Tolnavármegye, 1892 (2. évfolyam, 1-52. szám)
1892-10-09 / 41. szám
1892. október 9. ___________________ me lyek részint leszámolást, részint helyszíni vizsgálatot igényelnek. Ezekkel a számokkal igazolva van, hogy a községi számadások egybeállításánál annyira kívánatos törvényszerű rend helyreállta közel áll, s hogy a most már teljes számmal kiegészített vármegyei számvevőség bizonyára bekövetkezendő fokozott mérvű tevékenységétől függ, a községek részéről beterjesztett számadásoknak mielőbbi számvevői felülvizsgálata. Az 1893. évi községi költségvetések közül 111 drb elfogadásra ajánlva mostani közgyűlésünk felülbírálásának tárgyát képezi, 9 drb pedig számvevői észrevétellel küldetett vissza az illető községeknek, melyek még a folyó évben minden valószínűség szerint megártandó rendkívüli közgyűlés elé fogván kerülni, alig szenved kétséget, hogy vármegyénk valamennyi községe a következő évet már törvényszerűen felülbírált és törvényhatóságilag jóváhagyott költségvetés birtokában kezdheti meg. S/.ékházunk átalakítása befejeztetett, s a köz- i igazgatás valamint az árvaszék és a főszolgabírói hivatal is korszerű elhelyezést nyervén, elkészült egyszersmind s használatnak át is adatott, a főis- páni és főjegyzői lakosztály, s midőn ezt a tek. j törvényhatósági bizottságnak becses tudomására hozom, s a vármegyei központi administratió nevében a legmelegebb és tiszteletteljes köszönetemnek adok kifejezést, a törvényhatósági bizottság azon bölcs elhatározása és anyagiakra nem tekintő generozitá- sáért, a mely mindezeket elérhetővé tette; nem tehetem, hogy ezzel kapcsolatban kötelessógszerüen, s a körülmények kényszerítő hatalma alatt be ne j jelentsem, hogy az a nagymérvű áldozatkészség, j melyet a törvényhatóság a saját szókházában való i elférhetés érdekében hozott, nem vonta egyszers mind maga után mindazon következményeket, a melyeket nemcsak méltányossági tekintetekből, de a törvényhatóság és am. kir. igazságügyi kormány ■ között a szegzárdi igazságügyi épület megépítése I alkalmával folytatott tárgyalások következtében létrejött 'megállapodások szerint joggal elvárni nemcsak lehetett, de kellett is. Székházunkban elhelyezett királyi fogháznak ugyanis a főjegyzői lakásra, a főszolgabírói hivatal elé s a székház udvarára nyíló ajtai ma sincsenek befalazva, de sőt ezek közül kettőn a fogházi közlekedés még mindig a régi, s a raboknak a székház udvarán való sótáltatása is napirendben van, a mint hogy nem szűnt meg a székház udvarának fogházi egyéb célokra való használata sem, noha a kis vármegyeház alsó udvara mindezeu ve- szélyező körülmények megszüntetésének feltételével engedtetett és vétetett is tényleg át, kizárólag kir. fogházi czélokra. Szívesen elhallgattam volna tek. törvényhatósági bizottság ezt ép úgy, mint azt, hogy a raberőnek a vármegye szükségleteire való igénybe vétele részben biztosított jogának dacára, mindinkább megnehezittetik; de miután az igazságügyi kormányhoz mindkét ügyben tett felterjesztésem és sürgős intézkedést kérelmezett jelentésem, saját- szerüen válaszolatlanul maradt; és miután ezen rendezetlen ügy, kellemetlen következményeiért és székházunk udvarának tisztátlan és rendetlen helyzetéért a felelősséget magamra vállalni hajlandó , nem lehetek: — a tek. törvényhatósági bizottságot ' kellett tájékoznom ezen körülményekről, tisztelet- teljesen felkérve egyszersmind arra is, hogy a nagyméltóságu magyar királyi belügyminisztériumhoz mindezeknek elsorolásával sürgősen feliratot intézni, s abban a törvényhatóság jogos követeléseinek haladéktalan érvényre juttatását kérelmezni méltóztassék. A tekintetes törvényhatósági bizott- ségnak Kelt Szegzárdon, 1892. évi október hó 6-án. Kiváló tisztelettel Simontsits Béla, alispán. A kolera Tolnavármegyében. A fenyegető rém immár itt van minálunk. Eddigelé a Vármegyénk alispánjához beérkezett főszolgabírói jelentések szerint négyen estek áldozatul a veszedelmes járvány pusztításának. Hasztalan volt minden, e vármegye részéről megtett óvintézkedés, a mint a hivatalos adatokból is kitűnik, a kolerát valósággal becsempészték hozzánk. Köztisztviselőink — az alispán, főszolgabirák, fő- és járásorvosok, nem véve ki a legtöbb község elöljáróságát sem, elkövettek minden lehetőt, hogy a vész terjedését meggátolják. Nem érheti vád egyikőjüket sem. Lehetetlen azonban, hogy ezt a felmentő Ítéletet Budapest fő- és székvárosának is kiállítsuk. Hallatlan az az eset, a mi ott megesett. — Hétszámra tartogatták a Hamburgból kapott állatbőröket, a kolerabacillusok eme kényelmes melegágyát. Mi nálunk az a tanulatlan falusi biró, egyszerű, paraszt józan-eszével tüstént kitalálta volna, hogy mi a kötelessége, — vagy ha mulasztást követ el. biztosíthatunk mindenkit, hogy kellő büntetést kap felsőbb hatóságától érette. De hát büntetni most már késő. — A halottakat vissza nem adja senki az életnek. Családok, ezerek, sőt milliók lelki nyugalmát is nehezen. A baj, a hiba, a vétkes mulasztás megesett, most TOLNAVÁRMEGYE. 3. csak azon igyekezzünk, hogy a mennyire emberi erőtől telik —■ meggátoljuk a vész terjedését Különösen mi tolnavármegyeiek legyünk résen, hiszen a mint a körülmények beigazolják, a bennünket Budapesttel összekötő Duna valóságos levezető csatornája a kolerának. A legelső haláleset — a mint már múlt számunkban jeleztük, Tolnán fordult elő. Egy hajós ; hozta haza a kolerát Budapestről. S elképzelhetjük a veszedelem nagyságát, ha fontolóra vesszük, h >gy körülbelül 3—4000 ember vau e megyétől távol s legnagyobb részt Budapes ten, a hol napszámos, hajós — kubikos stb. stb. s tehát olyan életmódot folytat, a mely mellett leginkább ki van téve a járvány pusztításának. S gondoljuk meg csak, mily rettenetes álla- | potok fejlődhetnek ki abból, ha ez a sok kiéhezett, 1 elcsigázott ember, az esős idő beálltával a mely a vésznek nagyon is kedvező, — egyszerre csak visz- szatér családja körébe! Simontsits Béla alispánunk előrelátó gonddal : felterjesztést intézett ugyan e tárgyban a belügy- minisztériumhoz, kérve, hogy a járvány tartamira, ; a mennyire csak lehet, ezeknek hazatérése korlátoz- ; tassék. — Ez nagyon helyes, bölcs, tapintatos ren- J delkezés volna alapjában véve; de ha a miniszter ki is adja a rendeletet, nincsen olyan földi hatalom, mely azt végrehajthassa, hiszen az a sok szegény ember, a kinek egyebe sincs, csak családja, az édes szülőföld utáni vágytól ösztönözve, kétségbeesésének legfelsőbb fokán, az éjszakának leple alatt, még a szuronyos puskák őrizete elől is haza szökik, hogy legalább oda haza haljou meg. A legnagyobb feladat ezért a községek elöljáróságára s illetve a vármegyénk alispánja által immár megalakított járvány bizottságokra háramlik. Ezek kísérjék figyelemmel az olyan családokat, a melyeknek egyik vagy másik tagja távol van. Ha lehet, be se bocsássák a faluba addig, a mig meg nem győződtek arról, hogy a veszedelmet magukkal nem hozták s pár napig még ezután is okvetlenül felügyelet alatt tartsák. Célszerű lonuo a kormány figyelmét a dunai hajókra is reáterelni, hogy a Budapestről elinduló utasok legalább az elindulás és kiszállás alkalmával megvizsgáltassanak. A járvány elleni védekezés sikeres voltának elengedhetlen kelléke a teljes nyugalom. Ne veszítse el senki sem fejét. Alispánunk fáradságot nem ismerő lelkiismeretességgel őrködik, hogy a védekezés mindennemű kívánalmának elég tétessék. Tegye meg mindenki kötelességét. Egyébként Isten kezében vagyunk. * * * Tolnai tudósítónk megemlékezve, ama általunk már fentebb jelzett körülményről, hogy ezrével vannak távol Tolnáról, illetve megyénkből a szegény sorsú emberek, a kik családjukkal érintkezve, a veszedelmes bajt behurcolhatják, a következő kimerítő tudósítást Írja pénteki kelettel az ottani állapotról : Tolna község elöljáróságának ez a körülmény idejében nem jutott eszébe nem gondoskodott semmiről a községben, még igeiglenes kórházról sem, vagy olyan helyről, hova a kolerabetegeket vagy halottakat szállítaná. Mikor már megjött a válságos idő, még a dezinficiáló szereket ekkor sem adta ki a biró; szóval az előkészületek hanyagul, lelkiismeretlenül lettek, vagy is inkább sehogy sem lettek megtóve, miért megyénk erélyes alispánja úgy a bírót, mint jegyzőt és városi orvost fegyelmi vizsgálat alá vonta. Ma meg nincs kolera Tolnán a szó szoros értelmében, mert az a két eset, mi elő j fordult, úgy lett becsempészve és erélyes intézkedésekkel talán helyhez, illetőleg esethez köthető, de mit fogunk tenni, ha a budapesti és a duna- menti munkások haza jönnek? Most el van zárva csendőrökkel Tolna, nem jöhet be idegen, kiről a hatóság és városi orvos tudomást ne venne, — kik, ha szigorúan veszik fontos kötelességüket, talán elháríthatják a bajt, de I ha kötelességérzetük olyan marad, mint az eddigi, akkor nálunk a vidéki városok közül legtöbb áldozatot szed majd a fekete halál. Az eddig elhalt két kolerás esete a követ- kező volt: Tornoczki hajós, gyenge testalkatú ember, j Budapesten a hajón megbetegedett és szeptember hó 29-én haza jött Tolnára. Itthon rosszabbra fordult betegsége, 30-án este orvost hivatott, ki kolerás tünetek közt találta a beteget s rögtön megtette illetékes hatóságánál a jelentést. Október 1-én Tolnára jött a járási és a megyei főorvos, kik azonban Tornoezkit már meghalva találták. — Még aznap este eltemették a szegény embert és az összes szoba bútorokat elégették. A szerencsétlen hozzátartozói őrizet alatt maradtak a házban, mindenkitől elzárva — tiz napig. Ugyanazon a napon még két kolera eset hire járta ba a várost, de a szigorú vizsgálat kiderítette, hogy a betegség, illetve a halál oka más. Konstatálták ugyanis, hogy a Tolna végén, vasárnap reggel talált holt ember nem a kolera áldozata, de szivszélhiidés érte. (Faddi napszámos volt.) Most történt meg a nagy mulasztás. Mindenki tudta, hogy a szerencsétlen Tornoezkit úgy hozták vidékről, Budapestről, hol még száz, meg száz társa dolgozik, kik közül minden pillanatban, minden órában akadály nélkül -akármelyik bejöhet Tolnára betegen, de senkisem gondolt arra, hogy megakadályozná a vidéken dolgozó munkások hazatérését. Legalább azt az intézkedést tették volna, hogy figyelemmel kísérik a hazaérkezőket. Hétfőn éjjel érkezett haza Bogó Ferenc dnuaszabályozási munkás Ercsiből, hol rosszul érezvén magát, társai csolnakban Paksra s onnan kocsival Tolnára szállították. Kedden reggel az orvos, kit hivattak, kolerát konstatált a legnagyobb mértékben, tipikus alakban. A beteg délben meghalt. Boncolva lett és másnap reggel a csendőrök szuronyai között eltemetve. Ürülékét Budapestre küldték megvizsgálás céljából. Elégettek mindet, mint két nappal megelőzőleg történt s Tolnát csendőrökkel körülzárták. Most jöttek csak arra a szerencsés gondolatra, hogy hát mégis csak tudomást kellene venni az érkező utazókról ? Kór- és halottasházat rendeztek be. Dezinficiáló szereket is osztogatnak már. Tény, hogy a bacillus behurcolva, itt van közöttünk, a jó Isten tudja mivé fejlődik a jó talajban, mennyi áldozata lesz a könnyelmű hanyagságnak, melyért felelőssé senkit és mégis oly sokat — sok véletlen körülményt tehetünk. Szolgáljanak jelen soraink intő példa gyanánt a többi vidéki városnak. Soraim zártakor jelentik Budapestről: Tornoczki az első halóit ürülékei megvizsgálása után kitűnt, bogy az illető nem kolera, hanem bélgyul- ladásbau halt meg. * * * Ugyanaznap a következő sürgönyt kaptuk tolnai tudósitónktól : „Ma kolerás beteget hoztak Ercsiből, ki Domboriban meghalt. Tolnán két uj kolerabeteg van. Az egészségügyi bizottság kimondta, hogy Tolnán a kolera járvány kiütött.“ * * % A vármegyénk alispánjához dr. Hangol Ignác főorvos és Döry László főszolgabíró által tett bejelentések szerint az említett halott Steinbach F. A két súlyos beteg pedig Szabó József és Tornocky Istvánná, ugyan annak a Tornockynak a neje, a ki a múltkor meghalt. Ez a körülmény ismét kétségessé teszi a bakterologiai vizsgálat hitelességét és csalhatatlan voltát, mely azt állítja, hogy Tornocky bólgyuladásban halt meg. * * Duna-Földváron szintén két halottja van már a kolerának. Az egyik egy Molnár József nevű 73 éves ember. Orosz Endre főszolgabíró erélyes intézkedéseit megtelte. * Egy Budapestről kapott táviratunk szerint ott a kolera folyton terjed. A rémület óriási, a kóranyag az egész városban szét van hurcolva! * * • ifi A mint lapunk zártakor értesülünk az őcsényi szőllőhegyen is fordult elő koleraeset. — Egy Babocy János nevű budapesti hajós kapta meg a veszedelmes bajt, a ki Báli Antal szegzárdi lakos hajóján érkezett. — Döry László központi járási főszolgabiró nyomban intézkedett, hogy kellő orvosi ápolásban részesitessék. Dr. Dragics Imre a helyszínére utazott. S Bálit is dezinficiálták. Öcsényben is van egy koleragyanus beteg. Lóvay Ignác drt. vitték ki sürgősen hozzá. Megnyugvással értesülünk, hogy Döry László erélyes főszolgabiránk minden óviutézkedést megtett a veszedelmes járvány behurcolása ellen. A dombon hajó állomásnál fertőztelenitő helyiséget ren- deztetett be, hol a Budapestről érkező utasok de- zinfiiciálva lesznek s a hajósok öt napi vesztegzár alatt tartatnak. Kiss Miksa dr. a hajó állomásra mint járvány orvos van kirendelve. * •tt — A m. kir. belügyminiszter a kolera terjedésének lehető meggátlása céljából újólag elrendelte, hogy az Orosz és Németországban tartózkodó összes legénységi állományú honvédeknek és közöshadseregbelieknek mindennemű fegyveres szolgálattótelre, tényleges szolgálatra, katonaikiképzésre, vagy egyéb gyakorlatra való behívása, njabb rendelkezésig függőben tartandó, esetleg a már megtörtént ilyen beidézés visszavonandó. Valamennyi az osztrák-magyar-monarchia határain kívül tartózkodó katonai, vagy honvéd személy a folyó évi ellenőrzési (tiszti) szemle alól felmentetik. Oly vidéken, hol az egészségügyi viszonyok nagyobb embertömeg egybegyülésének elkerülését és meggátlását feltétlenül megkövetelik, az ellenőrzési (tiszti) szemlék meg nem tartása iránt esetről-esetre fog intézkedni. E részben tehát a törvényhatóságok szükség esetében hozzám sürgős és indokolt felterjesztést tegyenek. Hírek. — Ö Felsége nevenapján e hó 4-én a belvárosi templomban Hanny üábor apát-plébános tartott ünnepi misét, melyen a 2. polgári iskola is részt vett. Mise után a növendékek haza bocsáttattak, miután nekik megmagyaráztatott, hogy az iskolák ő felsége neve napján szünetelnek. — Személyi hir. Ditrói Mór, a kolozsvári színház igazgatója és neje Eibensütz Mária jeles művésznőnk városunkban időzött rokonainál.