Tolnavármegye, 1892 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1892-08-14 / 33. szám

1892. augusztus 14. TOLNAVÁRMEGYE. 3. nem szabad, főleg most, midőn a pauperiz- mus a phylloxeracsapás miatt a köznép körében nap- ról-napra terjedni fog. Azt hisszük, hogy ezeknek az odúknak kiürítése kellő tapintattal és okkal-mód- dal igen könnyen megvalósítható, mert nem kép­zeljük, hogy ezek a lyukak az illetők telekkönyvi tulajdonát képezzék, hanem bizonyára csak alkalom- adtán férkőztek oda be, főleg azért, hogy a köz- biztonságot veszélyeztető műveleteiket könnyen el­palástolhassák és a világ szeme elöl elrejtve le­gyenek. Ezeknek a megszüntetése tehát nem ütközik valami nehézségbe s rendőri utón is könnyen fo­ganatosítható közbiztonsági és községi okokból. De ha nem is egészen hasonló, azonban szin­tén igen veszedelmes helyek még azok a szőlő­lakások is, melyek egy idő óta mindinkább sza­porodnak s a közel jövőben még kilátás van a sza porodásukra is, mert az elszegényedett nép házát eladva, kivonul a szőlőjébe lakni. Ezek a szőlő-la­kások pedig szintén mintegy kínálkoznak arra, hogy lakóit a portyázásra, tolvajlásra ösztönözzék, mert a rendőri felügyelettől távol esnek és az ottani la­kók az emberek szemei elől elvonulva — könnyen űzhetik a lopás, tolvajlás, orgazdaság veszedelmes mesterségét. Most még könnyen meg lehet akadályozni ennek a tünetnek a tova terjedését — községi szabályrendelet utján; de később már sok bajjal fog járni, midőn majd százakra megy azoknak száma, kik mint házatlanok kimenekülnek a szőlőjükbe, melyet úgysem tudnak kellőleg érté­kesíteni. Ideje tehát, hogy most, még a baj csirá­jában intézkedjék a képviselő testület eme szőlő'a- kások betiltása ügyében, mert később már a köz- biztonságot oly nagy mérvben fogják veszélyeztetni, hogy aztán csak kíméletlen erólylyel és kérlelhetet­len szigorral lesznek képesek az onnau eredő ve­szedelmet elfcytani. Intő példaként szolgálhat erre Székesfehér­vár, mely hasonló körülmények közé jutott; a phyl­loxera pusztítása miatt ott is százával vonultak ki a szőlőhegyekbe lakni, s a városi hatóság kezdetben nem törődött a dologgal • mikor aztán később oly tűrhetetlenné váltak az állapotok az onnan származó nagy mérvű tulajdon elleni kihágások miatt, hogy a szőlőlakások betiltását szabályrendeletileg kellett foganatosítani, akkor oly nagy mérvű ribillió tá­madt a kiköltözöttek közt, hogy csak karhatalom­mal és gyakran ismétlődő rendőri beavatkozással sikerült az ellenállókat megfékezni és a szabályren­deletnek foganatot szerezni, ami aztán több embert a börtön fali közé juttatott. Meg kell tehát még most akadályozni, hogy minálunk is a viszonyok igen kellemetlenné ne fa­néi észreveszi a pálinkaivás iránt mértéken túl levő hajlamot, az itt sok községben létező u. n. mér- tékletességi egyletbe bevonja, melynek tagjai foga­dalmat tesznek arra, hegy szeszes itatokat nem élveznek. Sajnos, hogy itt is akadnak olyanok, kik fogadalmaik dacára a régi szokásoknál maradnak. Egy ilyen elég komikus esetet hallottam egy derék lelkipásztortól. 0 ugyanis sétája alkalmával talál­kozott egy részeg hívével, a min felháborodva, lel­kére beszélt addig, mig a részeg ember beleegye­zett, hogy fogadalmat tesz többet nem inni. — Néhány nap múlva a lelkész sétája alkalmával egy árokban ismét megpillant egy részegen alvó embert. Közelebbről megnézve, látja, hogy a múlt­kori embere, felkölti s felháborodva erős szemre­hányásokat tett neki a megszegett fogadalom meg­sértése miatt. A paraszt bamba arccal szemlesütve mondá: „Kérem alázattal, hiszen többet nem ittam, mint a múltkor.“ A múlt télen uralkodó éhínség enyhítésére, hogy kora tavasztól Kezdve keresetjük legyen, a megye sürgősen utakat építtet. Ezen munkálatokat egyszer több megyei tisztviselő kíséretében a fő­ispán is megszemlélte, mely alkalommal következő eléggé furcsa dolog történt. A barakka korcsmáros ugyanis a több száz munkás számára mulatságot akart rendezni; — juljanak úgy azokra, kik talán kényszerűségből köl­töznek ki. mint azokra, kik eltökélt rossz szándék­ból vonultak oda félre a világ szemei elől, hogy a lopást, tolvajlást akadálytalanul és könnyen gyako­rolhassák. Most még segíthetünk a dolgon, de később nálunk is ismétlődni fognak a fehérvári szomorú események, melyekért aztán egyedül a kötelesség mulasztó képviselő testület lesz felelős, mely annak idején nem tette meg a szükséges elővigyázati in­tézkedéseket. Veterán. VÁRMEGYE. i. A t. vármegyei közgyűlésből. Nem lehet mindég a gimnázium ügye sző­nyegen, igy a vármegye közgyűlései sem lehetnek mindég oly telette érdekesek. — A bizottsági tag urak közül ki arat, ki csépel, ki fürdőzik, hát biz igy a vármegyeház nagy terme csakúgy kongott, bongott az ürességtől. Ha szegónyUsanády bátyánk a menybóli par­lamentből ide pislant vala, s hamarjában azt hiszi, hogy a t. házban van, bizonyára egész határozottan konstatálta volna a határozatképtelenséget. Főispánunk sietett is megnyitni a tanácskoz- mányt, nehogy még a bent levők is elszéledjenek. Mindenekelőtt bejelentette, hogy Ragályi Lajos lemondott a tb. tiszti ügyészi állásáról. No ennek mindenki örült. Azaz voltaképen nem a le­mondásnak örült, hanem annak, hogy Ragályit kép­viselőnek választották. A t. Házban a helye. De az már fájt mindannyiunknak, — a kik őt a tenyerün­kön, no meg a szivünkben hordozzuk, hogy eny- nyire hálátlan s itt hagy bennünket, mint Szent Pál az oláhokat és miért ? csupán egy — N a g y- Baro mórt! Utódja különben Pálfödy Ixijos lett, egy csi­nos, fekete bajuszu, barna fiatal ember, — a kit hir szerint Ragályi uram eddigelé bezárva tartott — ügyvédi irodájában, hogy meg ne lássák valahogy az asszonyok, mert ha ezek. révén a kópviselőházba jut, tönkre teszi egész karrierjét. — Pálföldy még Ragályi Lajosnál is szebb ember. Hogy különb t. ügyész lesz e ? — az majd elválik! S most a tanácskozásnak meg kellett volna kezdődni. Főispánunk azonban gondos figyelemmel végig tekintett a rengeteg hosszú tárgysorozaton : soha se lesz ennek vége! Egyet gondolt s dr. No- vák Sándort kinevezte tb. főjegyzőnek. Ez igazán zseniális gondolat s bölcs előre­látás volt. — A fiatal, képzett s a kitüntetésre oly nagyon rászolgált tb. főjegyző — bizonyára a kinevezés miatt — oly m e g u j u 11 a m b i c i ó- v a 1 látott neki a rengeteg akta csomó felolvasá­sának, mintha az is restáncia lett volna. Egy anglius 80 nap alatt utazta körül a világot En fogadni mernék, hogy Novák Sándor kalauzolása mellett 40 nap alatt is megtennénk ezt a rengeteg hosszú utat. Hisz tessék! egy rövid félóra alatt bebaran­goltuk a fél Magyarországot. Voltunk Torontál, Nógrád, Jász-Nagy-Kun-Szolnok, Bars vármegyében és Nagy-Várad szab. kir. városon, azaz hogy csak a körlevelein keresztül mihamar elérkeztünk a felhasználta ezen kínálkozó alkalmat s az egész társaságot meg akarta hívni az ünnepélyre, oda áll a főispán elé és a következő beszédet intézte hozzá: „Méltóságos uram ! Fejétől büdösödik a hal, mondja a közmondás, miután pedig Méltóságod feje a me­gyének, s azt jól tudom, hogy ha Méltóságod mu­latságunkra megjelenését megígéri, a többi urak is eljönnek, stb.“ A kíséretben levő urak ijedt és kon- sternált arccal nyugtalankodni kezdtek. De a ne­mes és jószivü, közszeretetnek örvendő főispán mosolygó arccal fordulva a többi urakhoz mondá: „Talán csak eljövünk, uraim“ folytatta s szemleutját. Szép szórakoztató, lelket üdítő, testet edző kirándulásokat lehet itt rendezni a szélrózsa min­den irányában, mindenütt regényes tájakra akadva. Utunk mindig fenyves erdők, sziklák között, réte­ken át fel az alpe.-ekre vezet. Legmélyebb csend kiséri a kirándulót, csak az erdei madarak éneke zeng; útközben legelő juhnyájakra és marhacsor­dákra akadunk, melyek az alpesek kitűnő legelő­jén egész nyáron át éldegélnek s a faluba csak késő ősszel térnek. Itt készítik a jó, Ízletes juh- túrót, felhasználva egyúttal a juhok trágyáját oly- képen, hogy azokat éjszakára egy alpesi rét beke­rített helyére terelik, s ha azon darab már eléggé be van trágyázva, a kerítést tovább viszik s ezt addig folytatják mig az egész rét nincsen kellőleg elkészítve. tisztviselői nyugdíj-alap választmány előterjesztéseig, a hol az öreg Ágoston Károly bácsit saját kérel­mére nyugdíjazásra ajánlják. No de ennyi elég is volt aztán egy szuszra ! Hát hogy ha megállanánk egy pillanatra ! — Az alispán ur elkezdte kérlelni a zónázó társaságot. Jaj de szépen tudott kérni. Persze, hogy örömest megálltunk. — 0 pedig ezalatt elszaladt a köze i erdőbe össze kötött egy hatalmas cserko- szorut s oda akasztotta az öreg Károly bácsi nya­kába, — a ki éppen most ült fel a penzió-vasutra. Hatalmas éljént kapott érte! De a fele a távozónak szólott. Kár azonban, hogy az öreg ur nem hallotta, mert még kitelnék tőle, hogy meg­akarva köszönni az ovációt, csupa szerénységből beka- piiulálna újból vagy tiz esztendőre. — Isten éltesse ! ... De felhangzott a harmadszori csenge­tés. Ismét útra keltünk. — Az uj kalauzok har­sány hangon magyarázgatták az állomások neveit. — Egyik elszundikált német polgártárs fel-felriadt: Sind wir noch nicht in Báttaszék ? Mi asz : alisz- páni jelentesz ? Tiszti ügyészi velémeny ? Á já, ject korat: Sebecky András! A manó sem hallga­tott reá, robogtunk tovább. Sokan kényelembe tették magukat. —- Az öreg Pécsi bácsi jóizüeket szundikált, de azért kitar­tóan helyeselt. Boda Vilmos utipasszust irt Rezegh Frigyesnek, levélben gratulált még az alispánnak is, a miért a dombovár-enyingi vasúti ügyben ó szerinte ellenzékinek állott be s a miniszteri leiratra ujabbi felirattal válaszolt. Rátkay Laci poéta bará­tunk költségszámlát szerkesztett Dunaföldvárnak, de szórakozottságában versbe szedte; két utolsó sorát elplagizáltam : Kész kiadásom igy három ezrest tenne : Ha Földvárt sajnálja, — fizesse ki — Bence! A mi szerkesztőnk szerelmes levelet irt. A reporterek ceruzát hegyeztek s B. barátunk a Ma­gyar Hírlap levelezője, sürgönyt fogalmazott ama bolond németnek, a ki kitalálta, hogy az ásitás gyógyszer. Csak ide jöjjön a közgyűlési teremben, pompás gyógyszobát lehet itt berendezni! De később neki vidultunk. Félórás állomásra jutottunk. A mi találékony poétánk Rátkay Laci elkiáltotta magát: rögtönözzünk egy kis majálist. Az ő poétái gyorsforralóján hirtelen fel melegítette a magával hozott hidegsültet. Helység névmagyarositási kappanpecsenye, magyar géniusz mártással. (Lásd Zilahi Ágnes könyve 216-ik lapján.) Ez volt az első fogás. Kinek tetszik ? Köszönjük. Mi már eleget ettünk. S attól fé­lek. hogy majd feltaláljuk kelteni a sógorok irigy­ségét és étvágyát, mondta az alispán. Nekem sem kell a sültedből — szabadkozott Döry Pál főszolgabíró, mert még sovinisztának mondanának az én jámbor németjeim. Különben kínáld meg először vele „Tolna“ komámat, hisz annak sem magyar a neve ! De már az nem áll — mert ebből származ­tatja — tol-na ! Kiáltott közbe Steiner Lajos. No csak ez kellett. Tudományos vitatkozásba merült az egész társaság. — Egy kis eszimolo- logia segélyével bebizonyították, hogy Palatinca, magyar név, csakhogy a németek elfordították, ere­detileg palacsinta volt. Ladoraány, a mikor a né­metek bejöttek, nekiek szép „látomány“ volt. Ezért nevezték el igy. A sógort megcsípte a rák — elkiáltotta magát: csip-rák. S mert már ak­Egy ilyen kirándulásunk alkalmával egy juh- szállásra akadtunk, persze megnéztük a telepet. Ott találtuk a juhpásztorok fejét (bacsa a neve), ki éppen a tejet forralta és előkészítette a túró készitésére. A kunyhójuk (kaliba) két részre van osztva, az egyikben és nagyobbikban van a tűzhely és fekvő helyük, másik részben pedig a már kész sajt és a savó. Mindenütt a legnagyobb rend és tisztaság pedig asszonyi nép nincs is ott, maguk a férfiak végeznek minden munkát. Vendéget nagyon szívesen látnak s savóval és túróval — mert más nincsen — minket is meg­kínáltak, mi pedig dohánynyal és pálinkával, me­lyet azért hoztunk magunkkal, mert ezek legked­vesebb ajándékok előttük Felszólítottam a bacsát, hogy furulyázzon nekünk egy-két nótát. Engedve kérésemnek előbb bús, később pedig vigabb nótá­kat fújt, eközben egy juhpásztort biztattam : tán­coljon egyet hozzá, a ki szintén ráállott és a kaliba előtti téren kezdett táncolni, legnagyobbrészt guggolva, s tenyereit a feje fölött össze-összeütve. Később annyira belemelegedett, hogy egy pillanat alatt ott bámészkodó vezetőnket ölbe kapva, mint valami pólyás gyermeket, avval járta táncát. Az ember csodálkozik, honnan van ezeknek ily nagy erejük s én is látva ezt. szelidebb hangon kezdtem velük beszélgetni, ámbár a kaputos ember nagy tekintély előttük.

Next

/
Thumbnails
Contents