Tolnavármegye, 1898 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1898-05-22 / 21. szám

4 TOLNA VÁEME9D3. — Gróf Zichy Jenő vármegyei múzeumunk­nak. Gróf Zichy Jenő Saraimból május 8 án kelt érdekes levelet intézett Wosinsky Mórhoz, a mi tu­dós esperesünkhöz, melyben a következőket Írja: >lme most veszem itt az április 22-iki «Budapesti Hír­lapot« és olvasom, mily szép ünnepei lesznek Szeg­zárd polgárainak pünkösdkor! Adja az isten, hogy minden Sváb ajkú lakója e magyar hazának oly derék lelkes és áldozatkész honpolgárokká fejlődje­nek, mint a hogy fejlődtek a derék Tolnamegyei : Svábok! Persze, hogy nincsenek is ám minden Sváb ajkú vidéknek oly lelkes vezérei mint Tolnának ! Azért is szivemből gratulálok Önnek, ezen most Szegzárdon lezajló ünnepekhez, mert tényleg öröm lehet Önre nézve is, egy oly központon tényező le­hetni ! a hol valamennyi egyéb tényező együtt mű­ködik — ösmeri kötelességét és azt teljesiti is ! — Ehhez akartam én mai soraimmal Önnek gratulálni, és egyúttal Önt felkérni: lenne szives nevemben ezen érzelmeknek kifejezést adni és pedig úgy Perczel mint Vlasits minister urakkal szemben, és a nagy közönséggel szemben is. Mi most érkeztünk ide a Kalmük Steppéből, ott jártunk a hol legköze­lebb folyik el a Volga mellett a Don folyam, a merre okvetetlen kellett, hogy a népvándorlás áram­latai elhaladtak — látni is kurgauokat e vidéken egész rajával. E napokban megyünk ki Nesselrode gróf birtokára a gróf meghívása folytán és fogunk ott kurgánokat nyitni. Eddig is már sikerült a nem­zeti muzeum Archaeologiai része számára, nemkü­lönben az ethnographiai muzeum számára szép tár­gyakat összevásárolni, főleg Olbiából sikerült Stern archaeologus odessai múzeumi igazgató utján egy pár igen szép és nagyobb szabású arany leletet szerezni. Mondja : mivel kedveskedhetnék én a most megnyitandó szegzárdi múzeumnak f! határozza Ön azt meg és ha csak lehetséges igyekezni fogok azt beszerezni és számukra Szegzárdra beküldeni! Ka­zánba május hó 24-én érkezünk, ott Hotel de France leszünk szállva, ott egész junius 3-áig maradunk, oda e levelemre még lelelhetne; mert ha az újsá­gok 3 hétig mennek mig a kezeinkhez jutnak a moszkvai censura miatt, a levelek úgy hiszem 8, legfeljebb 10 nap alatt Magyarországból Kazánba érkeznek. Junius végéig elvégezzük a Szibériai utunkat, julius 8-ika körül Irkutskba érkezünk; on- nént jön utunk nehezebb része, a Góbin át az ut 45 hétig tart legalább is mig Pekingig érünk. Ott egy hónapig maradok és úgy térek át a Mandshu- riai útra Mukhdeure. Adja az ég, hogy eredményem legyen, ámbár félek, hogy nem lesz 1 Arról bizto­síthatom, hogy mindent elkövetendek, — különben iszen Ön ösmer és tudja, hogy sem a kérdések be­ható tanulásától, sem a fáradságtól soha vissza nem riadtam és habár már a 61-et is túlléptem, úgy azért még sem lankadok a kitűzött cél megközelí­tésében. Isten velünk! Szívből üdvözli igaz tisztelő hive és barátja: Zichy Jenő s. k. * — A pénzügyigazgatóság gyásza. Butlyán János, pénzügyigazgatósági segédtitkárt tegnap reg­gel hivatalában szélhüdés érte és az élet delén le­vő munkás tisztviselő rövid idő múlva kiszenvedett. — Beérkezett pályázatok. A tamásii Il-od kir. iárásbirói állásra 16, a szegzárdi kir. törvény- széki aljegyzői állásra 1 pályázati kérvény érkezett. — Szűk a szegzárdi vásártér. A legutóbb lefolyt szegzárdi vásár alkalmával is nagyon érez­hető volt a vásártér mindinkább szükebbre szorult területe. Az állatvásárnak nagy akadálya az ura­dalom régóta üresen álló fáskertje és az uj vasúti töltés, melynek átjárója előtti részt állandóan viz- boritja úgy, hogy a vásártérnek a vasúti töltésen túl fekvő részére átmenni nem lehet. Ezen a bajon az üresen álló uradalmi fáskert eltávolításával né­mileg segíteni lehetne, de a vasút átjáró előtti vi­zet is feltöltés által el kellene tüntetni, mert népe sebb állatvásár alkalmával a szűk vásártéren mo­zogni is alig lehet. — A Garay album a budapesti Franklin- társulat műintézetében a jövő héten már teljesen elkészül ; a nagybecsű művészi illusztrációkkal el­látott kiváló irodalmi becsű munka iránt a közön­ség körében napról-napra nagyobb érdeklődés mu­tatkozik s az előfizetők száma hétről-hétre igen szépen szaporodik. — Gyógyszertár átruházás. A belügyminisz­ter Szeghy István és Nagy Béla okleveles gyógy­szerészek közös kérelme folytán megengedte, hogy a Szulokott lévő Szent István-hoz címzett gyógytár személyes üzleti ioga Nagy Bélára átruháztassék. — Járásorvosok hivatalos pecsétje. A bel­ügyminiszter B. vármegye alispánjának fölterjeszté­sére kijelentette, hogy miután a járásorvosok gyak­ran jönnek abba a helyzetbe, hogy hivatalos bizo­nyítványokat kell kiállitaniok, ezen bizonyítványok hivatalos jellegének igazolása érdekében szükséges­nek mutatkozik, hogy nevezett tisztviselők saját hi­vatalos pecséttel bírjanak; minélfogva a belügymi­niszter az alispánt ezen pecsétek beszerzéséről való gondoskodásra hívta fel. — Alapszabály jóváhagyások, A paksi kath. kör, a madocsai és faddi olvasókör, valamint a bátaszéki kath. legény-egylet alapszabályait a bel­ügyminiszter jóváhagyta. — Kivételes nősülesi engedély. A honvé­delmi miniszter a védkötelezettség fentartása mel­lett kivételes nősülési engedélyt adott: Huszár Fe­renc izményi lakosnak. — Magán vizsgák. A szegzárdi áll. s. közs. polgári leányiskolában az 1897 — 98. tanév végén tartandó magánvizsgálatok május hó 27., 28., 31. és junius hó 2., 3. és 10. napján fognak megejtetni. — Eltűnt tanító A dárdai főszolgabíró a «Rendőri Közlöny «-ben közhírré tette, hogy Nusszcr János braidaföld-pusztai tanító ismeretlen helyre tá­vozott s azóta nyoma veszett. Nevezett Bonyhádon született 1861-ben. — A tüdővész ellen. Perczel belügyminiszter fontos körrendeletét bocsátott ki. A törvényhatósá­gokhoz intézett köriratában a belügyminiszter rámu­tat, hogy a tüdővész mily pusztítást visz véghez. Hazánkban minden 100 halálozásból 10-nél több ebben hal el. Ezen baj megfékezésére a belügymi­niszter első feladatul tartja a népben meggyökere­zett ama hitet, minha a tüdővész gyógyíthatatlan volna, megingatni, mert ez nem áll, ha idejekorán és célszerű gyógykezelést vesz a beteg. Erre nézve népszerű füzet kiadását ígéri a rendelet. A hatósá­gok figyelmébe ajánlja a lakásviszonyok felügyele­tét, javítását : a piacra kerülő élelmiszerek szigorú felülvizsgálatát, de különösen a tejet. Az iszákosság is megkönnyíti a baj terjesztését, tehát ez is lehe­tőleg fékezendő. A tisztaságra nagy gond fordítandó. Elrendeli továbbá, hogy a kórházban a tüdőbajosok külön, tágas szobát kapjanak, és ott köpőcsészével látassanak el; kívánja, hogy mindazon nyilvános he­lyiségekben, melyekben jelentékenyebb az ember­forgalom, mint szállodákban, vendéglőkben, kávéhá­zakban, társaskörökben, kaszinókban és a közönség számára nyitva levő hivatal helyiségekben a kellő tisztaság, gyakori jó szellőzés, nedves ruhába bur­kolt kefékkel való seprés stb. által állandóan fen- tartassék és hogy mindezen helyiségekben minden­koron a padlóra való köpködés lehetőleg korlátoz- tassék, ez utóbbi célból megkövetelendő, hogy a felsorolt helyiségekben kellő számban alkalmaztassa­nak köpőedények, melyek a köpetek kiszáradásának megelőzése céljából vizet tartalmazzanak és oly szer­kezettel bírjanak, mely tartalmukat szem elől elfedje. Mindezen intézkedések megtételéről julius hó 1-ig jelentést kér a belügyminiszter. — Negyvennyolcas honvéd nyugdíj. Kiss György István szegzárdi lakos, volt 48-as közvitéz­nek évi 36 frt nyugdijat folyósított. — A orvosokat érdeklőleg a belügyminisz­ter 34093. 1898. számú elvi jelentőségű határoza­tában kimondotta, hogy a községi orvosi és vasúti pályaorvosi állás nem összeférhetetlen. — Amazonok harca. A múlt hétfői országos vásáron két termetes vidéki asszonyság paprikát árult. Egymás mellett ütöttek ábort és hangos sza­vakkal hívogatták a járókelőket, dicsérvén mind­egyik a maga valódi szegedi paprikáját. Egyiknek sem hozott szerencsét a nap és amikor látták, hogy a dicsérettel nem fogy az árucikk, úgy akartak rek­lámot csinálni, hogy egyik a másiknak paprikáját ócsárolta az ismeretes sárga földig. Ebből aztán oly amazoni harc fejlődött ki a modern teknika vívmányaival, hogy az asszonyságok egymás papri­káját hetekig moshatják ki szeme-kből. — Kevés a szénkéneg. A szegzárdi szénké- neg raktárnál az idei nyári és őszi gyérítéshez 776 35 kg. szénkénegre történt előjegyzés. Minthogy pedig a raktár jelenlegi készlete 190 klgot tesz ki, s a földmivelésügyi miniszter eddig csak 1 vaggon — mintegy 80 klg. — szállítását helyezte kilátás­ba, a vármegyei tilloxera bizottság fölterjesztést in­tézett a miniszterhez, hogy a nyári és őszi gyérí­tésre még 506 35 klgnyi — 7 vaggon — szénké­neg leküldése iránt rendelkezzék. — Életunt asszony. Rajczi Lajosné szegzárdi kőmives nejét azzal vádolták, hogy anyósától 10 frtot ellopott. Ez a vád annyira elkeserítette, hogy folyó hó 16-án délután 5 72 órakor, miután az ita­I lóktól jól el volt készülve, felakasztotta magát. — Szerencséjére Hauszknecht József gimnáziumi tanuló ; idejében észrevette és levágta a kötelet. Rajczi La- ! josné a bor okozta zavarokon és egy kis ijedségen í kívül nagyobb bajt nem szenvedett. — A Mu schenbacher-kerí. Az egyetlen kö­zeli kiránduló hely a vasúti vendéglő nyári helyi­sége, melynek lombos fái közé a tulajdonos egy tágas és kényelmes pavillont állított fel, hogy a nyári eső elöl az ott mulató közönségnek biztos menhelyet nyújtson. így különösen a tanuló-ifjuság által rendezendő mulatságok alkalmából nem kell félni a hirtelen támadni szokott eső és vihartól. — A paksi gőzteglagyar részvénytársaság alaptőkéjét 80,000 írtról 60,000 frtra szállította le 16 drb 100 frtos részvény megsemmisítése és a többi részvények névértékének 100 írtról 76 frtra való leszállítása által. — Gyógyithatlan beteg. Hosszú idők óta fe­küdt a szegzárdi Ferenc közkórházban Sági Mihály 65 éves szegzárdi lakos. Az orvosok biztatták a szegény beteget, hogy majd kilából a bajából, de esztendő az évet követte, Sági Mihály nem szaba­dulhatott meg a betegségétől. Végre hazabocsáj- tották, hogy otthon orvosoltassa magát. Egy alkal­mas pillanatban, midőn senki sem vigyázott reá, az ajtó felett levő szegre felakasztotta magát, hogy végre megszabaduljon reménytelen betegségétől. — Megvadult lovait. Folyó hó 16-án délelőtt őrült vágtatással rohant az utcán két lovas. — Az egyik, aki boros fejjel lévén, addig hajszolta maga alatt a vágti’ó lovat, mig a másik paripa, mely kantárjánál fogva a nyergeshez volt kötve, elvágó­dott az utcán, leütve a nyeregből lovasát. Szeren­csére az esés miatt semmi baja sem történt a ló­nak, se lovasnak, sőt a két megvadult állat egy kissé meg is juhászkodott úgy, hogy a leesett em­ber újra nyeregbe kaphatott. — Kocsis brávur. Szentmiklosi János és Kogler Péter kocsisok azon versenyeztek, hogy melyikük tudná rövidebb idő alatt a Tolnától Ta­másiig terjedő utat megtenni. A verseny hevében elhagyta őket a higgadtság és egymás paripáit ilyen meg molyán gebéknek nevezték el. A paripákat ugyan nem sértette ez a nem épen lovagias inzul­tus, de annál jobban sértette Kogler Pétert, aki os­torával úgy helyben hagyta Szentmiklosi kollégáját, hogy ez napokig tartó testi sértést szenvedett miatta. — Ismeretlen holttest. A paksi főszolgabíró közhírré teszi, hogy Bölcske község határában a Dunából folyó évi május hó 8-án egy alacsonyabb termetű, 50 — 60 évesnek látszó keresztény, valószí­nűleg a budapesti középosztályhoz tartozó vizbefult férfi holtteste fogatott ki. Leírása: haja ősz, rövidie nyírott, arca kerek, szeme kék, orra rendes, kicsiny, szája széles, foga ép, hiár.ynélkül. bajusza tömött, tiszta ősz, szakálla borotvált; különös ismertető jele nincs, külséreltni nyomok nincsenek, mintegy 10 — 14 napja lehetett a vízben, ruházata egy rövid felső kabát, akasztója alatt Berger J. és társa cégjelzés­sel, egy német szabású sackó (öltöny, kabát, mel­lény és pantalló). Egy fehér chilToning Földvári I. cs. és kir. szab. fehérnemügyár Budapest, város­háztér cégjelzéssel, idegen gallérral és csontgomb- bal, ez alatt egy szőrme felső ing, egy német sza­bású chiffon alsónadrág, egypár szimplatalpu eugos cipő, egy pár téli férfi harisnya, egy széles atlasz- szerű nyakkendő, piros petyvirágokkal, belső felü­letén ZSzcdlakovics és Berger« Budapest, Dorottya- utca 6. sz. cégjelzéssel, vagyis L I. nagybetűkkel van bejegyezve. Egy közönséges kulcstartó karikán 4 kisebb, szekrényhez vagy íróasztalhoz való lyukas kulcs, a mellény zsebében egy kis feketeszőrü bajuszkefe egy női hajtüvel együtt, kemény papírba begöngyölve, egy két nyílású bőrpénztárca «üres,« egy összehajtott példánya egy magyar szövegű hírlapnak. — Halálos esés. Fábián Ferencz szeg/árdi iskolás fiú folyó hó 18-án egy magas akácfának tetejére kúszott fel és ott egy gyenge ágra helyez­kedett el, hogy akácfa virágot szedjen. Az ág meg­billent, és Fábián Ferenc oly szerencsétlenül zuhant le, hogy menten meghalt. Holttestét folyó hó 20-án helyezték el. — A krajcár halála. Még nem halt meg, de már haldoklik. Csak hat hét és eltűnik oda, ahová apja a négykrajcáros s néhány esztendő múlva már alig fognak emlékezni, hogy milyen is volt az a krajcár. Junius 30 ig él csak a krajcár, akkorig ki­vonják a forgalomból, mint kivonták a finom fo- gásu, zengő hangú hatost, melynek a neve úgy hangzik, mintha csak halottnak a nevét emlitenők. Eltűnt a hatos, eltűnt a négykrajcáros és most el­tűnik a múlt idők utolsó aprópénz-emléke, a kraj­cár. A fillér, a bronz megölte a krajcárt, a rezet és ezentúl nem fogják mondani, hogy vágd ki a rezet, hanem vágd ki a bronzot s a példaszó, hogy krajcárból lesz a forint, fillérből lesz a korona ala­| kot ölt. Csak éppen a beszédből nem vesz ki a krajcár, kisérteni fog, amig csak a mai generáció él és sirba száll velünk s utódaink csak elvétve | fogják nevét hallani. 1898. május 22.

Next

/
Thumbnails
Contents