Tolnavármegye és a Közérdek, 1916 (26./12. évfolyam, 1-79. szám)
1916-01-27 / 8. szám
IS 19 január 27 keletre eső árkokat visszaszerezzék. Mindenegyes alkalommal kézitusában visizavertük őket. Az Argonoeokban francia robbantások a 285. magaslaton ejív kis vonalon betemették árkainkat. La Chaladetől északkeletre, miután az ellenség támadását meghiúsítottuk, megszállottuk a robbantási tölcsért. Vízi repülőgépeink La Panne- nál meglámadták az ellenség katonai telepeit, szárazföldi repülőgépeink p.edig Dixmuidentö! és Bethunetői délnyugatra fekvő ioosi vasúti telepeket. Keleti és a balkáni hadszíntér. Különös esemény nem történt. .4 legfelsőbb had vezetőség Adakozzunk a harctéren elhunyt szegénysorsu katonák árvái és hozzátartozói részére. A báré Schell Józsefné úrnő kezdeményezésére megindított gyűjtés folytán, újabban a következő adományok folytak be a Tolnamegyei Takarék és Hitelbankhoz : Wolf .Hemikné.. Dunafüldvári Népbank Unyi Antal vendéglős Fadd K 100 — » io» ■ 74 összeses : K Ibi'— •-! H Eddigi gyűjtésűnk : „ 18376-84 összesen : K 18560 84 A tavaszi mezei munkák. Rohamosan közeledik az a nagyjelentőségű időszak, amely a magyar mezőgazdákat fontos és a nemzet érdekeit érintő erőpróba elé fogja állítani. A közeledő tavaszi időszakban a tavaszi gazdasági munkák várakoznak a magyar mezőgazdákra, akik már eddig is megmutatták, hogy lelkiismeretesen és felelösaégük tiszta tudatába» végzik a vállaikra rótt feladatokat. Báró Gliilány Imre földmivelésügyi miniszter az alispánhoz leiratot intézett, amelyban hazafias lelkesedésre, hivatkozva, felhívja figyelmét a legközelebb meg induló gasdaségi hadjárat sikerének biztosítására. Báró tíhillány Imre földmivelésügyi miniszter leirata a következőket mondja: Nagyjelentőségű erőpróba elé fogja állítani a magyar mezőgazdákat a tavaszi gazdasági munkála;. Jól tudja p miniszter azokat, a nehéz ségeket, amelyekkel a mezőgazdáknak meg kell küzdenie, azért még sem szabad kisbilünek lenni, hanem erős akarattal kell a feladat megoldásához hozzáláini. Annak a meggyőződésnek ad kifejezést a miniszter, hogy az alispán és a törvényhatóság és a község minden tisztviselője mindent elkövet arra nézve, .hogy a tavaszi munka rendben történjék s az őszi vetések pótoltassanak. Felhívja alig hihető pásztorok egymásután énekelték a szép karácsonyi onekeket : Csordapásitorok midőn Betlehemben .. . Pásztorok keljünk fel ... Mennyből az angyal lejött hozzátok ... s szinte imádsággá vált szavuk a végezetül zengett énekben : Dicsőség mennyben az Istennek, Békenég földön az embernek .. . A pásztorok távoztával durrogtak a pezs gők. Főhadnagyunk pedáns századparancsnok- ■ága mellett is ideális lelkületű, a dal, a aene, a virág embere. Nyomban előléptette az ordonánco- kat, s késs volt a zenekar. Nagy Gyula (Vajta) •zájharmonikával, Király (Ercsi) citerával, Jákli (Nagyperkáta) bőgővel szo'gáltatták a muzsikát. Persae a zenetárgyak a lövészárokban készültek, tehát eleg kezdetlegesek voltak, de úgy daloltunk velők, mintha Márkus Vili cigánybandája lett volna mellettünk. Éjfélig tartott a családias es tély s résztvevői főhadnagyunkon kívül, ezek: Marosy zászlói (Mohács), Schmidt kadett (Gyönk), Vértesy kadett (Vértesboglár), Wilkosz tüzér- kadett (Krakkó) s alulírott (Duuaföldvár) voltunk. Kevesen, de annál fesztelenebb, annál vidámabb éa boldogabb volt égyüttlétünk. Felejthetetlen esténkről társaslapokat is küldtünk szét, a peis- gők piros zárjait is lapokká fabrikáltak, hogy társas üdvözletként kütdhessük haza. Mindegyi künk lelkében imádott jó szüléink, testvéreink iránti szeretet éledt fel, otthon gondoltuk magunkat, s lélekben együtt ünnepeltünk velők. Nálam. Köröskürül deszkásott, padlózott, fehérre meszelt, kedvesen bútorozott fedezékem otthoni lányszobához hasonlítható. Hatalmas üvegablakja fronttal hazafelé néz, ahonnan napközben ki ki tekintve, gondolkodtam, mit hoz a krisztkindli ? 1 Azonban csomag van jelezve, hogy útban van. ! Kettő Budapestről be is ért. | • v A' /.RMhGYF: éa a KCV Hr ífK ezért az alispán figyelmét az előzőleg életrekeltett járási és községi intézőbizoft9ágokr *, ezeknek a feladata, bogy a gazdasági munka tervét falvan kim megállapítsák. Ez a Lizottság már a téli napokban gyűjtsön össze mindenkit, számot kell vetni azzal, hogy mi hiányzik még. Van-e elegendő munkaerő, van e vetőmag. Meg kell állapítani, mit kell ! vetni éa ültetni, elvégzi a mindenki a maga dolgát. Ahol hiányzik az igáserő a község lakosai j nil, ott egymást kell segíteni a lakosoknak. A kik elvitt lovaikért pénzt kapnak, azoknak álla- j tot kell beszerezni. Ha a szántatlan földek megmunkálása másképen nem lehetséges, felhatalmazási ad a miniszter az alispánnak a személyes szolgálat és szolgáltatás elrendelésére Reméli a miniszter, hogy minden férfi, nő és gyermek ki- i ▼eszi a részét a nemzeti termést biztositó mun kából. A járási és községi intéző bizottság böl- • csességétől függ, 'hogy senki ne vonja ki magát 1 a munkából Reméli, hogy az alispán hazaszeretettel irányított lelkes munkája biztosítani fogja a tavaszi gazdasági hadjárat sikerét és az alispán gondoskodni fog arról, hogy a tavaszi me zőgazdasági munkák elől minden akadály elgör- dittessék. A harctéren megvakult katonák segélyalapja részére folytatólagosan a következő i adományok érkeztek a Tolnamegyei Takarék , és Hitelbankhoz : Wigand Edith K 20'— Eddigi gyűjtés : „ 3150 52 Összesen: K 3170 52 HÍREK. ___ A haza oltára. Lobog a lüz az oltáron, Lángja felcsap magas égbe. És a lángnak piros fénye Eltsrül a messzeségbe. Tolong a nép mohó vággyal A haza oltá'a körül. Ki ott hagyta áldozatit. Annak szive-leIke örül. Gazdag viszi fölös kincsét Filléreit szegély hordja, Lobogó láng fényhulláma Emésztő tüzét rászórja. A munkás visz munkájából, Szellemharcos szelleméből, Kiki amit csak áldozhat Teste lelke erejéből. Pici gyermek szivszorongva Öleli faparipáját S tán nem is sejti, hogy többé Sose látja annak párját. Schrapnellhüvelybe ültetett karácsonyfám az asztalra került. Nemzetiszinü gyermekzáraié langen felette és selyem trikolor karolt át. Rajta alma, dió, sütemény, ez meg az körötte, hazai törköly, cognac, pilseni sör, különleges saivarok, cigaretta. Rajonként jött a szakaszom a karácsonyfa megtekintésére, s jókivánataik leadása után, részesedtek a jó katonák a hazaiakból ia. Az ünnep lélekemelő estéjén kigyult karácsonyfám alatt lelki szemeim szeretteim karácsonyfáját látták, imám a Mindenhatóhoz azállt, hogy nekik is legyen ilyen boldog karácsobyuk ! így mult el a szent karácsonyest a 15-ik század lövészárkában. A rákövetkező kettőa ünnep alatt egyik scbwarmbeli a másiknál vizitelt, egyik tiszt a másikhoz ment, hogy hazaiasan, lakásukban ia boldog ünnepeket kiváujanak. — Ünnepi hangulat volt a legénységnél, 2 és fél napos pihenőjük lévén, újságolvasás, beszélgetés, a jó hazaiak fogyasztása, s magyar nóták közt telt az idő. Ünnepi tiszti ebéd pl. l-ső nap karfiol leves, asibe és libapecsenye, torta éa alma volt, mig 2-ik nap: hus'eves, disznóorja, töltött káposzta, diós és mákos kalács volt a menáasi, fejenként 1 — 1 liter borral. S mert az oroszok csendben voltak, zavartalanul, boldogan fogyasztottuk a sok jót. (Hogy e sorokat irom, már is gránátosnak, schrapnel- leznek az oroszok. Sebaj, az ünnep elmúlt.) Nem kétlem, hogy a Szilveszter-est és újév ünnepe is hasonlóan múlik majd el. Az oroszok talán respektálják akkor is az ünnepet. Egy-két repülő, Spáhergolyó csak költőiebbé teszi a napokat. — Készen vagyunk békére, háborúra, * akár igy, akár úgy lesz, összekulcsolt kezekkel, bizalommal tekintünk az Egek felé : adna Isten imádott Hazánkuak diadalmas, békében boldog uj esztendőt! Yastagh Ferenc, kadett. Csókot lehel, bucsucsókot Érzéketlen játékszerre. És á láng csak nyelí-nyeli Ezt is, irt is mind egyszerre. Láng folytatja nagy munkáját Oltár roskad teher alitt, A láng pusztít könyörtelen Mintha nem is tudná : ki ad > lm’ egyszerre megáll a láng, Oszlopa felemelkedik. Lobogása, minlha szűnne. Oltárra nem nehezedik. S mintha szeme voln' a lángaak S ülne szemén a rémület, Elpusztító nagy munkáját Megszakítja egy nagy szünet. Hát a lángnak szive volna ? S e szívben volna hódolat? Mitől rettent vissza a láng? ... Egy gyönyörű szép haj fonal! Női fejnek ékessége. Szép szemeknek glóriája ! Pusztító láng, ne nyúlj hotzá 1 , Ezt a haza serrr kívánja ! Ne fogadd el ezt az égyet, Női szépség koronáját! Ne engedd, hogy nő, ki jót tesz, Elveszítse női báját! * A láng. marad könyörtelen, A tüzoszlop összeroppan. Női fejnek ékessége, Szép hajfonat lángra lobban. Hamva szétszáll levegőben, Ölelkezik a virággal, Ü-szeolvad ég könnyével, A virágnak harmatával . . . _ TÖMLŐ LA|OS. — Királyi kitüntetés Szabó Ernő tn. kir. 17. honvédezredbeli századost, '‘zabó Mihály nyug. jegyző fiát az ellenséggel szemben tanú sitott vitéz magatartásáért őfelsége csak nem rég tüntette ki; a király most újból a 2-dik Signum Laudist adományozta neki s megparancsolta, hogy a legfelsőbb dicsérő elismerés neki újólag tudtul adassék. — Pénzügyi kinevezések. A pénzügyminiszter ifj Babay Géza szekszárdi lakos, adóhivatali dijnokot ideiglenes minőségű segélydijas adóhivatali gyakornokká a tamásii rn. krr. adóhivatalhoz kinevezte. — Kitüntetett honvédek. Á hadsereg főparancsnoks lg a 19. bonvédgyalogezredban az ellenség előtt tanúsított vitéz magatartásáért : Majersky Ernő tizedesnek az ezüst érdemkeresztet a vitézségi érem szalagján, Tollas Lajos szakaszvezetőnek az első osztályú eaüst vitézség érmet, Bartol István és Herceg Dávid tartalékos had- apródoknak, Sellyéi Aladár egészségügyi zászlósnak, Ffey József, Palacskó Pál, Vigh György tizedeseknek, Csordás István, Feibert Jakab őrvezetőnek, Ackermann Vince, Babies Ádám, Bató Ferenc, Fiiszár János, Gelencsér Ferenc, Kümmel Sebestény, Móricz Pál, Rankl János, Tóth József, Waldmann Dénes, Weing Henrik honvédeknek a mázod osztályú ezüst vitézségi érmet, Grünwald Béla őrvezetőnek, Földvári Károly, Schobert János és Tóth János honvédeknek pedig a bronz vitézségi érmet adományozta. — A pécsi ügyvédi kamara közhírré teszi, hogy Schivetz Antal dr. bonyhádi ügyvédet el- haláloaása folytán az ügyvédek lajstromából törölte s irodája részére gondnokul Vámosi Ernő dr. bonyhádi ügyvédet kirendelte. — Adomány a népkonyhára. Kovács Sebestény Endre Tolnavármegye főispánja és Kovács Sebestény Endréné főispánná a népkonyha javára külön 50—50 korona adományt volt kegyes hozzámjuttatni, a melyért ez utón is hálás köszönetemet fejezem ki. Bezerédj Pál. — Megváltják a vitézek és rokkantak járulékait. Rokkant katonák az elesettek hozzá tartozói részéről megnyilatkozott az utóbbi időben az az óhajtás, hogy a vitézségi kitüntetések havi összegeit és a rokkantsági járulékokat az állam egy összegben váltsa meg, mert igy kisebb tőkéhez jutnak, amelyen földet vásárolhatnak, vagy üzlethsz kezdhetnek. Eat az óhajtást illetékes helyen komolyan megfontolják és most azt Tervezik, hogy a havi járulékokat tőkésitik. Az előzetes számitáaok szerint például az arany vitézségi érem járandóságait négyezer koronáért, a nagy ezüst érmet kétezer koronáért, a kisezüst érmet pedig ezerháromszáz koronáért váltanák meg. Annak, aki járulékainak tőkésítését óhajtja, igazolnia kell a hatóság előtt, hogy milyen célra akarja fordítani a tőkét. Arról is szó van, hogy a megváltást valamelyik bankra, vagy biztositó társaságra fogják bízni, vagy több vállalat között fogják felosztani. —- Széna, szalma. A hadsereg céljaira Sárpilis községből 25 kisgazda önként 90 mm. szénát, 232 mm. ősziszalmát és 234 mm. tavasziszalmát ajánlott fel.