Tolnavármegye és a Közérdek, 1916 (26./12. évfolyam, 1-79. szám)

1916-03-16 / 22. szám

Előfizetési ár: Egész évre ................16 korona Fél é vre.........................8 » Ne gyed évre .... 4 > Egy" szám ára .... 16 fillér Hirdetési árak: Árverési hirdetések: 35 petit sorig 8 kor., további sor 30 f. — Nyilt- tér: garmond soronként 40 fillér. POLITIKAI HETILAP. Az opsz. m. kir. selyemtenyésztési felügyelőség hivatalos lapja. Megjelenik hetenkinf kétszer: hétfőn és csütörtökön. Szerkesztőség telefon-szám:. 18—24.— Kiadóhivatali telefon-szam: 18—II. Szerkesztőség: Bezeréd) latván-atca 5. szám. Ide küldendők s lapot érdeklő összes küldemények. Kiadóhivatal: Béri Balog Ádám-utca 42. szára Az előfizetési pénzek és hirdetések Ide küldendők. Néptanítók, ha az előfizetést egész évre előre be­küldik, 8 korona. Pószerkesztó : Dr. LEOPOLD KORNÉL. Felelős szerkesztő: BODNÁR ISTVÁN. Pőraunkatárs : FÖLDVÁRI MIHÁLY. Laptulajdonosok a szerkesztők. A harctér eseményei. A miniszterelnökség sajtóosztályának hivatalos táviratai. Visszavert orosz és olasz támadások. Ezernél több temetetlen olasz halott. Budapest, március 15. Orosz hadszíntér: Uscieskótól északnyu­gatra a hidfősáncot megszállva tartó csapat he­ves támadásokat vert vissza. Különben jelentő­sebb esemény nem történt. Olasz hadszíntér. Az olaszok támadásai az Isonzo-hsrcvonalon tovább tartanak. Tegnap délután a Podgora-magaslaton elkeseredett harc folyt. Csapataink itt a helyenként benyomuló el­lenséget kézitusában verték vissza. Épp olyan eredménytelen maradt az ellenség éjjeli támadása is, amelyet több órai tüzérségi előkészítés után a San Martinótól délnyugatra fekvő terület ellen intézett. E helység előtt az előző napok har- •aiból még több, mint 1000 ellenséges helttest hever. A tengermelléki harcvonal több más pont­ján élénk tüzérségi és aknavető harcra került a sor. A karintiai határterületen Fella szakaszun­kat, Tirolban pedig a Col di Lana területét az ellenség élénk tűz alatt tartotta. Olasz repülők Triesztre bombákat dobtak, a nélkül, hogy kárt okoztak volna. Délkeleti hadszíntér. Újabb esemény nem volt. Höfer altábornagy, i vezérkar főnökének helyettese. A németek ujabbi térnyerése. Berlin, március 15. A nagytőhadiszállás jelenti. Nyugati had­színtér : Neue Chapellenél egy előretolt angol védőmüvet, megszálló legénységével együtt, leve­gőbe röpítettünk. Az angol tüzérség hatalmas ágyutüzelést zúdított Lens városára. A francia tüzérség uj állásunk ellen Vilié au Boisnál vala­mint a champagnei harcvonal különböző szaka­szai ellen igen élénk tevékenységet fejtett ki. A Maastól balra sziléziai csapatok harcvonalaikat a Bois des Corbeauxtól nyugatra fekvő vidék­ről erőteljes lendülettel a Mórt Homme magas- ! latra tolták előre. Az ellenség 25 tisztje és több mint 1000 főnyi legénysége sebesületlenül került fogságunkba. A franciák négyszer megismételt ellentámadása semmiféle sikerrel sem járt, ellen­ben érzékeny veszteségeket szenvedtek. A Maas jobb partján és a Cote keleti lejtőin mindkét fél tüzérsége elkeseredetten küzködött tovább. A Vogésekben és azoktól délre a franciák felderí­tés céljából több kisebb előretöréssel próbálkoz tak, amelyeket visszavertünk. Leffers hadnagy Bapaumetól északra immár a negyedik ellensé­ges repülőgépet lőtte le. Egy angol kétfedelűt Viminél (Arrastól északkeletre) és Suivrinél (a Maas mellett Verduntől északra) védő ágyúink, egy egy francia repülőgépet leszállásra kénysze- ritettek. Haumont felett (Verduntól északra) egy nagy francia repülőgép légi harc után lezuhant, e repülőgép utasait elfogtuk a többi gép utasa meghalt. Keleti és balkáni hadszíntér. A helyzet változatlan. , A legfelsőbb hadvezetőség. Török hivatalos jelentés. Konstantinápoly, március IS. A főhadiszállásról jelentik : Két cirkáló már­cius 11-én és 12-én más-más időben néhány lö­vést adott le Tekeburnu környékére, azután mind a kettő visszavonult. Ütegeink elkergettek bárom ellenséges repülőgépet, amelyek elszállottak Gal­lipoli félszigete fölött. A többi hadszíntérről semmi jelentősebb hir nem érkezett. A Balaton medre ndszabályozása. A Balaton áradásáról és az áradást meg- j akadályozandó intézkedésekről Kolozsvári/ Ödön miniszteri tanácsos előadást tartott a Magyar Mérnök és Épitészegyesületben. Az előadó ismer­tette a mar megtörtént és tervbe vett munkála­tokat és különösen a vizimuukálatokat részletezte. Kolozsváry előadta, hogy a tó régebben nagyobb területet borított el, mint most és egészen a he­gyek lábáig ért. Sok tárgyalás után 1862-ben el­határozták a vizszin leszállítását. Ez meg is tör­tént. Az időjárás azonban úgy alakult, hogy az idők folyamán túlságosan leszállóit a Balaton vize s ebből nagy érdekellentétek keletkeztek. Már akkor rájöttek, hogy a vizszinszabá- lyozást az elpárolgás időszaki különbözétől nagy mértékben befolyásolják, úgy, hogy a hetvenes években a vizszin emelkedését nem is tudták meggátolni. Abban az időben merült föl a Sió­csatorna kellő bővítésének és ezzel a Balaton vize mesterséges levezetésének a terve. Az óriás költség miatt azonban a tervet nem tudták ke­resztülvinni és csak 1908-ban történt gondosko­dás a terv megvalósításáról, a Sió hajózhatóvá tevéséről szóló törvényben. A munkálatokat meg is kezdették, de a száraz kotrással összefüggő meder-elzárás az áradást vonta maga után. A munka befejezését 1917 re tervezik. Re­mélhető, úgymond, hogy a mostani áradáshoz ha­sonló baj a jövőben nem fog ismétlődni, a mos­tani áradás azonban sajnos az egyes nyaralótele- peknek súlyos kárt okozott. Mindéhez mi még csak azt tesszük hozzá, hogy az árvíz által elöntött gazdáknak még több a káruk, nem lehet tehát csodálni, ha zúgolódnak s kártérítést követelnek a kincstártól. Amint a Nádor csatorna Társulatnak február 5 én tartott rendkívüli közgyűlésén Bezerédj Pál vbt. taná­csos és Bezerédj Andor kir. kamarás, földbirtoko­sok képviseletében Zsigmond Ferenc dr. ügy véd'ki- fejtette, „a kir. kincstár felelősségének jogi alap­ját az képezi, hogy az országos vizépitési igaz­gatóság a törvényben előirt árvízvédelmi intéz­kedéseket beszüntette, továbbá, hogy a siófoki Levél az édesanyámhoz. — Ó mondd, anyám, A téli esték hosszú, bus magányán Fonod-e még a gond sötét rokkáján Az éjtekete fonalat? riad, ki messze Nyirkos, sötétlő várfalakba zárva, Egy boldog óra szent ütését várja, Tehozzád írja verseit. Őrizd meg őket Sorsunk sötéten int a messzeségből, Most annyi csillag hullong le az égről . .. — Vájjon az enyém merre száll ? — Nézd, alkonyat van. Az udvaron takarodót fújtak És apró, sárga gyertyalángok gyultak A sok katonaládán. Mindenki ir. — Mennyi levél a láda fedelen ! Előveszem hát én is levelem És elborongva Írom : — Ma szerda van, Holnap csütörtök, — aztán indulunk, Még nem tudni, hogy merre visz utunk, — — Lehet, hogy Napkeletre . . . — Ma szerda van, Holnap csütörtök, — péntek... szombat... A téli szélben trombiták danolnak . . . — Gondolsz-e rám anyám ? ZILAHY LAJOS. Tavaszi fohász * Diadalmas, ragyogó tavaszi napsugár, aki szelíden simuló mosolyoddal kicsalod ebből a szenvedő, vérrel áztatott siralom völgyéből, a megkínzott, megtaposott öreg földből a szunyadó, megbénult életet: hozzád küldöm siralmas sóha­jomat. Csodás erejű tavaszi napsugár, aki illatot és szint adsz a kis ibolyának, aki bizonytalan tespedésünk sötét kamrájában fölgyujtod a re­ménység halvány mécsvilágát: hozzád küldöm bizonytalanságban vergődő szivem esdő dobba­nását ; feléd fordítom könnytelt szomorú szemeimet. Hozd vissza nekünk az jigazi tavasz olaj­ágát, a megváltó reménység duzzadó rügyeit, az éltető életet, a megujhodó és ujjongó föleszmé- lést nyomasztó, mélységes, dermedt tompultsá­gunkból. Hozd vissza nekünk nyugalmas, csókos éj­szakáinkat, lázasan lüktető, forrongó munkás nappalainkat; hozd vissza az élet muzsikáját, a kaszacsengést, a pörölyök csattogását, a kal­márok bábeli lármáját: örömünket, szerelmünket, kacagásunkat! Hozd vissza szivárványos, gye­rekes ábrándjainkat, szemeink tiszta mosolyát, lelkünk ősi, rendületlen hitét; hozd vissza a sze­retet melegét, a megértést és megbocsátást. Hozd vissza a színeket, illatokat, álmokat s a madár­ajkak dalos csacsogását; hozd vissza a kristály- tiszta patakok vidám csobogását, a rejtelmesen * A szerkesztői fiók régi Írásai között keresgéltem s ez a kis apróság jutott a kezembe. Most egy éve küldte be egy 34-es katona. Hol jár, él-e, meghalt-e, nem tudom, csak annyit tudok, hogy ez a meleg békefohász még ma is aktuális, sőt talán ma még — inkább ! A szerk. suttogó lombok tündérmeséit, a sóhajtó esti szel­lőt ; hozd vissza a meggyötört anyai, hitvesi és gyermeki szivek megbékült csendes nyugalmát. Szárítsd fel szerető isteni csókjaiddal a könnyek özönjét, a vértengerek óceánját, a küz­delmek, törtetések és halál-sóhajok kínos verej­tékét. Aranykévéd ragyogjon és tündököljön újra, mint valamikor régen ; múljon el sápadt erőtlen­séged, amely eddig tehetetlenül tört meg a füs­tölgő városok és falvak üszkös romjain, az apát- lanok és otthontalanok vérbeborult könnytelen szemeiben, a fergetegkónt üvöltő rohamokban megtorpant katonák vérfoltos szuronyain. Oszlasd el a végnélkül kóválygó borongós vihart, a nyomorúság és pusztulás fekete ködeit; a schrapnellek és gránátok sötét halál-felhőit. Csendesítsd el a [golyók múlandóságot sziszegő álnok muzsikáját, hadd szólaljon meg újra lát- hatlau rejtekén a fülemile csodaszép trillája. Rügy fakasztó meleg tavaszi napsugár, be­cézd, ápold és növeld zsenge vetéseinket. Add meg a mi mindennapi falat kenyerünket. Isteni erejű, ragyogó tavaszi napsugár, hozd meg nekünk a béke olaj ágát, hozd vissza a lövészárkok hideg kriptáiból egészségben, sér­tetlenül, apáinkat, testvéreinket, fiainkat; add vissza az élet szűzies hamvát, óvd a feslő bim­bókat fagytól, vihartól, hogy békességben nyíl­janak és illatozzanak. Add vissza nyugalmunkat, munkás napjainkat, szerelmünket, ajkunk neveté­sét 1 ... A kálvária félé tekintek és bizva kö- szöntlek ragyogó tavaszi napsugár! Kisteuer Ferenc. HT Hátralékos előfizetőinket tisztelettel kérjük a hátralékos összeg mielőbbi beküldésére. '-J9V

Next

/
Thumbnails
Contents