Tolnavármegye, 1898 (8. évfolyam, 1-52. szám)
1898-05-22 / 21. szám
4 TOLNA VÁEME9D3. — Gróf Zichy Jenő vármegyei múzeumunknak. Gróf Zichy Jenő Saraimból május 8 án kelt érdekes levelet intézett Wosinsky Mórhoz, a mi tudós esperesünkhöz, melyben a következőket Írja: >lme most veszem itt az április 22-iki «Budapesti Hírlapot« és olvasom, mily szép ünnepei lesznek Szegzárd polgárainak pünkösdkor! Adja az isten, hogy minden Sváb ajkú lakója e magyar hazának oly derék lelkes és áldozatkész honpolgárokká fejlődjenek, mint a hogy fejlődtek a derék Tolnamegyei : Svábok! Persze, hogy nincsenek is ám minden Sváb ajkú vidéknek oly lelkes vezérei mint Tolnának ! Azért is szivemből gratulálok Önnek, ezen most Szegzárdon lezajló ünnepekhez, mert tényleg öröm lehet Önre nézve is, egy oly központon tényező lehetni ! a hol valamennyi egyéb tényező együtt működik — ösmeri kötelességét és azt teljesiti is ! — Ehhez akartam én mai soraimmal Önnek gratulálni, és egyúttal Önt felkérni: lenne szives nevemben ezen érzelmeknek kifejezést adni és pedig úgy Perczel mint Vlasits minister urakkal szemben, és a nagy közönséggel szemben is. Mi most érkeztünk ide a Kalmük Steppéből, ott jártunk a hol legközelebb folyik el a Volga mellett a Don folyam, a merre okvetetlen kellett, hogy a népvándorlás áramlatai elhaladtak — látni is kurgauokat e vidéken egész rajával. E napokban megyünk ki Nesselrode gróf birtokára a gróf meghívása folytán és fogunk ott kurgánokat nyitni. Eddig is már sikerült a nemzeti muzeum Archaeologiai része számára, nemkülönben az ethnographiai muzeum számára szép tárgyakat összevásárolni, főleg Olbiából sikerült Stern archaeologus odessai múzeumi igazgató utján egy pár igen szép és nagyobb szabású arany leletet szerezni. Mondja : mivel kedveskedhetnék én a most megnyitandó szegzárdi múzeumnak f! határozza Ön azt meg és ha csak lehetséges igyekezni fogok azt beszerezni és számukra Szegzárdra beküldeni! Kazánba május hó 24-én érkezünk, ott Hotel de France leszünk szállva, ott egész junius 3-áig maradunk, oda e levelemre még lelelhetne; mert ha az újságok 3 hétig mennek mig a kezeinkhez jutnak a moszkvai censura miatt, a levelek úgy hiszem 8, legfeljebb 10 nap alatt Magyarországból Kazánba érkeznek. Junius végéig elvégezzük a Szibériai utunkat, julius 8-ika körül Irkutskba érkezünk; on- nént jön utunk nehezebb része, a Góbin át az ut 45 hétig tart legalább is mig Pekingig érünk. Ott egy hónapig maradok és úgy térek át a Mandshu- riai útra Mukhdeure. Adja az ég, hogy eredményem legyen, ámbár félek, hogy nem lesz 1 Arról biztosíthatom, hogy mindent elkövetendek, — különben iszen Ön ösmer és tudja, hogy sem a kérdések beható tanulásától, sem a fáradságtól soha vissza nem riadtam és habár már a 61-et is túlléptem, úgy azért még sem lankadok a kitűzött cél megközelítésében. Isten velünk! Szívből üdvözli igaz tisztelő hive és barátja: Zichy Jenő s. k. * — A pénzügyigazgatóság gyásza. Butlyán János, pénzügyigazgatósági segédtitkárt tegnap reggel hivatalában szélhüdés érte és az élet delén levő munkás tisztviselő rövid idő múlva kiszenvedett. — Beérkezett pályázatok. A tamásii Il-od kir. iárásbirói állásra 16, a szegzárdi kir. törvény- széki aljegyzői állásra 1 pályázati kérvény érkezett. — Szűk a szegzárdi vásártér. A legutóbb lefolyt szegzárdi vásár alkalmával is nagyon érezhető volt a vásártér mindinkább szükebbre szorult területe. Az állatvásárnak nagy akadálya az uradalom régóta üresen álló fáskertje és az uj vasúti töltés, melynek átjárója előtti részt állandóan viz- boritja úgy, hogy a vásártérnek a vasúti töltésen túl fekvő részére átmenni nem lehet. Ezen a bajon az üresen álló uradalmi fáskert eltávolításával némileg segíteni lehetne, de a vasút átjáró előtti vizet is feltöltés által el kellene tüntetni, mert népe sebb állatvásár alkalmával a szűk vásártéren mozogni is alig lehet. — A Garay album a budapesti Franklin- társulat műintézetében a jövő héten már teljesen elkészül ; a nagybecsű művészi illusztrációkkal ellátott kiváló irodalmi becsű munka iránt a közönség körében napról-napra nagyobb érdeklődés mutatkozik s az előfizetők száma hétről-hétre igen szépen szaporodik. — Gyógyszertár átruházás. A belügyminiszter Szeghy István és Nagy Béla okleveles gyógyszerészek közös kérelme folytán megengedte, hogy a Szulokott lévő Szent István-hoz címzett gyógytár személyes üzleti ioga Nagy Bélára átruháztassék. — Járásorvosok hivatalos pecsétje. A belügyminiszter B. vármegye alispánjának fölterjesztésére kijelentette, hogy miután a járásorvosok gyakran jönnek abba a helyzetbe, hogy hivatalos bizonyítványokat kell kiállitaniok, ezen bizonyítványok hivatalos jellegének igazolása érdekében szükségesnek mutatkozik, hogy nevezett tisztviselők saját hivatalos pecséttel bírjanak; minélfogva a belügyminiszter az alispánt ezen pecsétek beszerzéséről való gondoskodásra hívta fel. — Alapszabály jóváhagyások, A paksi kath. kör, a madocsai és faddi olvasókör, valamint a bátaszéki kath. legény-egylet alapszabályait a belügyminiszter jóváhagyta. — Kivételes nősülesi engedély. A honvédelmi miniszter a védkötelezettség fentartása mellett kivételes nősülési engedélyt adott: Huszár Ferenc izményi lakosnak. — Magán vizsgák. A szegzárdi áll. s. közs. polgári leányiskolában az 1897 — 98. tanév végén tartandó magánvizsgálatok május hó 27., 28., 31. és junius hó 2., 3. és 10. napján fognak megejtetni. — Eltűnt tanító A dárdai főszolgabíró a «Rendőri Közlöny «-ben közhírré tette, hogy Nusszcr János braidaföld-pusztai tanító ismeretlen helyre távozott s azóta nyoma veszett. Nevezett Bonyhádon született 1861-ben. — A tüdővész ellen. Perczel belügyminiszter fontos körrendeletét bocsátott ki. A törvényhatóságokhoz intézett köriratában a belügyminiszter rámutat, hogy a tüdővész mily pusztítást visz véghez. Hazánkban minden 100 halálozásból 10-nél több ebben hal el. Ezen baj megfékezésére a belügyminiszter első feladatul tartja a népben meggyökerezett ama hitet, minha a tüdővész gyógyíthatatlan volna, megingatni, mert ez nem áll, ha idejekorán és célszerű gyógykezelést vesz a beteg. Erre nézve népszerű füzet kiadását ígéri a rendelet. A hatóságok figyelmébe ajánlja a lakásviszonyok felügyeletét, javítását : a piacra kerülő élelmiszerek szigorú felülvizsgálatát, de különösen a tejet. Az iszákosság is megkönnyíti a baj terjesztését, tehát ez is lehetőleg fékezendő. A tisztaságra nagy gond fordítandó. Elrendeli továbbá, hogy a kórházban a tüdőbajosok külön, tágas szobát kapjanak, és ott köpőcsészével látassanak el; kívánja, hogy mindazon nyilvános helyiségekben, melyekben jelentékenyebb az emberforgalom, mint szállodákban, vendéglőkben, kávéházakban, társaskörökben, kaszinókban és a közönség számára nyitva levő hivatal helyiségekben a kellő tisztaság, gyakori jó szellőzés, nedves ruhába burkolt kefékkel való seprés stb. által állandóan fen- tartassék és hogy mindezen helyiségekben mindenkoron a padlóra való köpködés lehetőleg korlátoz- tassék, ez utóbbi célból megkövetelendő, hogy a felsorolt helyiségekben kellő számban alkalmaztassanak köpőedények, melyek a köpetek kiszáradásának megelőzése céljából vizet tartalmazzanak és oly szerkezettel bírjanak, mely tartalmukat szem elől elfedje. Mindezen intézkedések megtételéről julius hó 1-ig jelentést kér a belügyminiszter. — Negyvennyolcas honvéd nyugdíj. Kiss György István szegzárdi lakos, volt 48-as közvitéznek évi 36 frt nyugdijat folyósított. — A orvosokat érdeklőleg a belügyminiszter 34093. 1898. számú elvi jelentőségű határozatában kimondotta, hogy a községi orvosi és vasúti pályaorvosi állás nem összeférhetetlen. — Amazonok harca. A múlt hétfői országos vásáron két termetes vidéki asszonyság paprikát árult. Egymás mellett ütöttek ábort és hangos szavakkal hívogatták a járókelőket, dicsérvén mindegyik a maga valódi szegedi paprikáját. Egyiknek sem hozott szerencsét a nap és amikor látták, hogy a dicsérettel nem fogy az árucikk, úgy akartak reklámot csinálni, hogy egyik a másiknak paprikáját ócsárolta az ismeretes sárga földig. Ebből aztán oly amazoni harc fejlődött ki a modern teknika vívmányaival, hogy az asszonyságok egymás paprikáját hetekig moshatják ki szeme-kből. — Kevés a szénkéneg. A szegzárdi szénké- neg raktárnál az idei nyári és őszi gyérítéshez 776 35 kg. szénkénegre történt előjegyzés. Minthogy pedig a raktár jelenlegi készlete 190 klgot tesz ki, s a földmivelésügyi miniszter eddig csak 1 vaggon — mintegy 80 klg. — szállítását helyezte kilátásba, a vármegyei tilloxera bizottság fölterjesztést intézett a miniszterhez, hogy a nyári és őszi gyérítésre még 506 35 klgnyi — 7 vaggon — szénkéneg leküldése iránt rendelkezzék. — Életunt asszony. Rajczi Lajosné szegzárdi kőmives nejét azzal vádolták, hogy anyósától 10 frtot ellopott. Ez a vád annyira elkeserítette, hogy folyó hó 16-án délután 5 72 órakor, miután az itaI lóktól jól el volt készülve, felakasztotta magát. — Szerencséjére Hauszknecht József gimnáziumi tanuló ; idejében észrevette és levágta a kötelet. Rajczi La- ! josné a bor okozta zavarokon és egy kis ijedségen í kívül nagyobb bajt nem szenvedett. — A Mu schenbacher-kerí. Az egyetlen közeli kiránduló hely a vasúti vendéglő nyári helyisége, melynek lombos fái közé a tulajdonos egy tágas és kényelmes pavillont állított fel, hogy a nyári eső elöl az ott mulató közönségnek biztos menhelyet nyújtson. így különösen a tanuló-ifjuság által rendezendő mulatságok alkalmából nem kell félni a hirtelen támadni szokott eső és vihartól. — A paksi gőzteglagyar részvénytársaság alaptőkéjét 80,000 írtról 60,000 frtra szállította le 16 drb 100 frtos részvény megsemmisítése és a többi részvények névértékének 100 írtról 76 frtra való leszállítása által. — Gyógyithatlan beteg. Hosszú idők óta feküdt a szegzárdi Ferenc közkórházban Sági Mihály 65 éves szegzárdi lakos. Az orvosok biztatták a szegény beteget, hogy majd kilából a bajából, de esztendő az évet követte, Sági Mihály nem szabadulhatott meg a betegségétől. Végre hazabocsáj- tották, hogy otthon orvosoltassa magát. Egy alkalmas pillanatban, midőn senki sem vigyázott reá, az ajtó felett levő szegre felakasztotta magát, hogy végre megszabaduljon reménytelen betegségétől. — Megvadult lovait. Folyó hó 16-án délelőtt őrült vágtatással rohant az utcán két lovas. — Az egyik, aki boros fejjel lévén, addig hajszolta maga alatt a vágti’ó lovat, mig a másik paripa, mely kantárjánál fogva a nyergeshez volt kötve, elvágódott az utcán, leütve a nyeregből lovasát. Szerencsére az esés miatt semmi baja sem történt a lónak, se lovasnak, sőt a két megvadult állat egy kissé meg is juhászkodott úgy, hogy a leesett ember újra nyeregbe kaphatott. — Kocsis brávur. Szentmiklosi János és Kogler Péter kocsisok azon versenyeztek, hogy melyikük tudná rövidebb idő alatt a Tolnától Tamásiig terjedő utat megtenni. A verseny hevében elhagyta őket a higgadtság és egymás paripáit ilyen meg molyán gebéknek nevezték el. A paripákat ugyan nem sértette ez a nem épen lovagias inzultus, de annál jobban sértette Kogler Pétert, aki ostorával úgy helyben hagyta Szentmiklosi kollégáját, hogy ez napokig tartó testi sértést szenvedett miatta. — Ismeretlen holttest. A paksi főszolgabíró közhírré teszi, hogy Bölcske község határában a Dunából folyó évi május hó 8-án egy alacsonyabb termetű, 50 — 60 évesnek látszó keresztény, valószínűleg a budapesti középosztályhoz tartozó vizbefult férfi holtteste fogatott ki. Leírása: haja ősz, rövidie nyírott, arca kerek, szeme kék, orra rendes, kicsiny, szája széles, foga ép, hiár.ynélkül. bajusza tömött, tiszta ősz, szakálla borotvált; különös ismertető jele nincs, külséreltni nyomok nincsenek, mintegy 10 — 14 napja lehetett a vízben, ruházata egy rövid felső kabát, akasztója alatt Berger J. és társa cégjelzéssel, egy német szabású sackó (öltöny, kabát, mellény és pantalló). Egy fehér chilToning Földvári I. cs. és kir. szab. fehérnemügyár Budapest, városháztér cégjelzéssel, idegen gallérral és csontgomb- bal, ez alatt egy szőrme felső ing, egy német szabású chiffon alsónadrág, egypár szimplatalpu eugos cipő, egy pár téli férfi harisnya, egy széles atlasz- szerű nyakkendő, piros petyvirágokkal, belső felületén ZSzcdlakovics és Berger« Budapest, Dorottya- utca 6. sz. cégjelzéssel, vagyis L I. nagybetűkkel van bejegyezve. Egy közönséges kulcstartó karikán 4 kisebb, szekrényhez vagy íróasztalhoz való lyukas kulcs, a mellény zsebében egy kis feketeszőrü bajuszkefe egy női hajtüvel együtt, kemény papírba begöngyölve, egy két nyílású bőrpénztárca «üres,« egy összehajtott példánya egy magyar szövegű hírlapnak. — Halálos esés. Fábián Ferencz szeg/árdi iskolás fiú folyó hó 18-án egy magas akácfának tetejére kúszott fel és ott egy gyenge ágra helyezkedett el, hogy akácfa virágot szedjen. Az ág megbillent, és Fábián Ferenc oly szerencsétlenül zuhant le, hogy menten meghalt. Holttestét folyó hó 20-án helyezték el. — A krajcár halála. Még nem halt meg, de már haldoklik. Csak hat hét és eltűnik oda, ahová apja a négykrajcáros s néhány esztendő múlva már alig fognak emlékezni, hogy milyen is volt az a krajcár. Junius 30 ig él csak a krajcár, akkorig kivonják a forgalomból, mint kivonták a finom fo- gásu, zengő hangú hatost, melynek a neve úgy hangzik, mintha csak halottnak a nevét emlitenők. Eltűnt a hatos, eltűnt a négykrajcáros és most eltűnik a múlt idők utolsó aprópénz-emléke, a krajcár. A fillér, a bronz megölte a krajcárt, a rezet és ezentúl nem fogják mondani, hogy vágd ki a rezet, hanem vágd ki a bronzot s a példaszó, hogy krajcárból lesz a forint, fillérből lesz a korona ala| kot ölt. Csak éppen a beszédből nem vesz ki a krajcár, kisérteni fog, amig csak a mai generáció él és sirba száll velünk s utódaink csak elvétve | fogják nevét hallani. 1898. május 22.