Tolnavármegye és a Közérdek, 1914 (25./10. évfolyam, 1-104. szám)

1914-03-05 / 19. szám

XXIV. X. évfolyam 19. szám. Szekszárd. 1914 március 5. Előfizetési"át\: Egész évre..................16 korona Fél évre ...... 8 > Negyed évre ..... 4 > Egy szám ára .... 16 fillér. Hirdetési árak: Árverési hirdetések: 35 petit sorig 8 kor., további sor 30 f. — Nyilt- tér: garmond soronként 40 fillér. POLITIKAI HETILAP. Az orsz. m. kir. selyemtenyésztési felügyelőség hivatalos lapja. Megjelenik hetenkint kétszer: hétfőn és csütörtökön. Szerkesztőség telefon-szám: 18—24. — Kiadóhivatali telefon-szám: 18—II. Szerkesztöseg: BezerédJ István-utca 5. szám. Ide küldendők a lapot érdeklő össze*’ közlemények. Kiadóhivatal: Béri Balog Ádám-utca 42. szám. Az előfizetési pénzek és hirdetések ide küldendők. Néptanítók, ha az előfizetést egész évre előre be­küldik, 8 korona. Főszerkesztő : Dr. LEOPOLD KORNÉL. Felelős szerkesztő : BODNÁR ISTVÁN. Főmunkatárs : FÖLDVÁRI MIHÁLY. Laptulajdonosok a szerkesztők. KözséSi állatbiztosító szövetkezetek. Az állatbiztosítás nálunk még eléggé elha­nyagolt dolog. Az Országos Kölcsönös Állatbiz­tosító Szövetkezetnek sikerült itt ott fiókokat tel- állitani, de általános elterjedésre nehezen tesz szert. A központba pénzt kell fizetni, a vezetés, a kárbecslés onnan történik, így körülményes és lassú az eljárás, a nép bizalmatlan s ezen bizal­matlanságát nem igen lehet eloszlatni. Mivel azon­ban itt nem a keret, hanem a cél, a lényeg a fő, legyen szabad itt a nép vezetőinek figyelmét a községi kölcsönös állatbiztositó szövetkezetekre irányítani. Ilyen szövetkezet vármegyénk több községében van már. Az Országos Állatbiztositó Szövetkezet fiókjának megalakítása nem sike­rült, ellenben a községit könnyű szerrel alakítot­tam meg. Igen egyszerű a dolog. Még alapszabály sem kell. A nép maga vezeti, minden idegen be­folyástól menten. A gazdák egy gyűlésen válasz­tanak elnököt, pénztárost, esetleg jegyzőt és becslő bizottságot. A becslő-bizottság először is bejárja a tagul ajánlkozott gazdák istállóit s az állatokat egyenkint felbecsülve, bevezeti az ada­tokat a törzskönyvbe. Kezdetben minden darab állat után csekély felvételi dijat lehet szedni, mely csak akkor fizetendő újra, ha az állatok létszáma emelkedik, de eladott helyett újra be­szerzett vagy utánnőít állat után nem. Ha uj állatot szerez be a gazda, ezt beje lenti az elnöknél s a becslő bizottság azt felbe­csülve, felveszi. Ezután a becslés minden negyed­évben megismétlődik, hogy az értéknövekedés vagy csökkenés számon tartható legyen. Elhullás alkalmából az állat értékesíthető részeit, kényszervágás alkalmával pedig a húst is a szövetkezet adja el. — Levonnak az utolsó becslés összegéből 20 százalékot, melyre nézve a tulajdonos önbiztositónak tekintetik s a többit megkapja készpénzben. Á 20 százalékos levonás nagyon indokolt, mert ha a teljes összeget fizetnék, sok hibás vagy öreg állat kimúlását a tulajdonos is elő­idézné vagy elősegítené. Tordai Grail Erzsébet. A polgári leányiskola jótékonycélu előadd sainak utolsóján itt volt az előadott darabnak, ,,A nap szakai“ cimü allegorikus színműnek szer­zője is: Tordai Grail Erzsébet. Csendben, ahogy jött, 48 órai itt tartóz kodás után, ép olyan csendben el is ment. És ez legjobban jellemzi ezt a lánglelkü magyar nőt. így volt ez már igen sok helyen. Zsúfolt ház előtt adják darabjait szerte e hazában, ünnepük az előadókat, műkedvelőket ; dicsérik a szerzőt, talán meg is éljenzik, meg is tapsolják. 0 pedig, a szerző, a nézőtéren szerényen meghúzódva egy kis helyen, elmerülve nézi, hallgatja, hogy vájjon megértették-e az előadók az ő darabját ? A leg­több darabja allegorikus, mindenik valami szép, nemes gondolat, cselekedet dicséretét, dicsőítését célozza. Több mint 20 darabját adják az országban, többnyire leánymükedvelők. Ezekben a szerény­ség, a munkásság, a szülői szeretet, a családi fészeknek, az otthonnak a megbecsülése, a gyér mekek, testvérek szeretete, a jónak a fölkarolása, követése, a rossznak a kerülése, ostorozása s min denek felett a magyar haza szeretete van gyö nyörüen, vonzóan, allegorikusán bemutatva. Min­den darabját kedves, üde légkör veszi körül, min- denikből kiérzik a magyar földhöz való nagy vonzódás és a fanatizmus nélküli nagy vallá­sosság. A hazaszeretet azonban kidomborodik, vezet, mint a nap, minden munkájában. Tanulhatnának tőle az álproféták, az álhaza fiák, akik az utcasarkokon kidüllesztett mellel, nagyhaDgon árulják a hazaszeretet külső mázát, az igazi hazaszeretetnek csak foszlányait. A negyedévenkinti újra való becslés célja pedig az, hogy az állatot az elhullás után ne kelljen felbecsülni, mert különösen, ha az állat betegeskedett, igen leromlott volna s keveset kapna a gazda, de nem is volna kielégíthető. —• Ellenben, lm a rendes becslés alkalmával nincs megelégedve az összeggel, melyet a bizottság meg­állapított, joga van a maga részére is megnevezni egyes gazdákat, kik a becslő-bizottság tagjaival közösen állapítják meg az állat értékét. A kártérítést negyedév végén, vagy akkor is lehet eszközölni, mikor több állat után egy­szerre ki lehet vetni és beszedni a pénzt. Ilyen­kor a húsból, bőrből stb. begyült összegen felül mutatkozó hiányt kell kivetni az egyes gazdákra. A kivetés mindig az utolsó becslés alapján tör­ténik. A szükséges összeg után megállapítandó a 100 K-ra eső dij ; s akkor már minden egyes gazda tudja, hogy felbecsült állatainak összértéke után mennyit fizet. Ha valamelyik tag nem fizet, elveszti jogát esetleges kárának megtérithetéséhez s ezzel vége. Vagyona, amihez a kilépő tag jogot formálhatna, nincs a szövetkezeinek. Lehet eset­leg kötelező aláírás által a gazdákat bizonyos számú évre lekötni. Azonban a tapasztalat sze­rint mindig szívesebben tizet a gazda, ha nem kényszerből, hanem mintegy jószántából teheti. Némely helyen az eladott állat árából V2, vagy 1 százalékot fizet az eladó a szövetkezet pénztárába, de ez nem igazságos ; mert habár valaki többször ad el, többször vesz, egyszerre még sincs több állata, mint a másiknak s igy a szövetkezet sem visel nagyobb kockázatot az ilyen gazdánál. Úgy is megállapodhatnak a gazdák, hogy a beteg állatok orvoslási, gyógyítási költ­ségeit a szövetkezet fedezi. Mert egyes gazdák idegenkednek az állatorvosi és gyógykezelési költ­ségektől, vagy kidobott pénznek tekinthetik az el­hullás alkalmával levonandó 20 százalék ellené­ben. Viszont a szövetkezet, mely 80 százalék kockázatot visel, ezt a költséget inkább viselheti. A lépfene ellen való beoltásra is a szövetkezet révén jobban rászoknak a gazdák ; az állatorvos az egész állatállományt egyszerre sokkal olcsóbban is oltja be. * Tordai Grail Erzsébet évekkel ezelőtt, kitü­nően végezte az Erzsébet nőiskolái tanárképzőt s Nagyváradon a polgári leányiskolánál nyert alkalmazást. Az első nyári szünidőt Svájczban töltötte. Itt sorsa összehozta egy intelligens német családdal, a melynek a körében több időt töltött. A svájezi tartózkodás elhatározó befolyást gyakorolt Grail Erzsébet életére, mert innen hazatérve, szép állásáról lemondott s nem sok idő múlva Németországba költözött. Mi kényszeritette e rajongó hazaszeretetü nőt arra, hogy elhagyja hazáját ? A hazaszeretet. Ez a megmagyarázhatatlan szent érzés, a mely egyik embert, hőssé, a másikat gyávává teszi ; a mely az egyik embert kiűzi a hazájából, a másikat meg még a faluja határán se ereszti át, a hazaszeretet űzte ki hazájából Tordai Grail Erzsébetet. A dolog a milyen hihetetlen, annyira egy­szerű, szinte magától értetődik. De természetesen csak annak, aki Tordai lelkét, rajongó hazasze­retetét ismeri. Svájczban a művelt, vagyonos német csa­lád körében sok szó esett a nemzetekről, azok irodalmáról. De csak a német, francia, angol, olaszról. A magyar nemzetről nagyon keveset, a magyar iropalomról pedig semmit se tudtak ott. Ez úgy elkeserítette, úgy íehangolta Tor- dait, aki valósággal imádta a magyar hazát, a magyar irodalmat, hogy ellenállhatatlan erőtől vonszolva hagyta itt hazáját, hogy megmutassa a művelt nyugatnak, hogy igen is van ma­gyar nyelv, van magyar irodalom, még pedig szép, csillogó, káprázatos, ha nem is olyan nagy, mint a nagy nemzetek irodalma. Külön pénztárt, becslést, törzskönyvet és kivetést kell vezetni a szarvasmarhákról s külön a lovakról. Utóbbiakat esetleg egészen el is lehet hagyni. Könnyű belátni, hogy ilyen szövetkezetnek óriási előnyei vannak ; a tagok egymás állataira is ügyelnek, közösség fejlődik ki e tekintetben is a polgárok között. Még nem hallottam panaszt a szövetkezet ellen, sőt mindenki dicséri. Brunner András. A mi bűnünk. Irta: Harsányi Jenő. Valamely nép kulturéletét minden statiszti­kánál jobban megvilágítja az a viszony, amely a nép és a kulturtényezők között fennáll. Amely államnak polgárai müveitek, annak az országnak fejedelme és miniszterei' azok, akik a kultúrát hirdetik. S amely nép megbecsüli kulturmunká- sait : az müveit. Mert a kultúra ott kezdődik, ahol a kultúrát becsülni kezdik. Ahol felismertük annak hatalmát, boldogitó erejét és nagyságát. Mert embert és nemzetet hatalmassá, naggyá és boldoggá csak a kultúra tehet, mint a hogy min­den kulturnép hatalmas, nagy és boldog. S a barbár népnek — mint egy ivó mondja — kor­bács, iga és király való. S a magyar nép — a paraszt épp úgy, mint a bourgeois vagy a junker — kiskorúság­gal párosult korlátoltsága és hetyke tudatlansága ezen a ponton éri el a legnagyobb emelkedését. Mert nincs civilizált ország — mi t. i. az va­gyunk, — melynek szellemi munkásai oly bántó közönnyel és bornirt nemtörődömséggel találkoz­nának, mint minálunk. — S a „kevesek“ lelki- exploziója volt az a beszéd, amely nem is olyan régen hangzott el a magyar parlamentben mond­ván : „. . . a szellemi munkát és a szellemi mun­kást általában nem részesítik nálunk abban a megbecsülésben, amely méltán megilletné ... A jobbmódu polgári család a maga estéire nem ta­nárokat óhajt vendégül, hanem fiatal dzsentriket és boldogok, ha ezek őket letegezik. — Ha egy Én istenem, milyen nagy foka ez a haza­szeretetnek ! Milyen erős lelkű egyén az, aki ilyenre képes ! Itt hagyja elég jól jövedelmező állását, ro­konait, jóbarátait (s ezek nagyon sokan voltak, mert őt mmdenki szerette) s vagyon nélkül, isme­retség nélkül útnak indul egy eszmétől megra­gadva, űzetve, hogy a müveit német birodalom­ban az emberekkel a magyar viszonyokat, főleg a magyar földet és irodalmat megismertesse, hogy szétoszlassa azt a ködöt, ami Németországban el volt terjedve rólunk, amit nem tisztán a tudat­lanság, hanem rosszakaróink körmönfont hazudo- zása tett naggyá. Az elhatározás most már megvolt, de hátra volt a fő : a kivitel. Könnyű volt Andrénak azt mondani, hogy elröpülök az északi sarkhoz. De hát azt meg is kell tenni ! És a lelkes magyar nő nem maradt meg az elhatározása mellett, azt keresztül is vitte. Örök hála érte a mindenhatónak, hogy a kivitel közben nem érte őt André sorsa. Egy évi kísérletezés, tépelődés, tanulás, sok munka, nagy küzdés és soha nem csüggedés után kibontakozott előtte az ut, a melyen haladnia kell, hogy kitűzött célját elérhesse. Egy rajna- melléki úri család megszerette s beajánlta őt a kóburgi egyesületbe előadónak Kísérletképpen tartott előadások utáD ez az egész német biro­dalomra kiható működésű gylet csakugyan bevá­lasztó előadói díszes testületébe. Az egylet elő­adói mind a német birodalom kitűnőségei voltak : egyetemi tanárok, művészek, irók, szóval a német közélet kapacitásai. Most már módjában állott cálját megvalósítania. Tizenöt évig hirdette a magyar nemzet dicső múltját, nagy reményét a jövőben 5 terjesztve

Next

/
Thumbnails
Contents