Tolnavármegye és a Közérdek, 1915 (25./11. évfolyam, 1-103. szám)

1915-11-18 / 92. szám

(XXV. XI.) évfolyam 92. szám. Szekszárd, 1915 november <8. • • W mm B fi KÖZÉRDEK Előfizetési ár: 'Egész évre ...... 16 korona ;Fél évre ..................... 8 > Neg yed évre............. 4 > Eg y szám ára .... 16 fillér Hirdetési árak: Árverési hirdetések: 35 petit sorig 8 kor., további sor 30 1. — Nvilt- tér: garmond soronként 40 fillér. POLITIKAI HETILAP. Az orsz. m. kir. selyemtenyésztési felügyelőség hivatalos lapja. Megjelenik hetenkinf kétszer: hétfőn és csütörtökön. Szerkesztőség telefon-szám: 18—24. — Kiadóhivatali telefon-szám: 18—11. Szerkesztőség: Bezerédj lstván-utca 5. szám. Ide küldendők a lapot érdeklő összes küldemények. Kiadóhivatal: Bér! Balog Ádám-utca 42. szám Az előfizetési pénzek és hirdetések Ids küldendők. Néptanítók, ha az előfizetést egész évre előre be­küldik, 8 korona. Főszerkesztő : Dr. LEOPOLD KORNÉL. Felelős szerkesztő : BODNÁR ISTVÁN. Főmunkatárs: FÖLDVÁRI MIHÁLY. Laptulajdonosok a szerkesztők. Távirataink. A miniszterelnökség sajtóosztályának hivatalos táviratai. A szerb hadsereg folytonos üldözése. Budapest, november 17. A szerb hadszíntéren, a Szandzsák határán küzdő osztrák-magyar csapatok az utolsó mon­tenegrói utóvédeket is visszavetették a Limen túl. A szerbek üldözése mindenütt folyik. A Sjelica felé előnyomuló osztrák-magyar hadoszlop kiűzte az ellenséget Jávortól északra levő szívósan vé­delmezett ;hegyi állásaiból. Kövess tábornok né­met csapatai tegnap este Raskától félnapi járásra voltak. Kursumljeben utcai harcok fejlődtek ki. Repülőink sikeresen bombázták Bresciát Nyugalom az orosz harctéren. Budapest, november 17. Az olasz hadszíntéren tegnap a görzi sza­kaszon nem voltak nagyobbarányu gyalogsági harcok. Az előző napokhoz arányitva. az olasz tüzérség is lényegesen kisebb tevékenységet fej­tett ki. A helyzet az egész délnyugati harevona- lon változatlan. Tegnapelőtt egyik repülőgéprajunk Bresciára bombákat dobott. A repülők erős tűz­vészt figyelhettek meg több ponton. Az összes repülőgépek rendben érkeztek vissza. Az orosz hadszíntéren nincs újság. Höfer altábornagy, a vezérkar főnökének helyettese. A német nagy főhadiszállás jelentése. Berlin, november 17. A nagyfőhadiszállás jelenti. Nyugati had­színtér : A harcvonal elszigetelt pontjain folyt tüzérségi és aknaharcoktól eltekintve, semmi lé­nyegesebb újság nem történt. Keleti hadszíntér. Orosz torpedórombolók tegnap lőtték a Kurland északi csúcsán fekvő Petraget és attól délnyugatra elterülő vidéket. Egyébként a helyzet változatlan. Balkáni hadszíntér: A hegységekben az üldözés tovább haladt előre. A szerbek seholsem voltak képesek emlitésreinéltó ellenállást kifej­teni. Több mint 2000 fogoly, 1 géppuska és 2 ágyú maradt a kezünkön. A legfelsőbb hadvezetőség. Az ántánt újabb offenzivája Gallipolin. Konstantinápoly, november 17. (Milli-Ugynökség). A főhadiszállás közli : A Dardanella-front: Az Anaforta- és Ariburnu-sza- kaszokon tűzharc. Tüzérségünk egy e lenséges torpedónaszádot Kemikli Limannál arra kénysze ritett, hogy a parttól távolabbra húzódjék, ha­sonlóképpen visszavonulásra kényszeritett szálli- itógőzösöket, amelyek Ari Burnunál hadianyagot akartak partratenni. — Szedi! Bahr : November 14- én az ellenséges tüzérség balszárnyunkra 8000 gránátot lőtt, bombákat dobott, aknákat robban­tott fel, de nem okozott jelentős kárt. November 15- én az ellenség heves tüzérségi tüzelést indított a centrumban levő előretolt állásaink ellen, azután a centrumban levő ezredeink balszárnya ellen tá­madott, de könnyen visszavertük. E front egy másik része ellen irányult, támadás egészen előre­tolt árkainkig jutott, azonban a szomszédos lö- vészárkokban levő csapatok oldalozó tüzelése és ellentámadása az ellenséget visszaverte az előre­tolt állásokból s visszaüzte régi állásaiba. Az el­lenség súlyos veszteségeket szenvedett. — Irak­front : Tüzérségünk lelőtt egy második ellensé­ges repülőgépet, amely ép állapotban került ke­zünkbe. A Tigris folyóban elsülyesztettünk egy monitort, amelynek egész legénysége a folyóba fűlt. Arab önkéntesek meglepetésszerü és sikeres támadásokat intéztek egy ellenséges tábor ellen, elpusztították az ellenség távi ró vonalait és sok zsákmányt ejtettek. A zsákmányul ejtett repülő­gép Farman tipusu kétfedelű 1911 es modell, mo­torja 100 lóerejü, sebessége 90 kilométer. — Adakozzunk a Vöröskereszt Egylet nck! Segítsük a liadbaronultak családjait és az elesettek hozzátartozóit ! A tél parancsa. Már egész bizonyosra vehetjük, hogy egy második téli hadjárat hónapjai következnek reánk. Az első téli hadjárat idején az oroszok benn áll­tak a Kárpátok bércein és — ma már megvált­hatjuk — minden biztatás, minden bizakodás, minden önbizalom ellenére is nagy lelkierőre volt szükségünk, hogy ezt az első telet oly vitézül, oly kitartó és nyugodt munka mellett élvezzük és küzdjük végig, amint ezt megtettük. A most elkövetkezendő második háborús tél sokkal jobb auspiciumok mellett, sokkal jobb reményeket mutatva fog eltelni. Seregeink és szö­vetségeseink seregei mindenütt mélyen benn jár­nak az ellenséges országok földjén, azok leggaz­dagabb, számunkra és számukra egyaránt leg­jelentősebb részeit tartják megszállva, mig az entente csapai alig egy-kót helyen és akkor is jelentéktelen, nehezen tartható területeket birto­kolnak. Ma már nemcsak a győzelem reménye, liauern a győzelem biztos tudata vezeti seregein­ket és vezet bennünket és ez a biztos tudat ad majd erőt ahhoz is, hogy a következő tél nehéz­ségein keresztül segítsük magunkat. Bizonyos az, hogy e télen gazdaságilag is jobb helyzetben leszünk, mint a múlt télen. A múlt tél tapasztalatain okultak az egész ország hatóságai és remélhetőleg tapasztalataikat fel fog­ják használni a közönség érdekében. A Balkánon szövetségeseinkkel megterem­tett közvetlen összeköttetés lehetővé teszi, hogy Bulgária, amelynek ez évben igen gazdag ter­mése volt úgy gabonában, mint egyéb termé­nyekben, élelmiszereket szállítson nekünk. A vizi- uton már meg is indult az első szállítmány Buda­pest felé és a hatóságok célirányos [működésével minden bizonnyal már a legközelebbi jövőben érezni fogjuk a Bulgáriából jövő élelmiszerek jó­tékony hatását. Élelmiszerrel tehát el leszünk látva a tél folyamán és remélnünk kell, hogy a tél másik fontos kérdése, a szén kérdése is meg­oldást fog nyerni. Oroszlengyelország hatalmas szénbányái kivétel nélkül a mi kezünkön vannak, a német és osztrák-magyar vasutak már járnak TÁRCA. Ének katona temetésre. — Dallama: Oh siralom. — Óh, sirjatok, Halld meg a jajt, Zokogjatok Sürü sóhajt, Ti bus, szomorú lelkek I Könyörülő nagy Isten ! Könnytől könnyül meg a szít, Vérző sebre balzsamot S enyhületet leltek. Add, szent Fiad hintsen ! Van rá okunk, Ki a honért Hogy zokogunk, Ont drága vért: S könny áztat minden orcát: Örök dicsőség annak! ítéletet tart az Ur, Súhaimán a szabadság Gyászol Magyarország. Rózsái fakadnak. Hamvadozol, Hervadozol Nemzet színe, virága, Édesanyánk, özvegyek, S árvák fájdalmára. Nem hal meg az, Ki hü s igaz: Áldásban él s emlékben; Földö* része könny s virág, S korona az égben. SÁNTHA KÁROLY. Abmarsch elfitt. Irta: Zilaliy Lajos. Nehéz számot adni, mi minden történik az abmarsch előtt, kívülről és belülről [az emberek lelkében. Az emberek különfélék, mindegyiknek a lelkében mis hullámot ver fel a nagy kirán­dulás előtti érzés. Vannak emberek, akik nagyon a szivükre veszik ezt a dolgot, nem épen gyáva­ságból, de tudja Isten, olyan a lelkűk szerkezete, hogy ai eljövendő dolgokra resonál. Órákon ke­resztül figyeltem meg a marachkompagnieba be­osztott embereket — ezek nagyobbára tótok — akik alkonyat felé, vacsora után — értvén alatta a katonavacsorát, amely tudvalevőleg feketekávé­ból áll, bogy a nyakukba akasztott olvasóval imádkoztak és az ügyetlen vastag paraszti ujjak megható áhítattal morzsolták az olvasó színes, gömbölyű köveit. Mások — ezek nagyobbára magyarok — fejük búbjára csapott sapkával, izzadt arccal, egy kicsit beszeszelve aktuális nó­tákat dalolnak a korcsmában, szörnyen ielpánt- Iikázva. A nóták arról szólanak, hogy hát: Kitették a hóttestet az udvarra, Nincsen anya, aki aztat sirassa, Nem az édes szülő anyja borul rá, Ha elesik rá borul egy jó pajtás. Meg aztán arról szólanak, hogy : írom haza, hazafelé levelem, Muszkaország szélin hagyom életem. Az a nóta is sorra kerül rendesen, hogy : Sudár magos, sudár magos a nyárfa teteje, Halványsárga, halványsárga annak a levele. Ezen nótában az vagyon megénekelve, hogy: Te mész jobbra hűtlen babám, én meg megyek balra, Sárba taposom a fényképedet, nem veszlek el soha. Ezek a kis, buta nóták igy leírva elvesztik minden színüket, minden illatukat, mint az ita­tós papiros közé préselt gyöngyvirág. De hallanád csafc kedves olvasó, mikor mars közben száz ember énekli egyszerre — a paraszti szivek hatalmas orgona szava ez, érzé­sek fergetegje, amelyhez tudnod kell, hogy az előadók, a kar, nem a közönség mulattatására éneklik, hanem saját önmagáknak, a szivükben kavargó érzések kicsapódó lángja ez a dal és Lohengrin nászindulójában, Strausz Ständchenjei- ben, Chopin szonátáiban, Liszt rapszódiáiban nincs annyi megrázó érzés összesüritve, mint ab­ban a kis rongyos katonanótában, amit talán senki sem irt, senki se csinált, se rime, se za­matja, igy csiszolatlanul került valahogy forga­lomba, egy busongó katonaszivnek letört darabja. A közlegény elesik a csatába, Ánc, váj, most tedd rá ! Kinek borulsz barna kisján vállára Ánc, váj, most tedd rá ! Ha elesik, szálljoa áldás porára, Ánc, váj, most tedd rá I Még sem leszek kapitány ur babája 1 így éneklik ezt valahogy a marsoló szá­zadok, — de nem, nem, ezt nem lehet leírni, ezt csak hallani lehet, hogy megfogja az ember szivét, mint a Varsányi Irén hangját nem lehet leirni, ezeket a katonanótákat sem lehet papiron fonografálni. Ha valamikor egy elsőrangú színtársulat külső dekorációval elő tudna adni egy katona­nótát, jobban megmarkolná a közönség szivét, mint Shaw „Orvosok“-jában a haláljelenet. De lehet-e dekorációkra festeni a napsütött országutak kavargó porát, lehet-e színfalak között a katonasors illúzióját kelteni ? Soha sem lesz könyv, soha sem lesz irás, amelynek tükrében valaha meglátnátok a katonaszivek meztelen fe­kete bánatát. De ha egyszer kedves olvasó be lennél osztva a marsba és te is ott trappolnál a doppelreichenben, mikor felzng ezeknek a nóták­nak szent viharja, akkor előtted is megvillanna ez a fekete akt. Vájjon Hannibál katonái énekeltek-e az Alpesekben ? Hátralékos előfizetőinket tisztelettel kérjük a hátralékos összeg mielőbbi beküldésére. JJ

Next

/
Thumbnails
Contents