja február hó 21-én tenye&en sikerűit; u^y hogy csak a hajnai ve eit véget a jókedvben bővelkedő mulatságnak, melyen a vidékről is toboen részivettek. — Jelen voltak asszonyok; Krenuer Károlyné, Steiner Morné, Fischer Józsefné, Krauser Samuné, S/iljártó Lás Ióné. Vágó Jánosné, Sp tzer Morné, Czechmeisier Jozsefné (Láp afő), Konkulyi ístvánué, Kavelli Jánosné, Némeih Sándorne, Baus Istvánná, Szántai Mihályné, Valter György né, Kecs- kés Jánosné, Groszman Ignaczné, Műlier Ignaczné, Magyar Mihályné (Kocsola), Trombitád Mihályné (Kooola), S'égli Jenőné. — Leányok : C'echmeis- ter Ilonka (Lápafő), Magyar Mariska (Kocsou), Trombitás Ida (Kucsola), Fischer Emma, Spitzer Teruska, Groszman Katicza, Steiner Irmuska és Malvina, Müller Rózsika. — Feliilfízettek: Kremzer Károlyi é 3 kor. Steiner Mór, Kavelli János, Spitzer Mór, Konkolyi István, Simon István, Müller Ignacz 1 — 1 kor. Vágó Janos, Neisli András 40- -40 fill. Sipos Pál 20 fill. Jegyeiket megváltották Szemere Kálmán B.-pestről 2 és Bross László 1 koronával. Nagyszokoly. A nagyszokolyi műkedvelő társulat fényesen sikerült előadást rendezett február hó 24-én Vörösmarty József szépen feldíszített nagytermében. Ráthay Lászlónak «Árvalányhaj* ez. népszínműve Volt a műsoron, amely iránt oly nagy volt az érdeklődés, hogy a 12 méter hosszú nézőtér zsúfolásig megtelt meghívott előkelő közönséggel. — A Simon Gyula által vezetett jeles előadást nagy élvezettel hallgatták, nagyon melegen fogadták a darabot is és sokat tapsoltak a szereplőknek, akik minden erejüket latba vetették, hogy sikerült előadást mutathassanak be. Czéljukat valóban elérték, mert közvetlen játékuk annyira megnyerte a közönség rokonszenvét, hogy közkivána ra még egyszer elő kell adniok a darabot. A siker oroszlán- része a főszereplőket illeti meg, kik kitűnő játékukkal még nyílt színen is többször tapsokra ragadták a közönséget. Az előadásra jegyet váltottak ; Rátkay László 10 és ifj. Lágler Sándor 2 koronával. Felülfizettek: Kaufman Móricz 1 kor. 60, Néveri Árpád, Schwarcz Lajos, Sebők Rikhárd 80—80 és Csornai János 60 fillért. A tisztelt adakozók fogadják ez utón is a rendezőség köszönetét. A tiszta jövedelemi — a mely 70 koronán felül van — a nagyszokolyi Kossuth szobor alaphoz lett csatolva, melyre ifjú Junkuncz Sándor még a múlt évben gyűjtött f.00 koronát. A műkedvelő társulat márczius hó 8-án fogja megismételni az előadást ; műsor a következő : «Árvalányhaj» eredeti népszínmű 3 felvonásban. Irta: Rátkay László. Személyek: Bán Pál, gazdag paraszt — Parragh István. Imre, unokaöcscse — Balássa Lajos. József, távoli rokona —j Singer József. Jámbor Vincze. öreg tanító — Weisz Zsigmond. Borcsa, felesége — Kohn Czeczilia. Keve Rúzsa, árvalány — Weisz Paulin. Pőrge Pali, Pörge Péter vőfélyek — Papp Ferencz, Biró Sándor. Márton, öreg szolga — Parragh István. Lajcsi, Gyurka, Pista szolgalegények Bán Pálnál — Vincze Gyula, Balogh Ferencz, Biró János. Julis, szolgáló — Vinczéné. Ágnes, Terka, Zsuzska leányok — Csapó Juliska. Biró Gizella, Bélák Zsófia. Jegyző — Viszló József. -Biró — Balogh Ferencz. Járásbiró, aratógazda — Kovács József. Sárszentlörincz. A sárszentlőrinci iparos ifjúság által m. hó 24-én az ovoda javára rendezett mulatságon jelen voltak ásSzonyok: Zámbó Istvánné, Drinóczi Jó- zsefne, Farkas Istvánné, Szigeű Sándorné, Sz. Varga Istvánné, Goldschmied Józsefné, Deutsch Zsigmondné, Győri Istvánné, Muth Jánosné, Feith Jánosné, Német Györgyné. Leányok : Szigeti Lidiké, Drinóczi Etel és Karolin, Zámbó Erzsiké, Szívós Zsuzsika,, Schilling Katicza, Sz. Varga Ilonka és Győri Juliska. FeJülfizettek : Singer Mihály Hideg-, kút 1 K 20 f., Mendel Ede 1 K 20 f.; Goldsshmied 40 rll., Deutsch Zsigmond 40, Farkas István 60, Sikps Sándor 20, Zámbó Istvánné 60y Németh György 60 fillért. A tiszta jövedelem 10 korona, az ovoda- céljaira fog fordittatm. y ? . >