Tolnavármegye, 1892 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1892-03-06 / 10. szám

1892. március 6. TOLNA VÁRMEGYE. 7. szer-kétezer meg ne jelentem volna, s a szükséges tanácscsal. útmutatással bárkinek a leghívebben ne szo gáltam volna. Mielőtt jelentésemet bezárnám elmulaszthat- lan kötelességemnek tarlom a leghálásabb köszö- netemnek kifejezést adni azon kitüntető bizalomért, melylyel Nagyságod, s a tekintetes bizottság a fillok- szera biztosi teendőket reám bízva alkalmat adtak, hogy szőőkulturáuk érdekében, melynek jövője iránt teljes bizalommal viseltetem, egész odaadás­sal működhettem; kérve, hogy nagybecsű bizal­mukkal ajándékozzanak meg a folyó évre is, melyet kiérdemelni legfőbb törekvésem leend. Szegzárd, 1892, január 1-én. Alázatos szolgája : Nits István, h. fillokszera-biztos. Babits Sándor ur a „Tolnavármegyé“-ben megjelent cikkéről szóló szerkesztőségi megjegy­zésre mu't heti számunkban nyilatkozatot tett közzé, melyre, lapzártakor nem lóvén itthon, — mint a megjegyzés írója — csak most tehetem meg ész­revételeimet Mindenekelőtt konstatálnunk kell, hogy ha talán Babits urat fillokszera-irtószere nem is, de — emlékezete hamar cserben hagyta, mert ő a szénkénegezésről azt irta, hogy „mindazok a sző­lőtök, melyek a szénkéneggel érintkezésbe jöttek, egy töl-egyig elpusztultak“. S ime Babits ur ma már csak azt vitatja, hogy „a szénkéneg használata egyúttal kárral is jár.“ Bocsánat uram, de a szer­kesztőségi megjegyzésből bárki kiolvashatja, hogy ha nem trágyázunk kellően és nem fecskendezünk okszerűen, a szénkéneg megárt s igy cikkíró ur csupán ábrásunkat igazolta. A 8. számban Babits ur a szénként gezést mereven elitéli, s ezt ismételve tévedésnek jelentjük ki; a 9. számban ugyancsak Babits ur csak „hátrányokról is“ beszól, melyet a szerkesztőségi csillagban eléggé kifejtettünk. Ami fillokszera irtó szerét illeti, úgy aggá­lyunknak adtunk kifejezést feltaláló ur „kefélő“ eljárása felett, melyet persze nem bir eloszlatni a nyilttórben foglalt azon állítás sem, hogy „a pácolt rósz tőkék, mint azt a tapasztalat majd mutatni fogja,“ kifakadnak, sem az, hogy a „Budapesti gazd. egyesület*)“ szőlészeti szakosztálya majd nyilatko­zik. Kiváncsi vagyok e „majd“-ra, de a „majd“-ok bizalomgerjesztő argumentumul épen nem szolgál­hatnak. Ha a tapasztalat Babits ur szerét ered ményhozónak és kifizetődőnek mutatja, mi a skep- tikusok leszünk az elsők, kik azt hirdetni fogjuk. Különben is „Qui vivra verra“. P.-Ózsák, 1892. március 4. Leopold Samu. *) Ilyenről nincsen tudomásom. Bizonyosan az „Orsz. m. gazd. egyesület“-ot érti ? L. S. Gr abona árak a legújabb tőzsdei jegyzés szerint. Búza tavaszra 10 48, 10.30. Tengeri 1892. máj.—jun 5 32., 5 34. Zab tavaszra 5'76., 5'78. Meghaltak Szegzárdon 1892. évi február hó 28-tól március hó 6-ig. Séner Gábor, 52 éves, tüdőlob. — Hoffmann Jenő, 6 hónapos, tiidőlob — Báter Kálmán, 1 ’/2 éves, agykérlob. — Iszlistecker Teréz, 3 éves, roncsoló toroklob. — Klézl linréné, 40 éves, gyermekágyi láz. — Ozv. Frei Ferencné, 68 éves, tüdőlégdag. — Ozv. Ficler Andrásné, 64 éves, tü- dőlégdag. SZERKESZTŐI POSTA. Á. H. Ha meg lesz, mi is ott leszünk. — K—s I—a úrhölgy ő nagyságának. „Mit becsülünk többre, a szel­lemességet, vagy az okosságot?“ — kérdezi tőlünk Nagysád. Valóban nem könnyű felelnünk ez ép oly szellemes, mint okos kérdésre. — Az okosság fa, a szellemesség rajt’ a virág; fa virág nélkül is meglehet, de csak a virág kölcsönzi, neki báját, üdeségét, ragyogó pompáját 1 Mereven elválasztani a kettőt nem is lehet ; a legtöbb okos fő egyúttal a szellemesség virá­gát is nyújtja felénk, s hol virág van, - ott a fára is következtethetünk. — Az okosság csiszolatlan gyémánt — mondja egy angol költő — a szellemesség meg a sugár, mely a gyémántot brillant-tá is képes átváltoztatni, s káp­ráztató szinpompájával lelki sz meinket gyönyörködteti. — Legszebb a francia kifejezte : „S a g e s s e‘r és „e s p r i t“ kellő harmóniája. Nőknél a fősulyt a szellemre fektetjük. — Férfi hivatása — küzdelem; nő­nek küzdelme: csupán az a hivatás, hogy a férfit támogassa, annak életét kel­lemessé tegye. S itt véleményünk szerint inkább szellemre, mint okosságra van szüksége. Különben a választást az egyéni Ízlésre is bízhatjuk. Sőt nemzeteket lehet megkülönböztetni, hogy egyik az okosságot, másik a szellemességet favorizálja. Franciaország .az esprit hazája ; Albion hidegen számitó fia meg csak az okosságra ad. — A magyar géniusz, miként Rákosi Jenő is mondja, sok téren még nem mutat határozett vonást, igy ezen sem. Talán nálunk meg lesz ez a dicső harmónia! — A mai férfiaknak, ha választaniok kell a szellemes és okos nők között, hát a — szépet választják, de e vmellett, meg s o k-s ok mindent vesznek tekintetbe ; azonban őket ezért vádolni egyúttal azt is jelentené, hogy többre becsüljük a szellemes, mint az okos fér­fiakat. — R. V. „Hová vezet ez érzelem?“ — kérdi versé­ben. — Nos, a — papírkosárba. Celio. A farsang elmúlt — várjuk tehát a cikkeket. — Kritikus. A ki haragszik, annak nincs igaza. — X. Térszüke miatt a már kiszedett cikk jövő számunkra maradt. — G. A. Ozora. Az előző üzenet önnek is szól. wn 8 8 0 53. szám. alis. elu. 1892. Szegzárdról indul Budapestre délelőtt 11 óra 21 perczkor. Budapestre érkezik . . . , délután 6 óra 45 perczkor. Budapestről indul Szegzárdra reggel 8 óra 25 perczkor. Szegzárdra érkezik .... délután 4 óra 12 perczkor. HIRDETÉSEK. m m S Eladó pálinka! S H 90 hektoliter jó minőségű J Ü torkol pálinka eladó PER LE R & § KERESZTÉLYNÉL, TOLNÁN. £ NMMMMNM SAJTOK: Döry csemege darab — frt 30 ki Gorgonzola . . tt kiló 1 55 00 11 Strachinó . . . 55 11 1 60 11 Ementhali . . . 55 >5 1 11 60 11 Roquefort . , . ti 11 2 11 80 11 Pármczán . . . ti 2 91 50 11 Trappista . . . ti 1 11 40 V Imperial kétyi egy darab — 11 16 ti „ francia . n — tt 24 ti Eidami .... rgy kiló 1 tt 60 tt Groi..................... »5 ti — tt 88 tt kárpáthi juhtiiró ti tt — ti 90 tt „ „ iivegbödöny ben — ti 90 tt HALNEMÜEK: Angolna füstölt egy kiló 2 frt 50 kr „ pácolt lében „ 2 „ 50 55 „ tekercsben „ 2 „ 50 55 Tengeri rák egy kis doboz >5 70 55 ). m « nagy „ 1 „ 20 • 55 Tóniiül . . egy doboz tt 90 55 Japáni lazac „ tt 80 55 Anchovis, étvágygerjesztő 1 dán b »V. Szardínia . . nagy doboz 1 frt 20 kr „ . . közép 55 70 55 „ . . kisebb 30, 35, 40, 45 55 „ üvegben — — — 45 »5 .Szardella . . 10 darab 20 55 Hering füstölt egy „ 15 55 „ tekercsben „ 5 55 „ kelettenger i „ 12 55 V SÓS 7 55 „ tekercs egy üveggel 45 fi „ csemege, mustárban 1 d. 1 >40 55 Oroszka ......................egy darab 3 55 C áviár hamburgi . . egy i dgrm 8 55 Kapható : SALAMON TESTVÉREK fűszer-, csemege-, bor-, cognac-, rum-, teakereskedésében SZEGZÁRDON, Gerenday-féle ház. Tolnavármegye alispánjától. Pályázati hirdetmény. A „Szegzárdi Ferenc-közkórháznál“ rendszeresített, — s 1000 forint évi fizetés, — szabad lakás és 4D öl tűzi fával javadalmazott igaz­gató főorvosi állás megüresedvén, —annak törvényszerű betöltése céljá­ból pályázat nyittatik. Felhivatnak mindazok, kik ezen állást elnyerni óhajtják, hogy az 1883. évi I. t. e. 9. §-ának II. pontjában körüliit szakképzettségük, valamint esetleg hivatalos alkalmazásban létüket, és szolgálati minősítésüket is igazoló okmányok­kal kellően felszerelt folyamodványukat méltóságos gróf Széchenyi Sándor ur, — Tolnavármegye főispánjához folyó évi március hó 20-ig bezárólag annyival is inkább nyújtsák be, — mert a később érkezendő kérvények figyelembe vétetni nem fognak. Szegzárdon, 1892. évi február hó 9-én. S1M0NTS1TS BÉLA, alispán. SARG-féle Knlodonl magyarul annyi mint a fogak szépsége. SARG-féle Kalodont már elis­mert nélkülöz­hetlen fog­tisztitó szer. SARG-féle Kalodont A köz­egészség­ügyi ható­ság által teljesen ártalmat­lannak ta- 1 Iáit szer. SARG-féle Kalodont nagyon alkalmas utazások­nál, illatos és üdítő. SARG-féle ka’odont bel- és külföldön a leg­nagyobb sikerrel használ- tatik. SARG-féle az udvarnál, valamint az egysze­rűbb pol­gári csalá­doknál is használ­tan k. SARG-féle Kalodont számos értéktelen utánzás miatt, vá­sárlásnál határozot­tan meg­nevezendő SARG-féle kalodont kapható 35 krért, tekercsen­ként. Gyógyszer- tárakban és POLLÁK IGNÁCZNÁL Szegzárdon A legmagasabb körök elismerése található minden egyes darab mellett.

Next

/
Thumbnails
Contents