Tolnavármegye és a Közérdek, 1914 (25./10. évfolyam, 1-104. szám)

1914-06-01 / 44. szám

2 életnek, komoly vesztesége van. Halála esemény, mely mindannyiunkat érint és foglalkoztat. S nekem úgy tetszik, hogy kidőlt alakja egy kor­szakot fed el. Egy korszakot, mely valami egé­szen más volt, mint bármi, ami utána következ- hetik. Apa és fiú jelzik e kornak két szélső ha­tárát, amely után akármi jöjjön is, csak más és uj lehet. Nála két hatóerő szolgálta azt a be­folyást, melyet a magyar közvéleményre gya­korolhatott : az egyik a Kossuth prestige, a má- sik saját értelmi ereje. Mindenkinek másnak a legjobb esetben is csak az utóbbi áll rendelke­zésére. Ez a kör tehát bezárult. De bár a jövőnek a múltból való fokoza­tos kifejtése a kortársak szeme láttára megy végbe s a végkifejlésben máris látható lényeges eltérések dacára sem téveszthető szem elől a kettőnek, a végnek és kezdetnek közvetlen egy­másba kapcsolódása, ezúttal nem a jövő, ha­nem a múlt foglalkoztatja érdeklődésünket, mely Kossuth Ferencé. Az a közéleti múlt, megsza­bad tárgya a szemlélődésnek. Aki Kossuth Ferencről elmélkedik, bátran félreteheti a szabályt: de mortuis nihil, nisi bene. Neki nincs szüksége erre a szépségflas- tromra. Múltja, egyénisége, közéleti szereplése kibírja a tárgyilagos szemléletet. S értékének megmérésénél nem a legkisebb súllyal esik a latba, hogy múltja kiérdemelte azok becsülését is, akik sohasem tartoztak követői közé. S itt meg kell állanunk egy pillanatra. Mert ez a tény abszolút értéket jelent. Jelenti azt, hogy voltak egyéniségében olyan kvalitá­sok, amelyek párthiveinek körén tűi is elisme­rést biztosítottak szamára. Kvalitások, amelyek mint igazi emberi értékek áttörték a korlátolt pártkereteket s a közvéleményben osztatlan el­ismerést és megbecsülést váltottak ki. Európai látókörű, higgadt ember volt. S higgadtsága, mértékletessége, öníegyelmezési kepessege ak­kor sem hagyta el, amikor talán úgy érezhette, hogy az egész nemzet emeli őt magát s vele nevének s tradícióinak nimbusát a magasba. Abban pedig egyenesen előkelősége mutatkozik, hogy amikor a hatalom mámoros birtoka után egy bizonyára fájdalmas bukással a politikai küzdelem porondján alul került, akkor sem adta oda lelkét a keserűségnek, az indulatnak, a vak szenvedélynek olyan mértékben soha, hogy ízléstelenségre ragadtatta volna magát. Ő sohasem tévesztette szem elől azt, hogy önma­gának s nevének mivel tartozik. És személyes tekintélyének egyik legfőbb titka éppen abban van, hogy sem a magasság, sem a bukás nem dyidta megszéditeni annyira, hogy saját méltó­ságáról megfeledkezett volna. Lelki műveltségé­nél, úri ízlésénél fogva, durvaságokra egysze­rűen képtelen volt. S ezen tulajdonaival nagy szolgálatokat tett a magyar közéletnek Mert ha energia nem is volt benne annyi, hogy az ízlés­telenségeknek és lelki durvaságnak mások ré­széről való megnyilatkozásait elfojtani s a ma­gyar közélettől távol tartani kepes lett volna, mégis az ő tartózkodó és ilyesmiktől természet­szerűleg visszariadó felfogása és magatartása lépten-nyomon éreztette fekező hatását. Ener­TOLNAVÁRMEGYE és a KÖZÉRDEK gia ! Ez nem volt sajátja. Szelídséggel, jóság­gal, szeretettel, belátással igyekezett híveit kor­mányozni. Vájjon az ő hibája-e, hogy ezek az eszközök sokszor hatástalanok maradtak ? Né­vévé1 provokálta s egyéniségével irányította az eseményeket. A politikai fejlemények igazolják, hogy az előbbi erő nagyobb volt benne az utóbbinál. Mert mig felidézni szinte hihetetlen nagy eredményt tudott, irányítani — legalább is tartósan — képes nem volt a fejlődés folya­matai. Összehasonlítva sorsát más^ nagy nevek örököseivel, nem találunk eltérést. Ő sem kerül­hette ki a természet törvényét, mely a fejlődés­ben mindenütt fellelhető : elvirágzáshoz juttatta azt a kultuszt, melyet az előd teremtő ereje színekben pompázó és erőtől duzzadó bimbóvá fakasztott. Apja neve nemcsak dísze, de terhes öröksége is volt. S ezer nehézséget támasztha­tott útjába esetről-esetre meglelni azt a közép­utat, melyen a díszhez és terűéhez egyaránt ragaszkodó hűség, a világlátott európai ember belátása által felismert időszerű célokkal kar­öltve haladhat. Mert, hogy belátása, hajlama, hazája iránti szeretete uj ösvények felé von­zotta őt, azt senki sem vonhatja kétségbe, ki behatóan figyelte. Az ő politikai pályája egy kompromisszum a leikétől elválaszthatatlan tra­díciókhoz való ragaszkodás és saját életbölcse- sége között. Bizonyos, hogy a história szem­üvegén keresztül, sub specie aeternitatis tekintve működését, nagyobbá lett volna, ha kimondja, hogy más idők és más viszonyok egészen más politikát igényelnek. De igy emberibb volt. Az ő politikai pályája egy átmenet. A Kossuth La­jos világából, melyben a lelkesedés volt a te­remtőerő, az uj kor reálpolitikaja felé, melyben az egyetlen, de leküzdhetetlen alapozó és al­kotó erő az egymásbafogódzó szellemi és fizikai munka. S ki tagadná, hogy ez az át­menet szelíd volt és a nemzeti eszmények iránt kíméletes. Aki igazán megérti élete tanulságait, az abban kell, hogy lássa legfőbb érdemét s egyszersmind hazájának tett legbecsesebb szol­gálatát, hogy kíméletes és kegyeletes kézzel fel­szabadította a Nikékét az alól a hipnózis alól, amely elvonta a figyelmet a politika es a min­dennapi elet gyakorlati követelményeitől s meg- zsibbasztotta úgyszólván mindazokat az ener­giákat, melyeknek megfeszített munkáját a nem­zet — ha a mai kornak lázas versenyében bol­dogulni akar — egy percre sem szüneteltetheti. Nemcsak kegyeletes érzések, de őszinte tisztelet és nagyrabecsülés kisérik Kossuth Fe- renczet utolsó utjara. S bár ugylátszik nemcsak a hivatási, de az időt is betöltötte már, melyet a sors neki juttatni kívánt, a magyar közélet­nek érzékeny veszteségét jelenti az ő halála. Műveltsége, belátása, önzetlen hazaszeretete, al­kotmányos érzülete, szónoki készsége, feltétlen önualma, jó ízlése, ildomos magatartása egyik díszévé avatták őt a magyar parlamentnek. S a magyar országgyűlés képviselőházának hatal­mas babérkoszorúja ebben az esetben igazán a veszteség eleven érzésének hervadhatlan szim­bóluma. 1914junius 2, A mai absentizmus. A múlt század irodalma, költészete a ma­gyar lélek és szív teljes felháborodásával for­dult a magyar mágnások ama része ellen, a melyik magyar földjének jövedelmét a külföldön költötte el. Ez volt az absentismus ellen való küzdelem a Petőfi lánglelke, az akkor klaszikus szónokok ebben a küzdelemben igazán megér­demelték a nemzet háláját, a mikor kegyetlen ostorcsapásokkal sújtottak le mindazokra, a kik kivitték idegenbe és elköltötték ott azt a va­gyont, a melyet a magyar föld hozott. Jó hogy a mai alanyi költészet nem di­csekszik Petőfiekkel és a mai parlamenti élet nem mutatja példáit a klaszikus szónokoknak, mert elődeiknek a küzdelmét újra kezdhetnék és hasonló vehemenciával lehetne ma is küz­deni az absentizmus ellen, amint közdöttek annak idejében. A tény ugyanaz maradt, csak a formák és a módok változtak, Az absentizmus ma is megvan, csak mások a szereplők, mások annak a jeletkezési formái. Ma az absentizmust gyakorolja a középosztály legfőkép, évadja nem az egész esztendő, rövid néhány hónap, kisebb pénzeket visznek ki a külföldre, mint annak idején, de többen szállítják a pénzt, mint a negyvenes években és igy a mérleg tulajdon­képen ugyanaz maraa. Vagyis passiv, amint passiv minden mérleg, amit a külfölddel szem­ben állítunk fel, kivéve a leánykereskedelem mérlegét, a melyben mindig megőrizzük a szo­morú aktivitást. A mai absentismus évadja a nyár, elhelyez­kedési területe a külföld, annak minden fürdő és nyaralótelepe, szereplője majd mindenki, a kinek meg van a nyári költsége, karát pedig megszenvedi az egész ország. Pünkösd tájékán, majd minden családban, a hol a júliusi három négyszáz koronának a kilátása megvan, megkezdődik a tanácskozás arról, hogy hol nyaralunk ? A választás persze külföldi helyre esik. Mert ezt tanácsolja a rokon­ság, erre szavaz a szomszédság. A lapok hir­detési rovatának jótékony Útmutatása szerint levelezőlap indul több külföldi helyre, senkinek eszébe nem jut, hogy forduljanak a Balatoni Szövetséghez, amely a világ egyik leggyönyö­rűbb tájékát nyitja meg és tud számolni min­den igénnyel. Tud hercegeknek, grófoknak nyári elhelyezést biztosítani, de ha egy szegény tanító kér útbaigazítást tőle, hogy a kis pénzével hol tölthetne el pár hetet a maga üdülésére és gyógyulására, az is ép úgy megkapja tőle a kellő útbaigazítást. Mert a Balaton mentén a fürdő és nyaraló élet annyira kifejlődött, éppen a Balatoni Szövetség céltudatos munkája követ­keztében, hogy ott a herceg, a gróf és a kis ember egyformán megtalálja, amit keres, a nyu­galmat, az üdülést, a gyógyulást. Hanem ennek az országnak a középosz­tályát, amely leginkább rá volna utalva arra, hogy mindent itthon keressen, hiszen mindent az itthon ad meg neki, nyaralási és fürdőzési évad kezdetén megkapja az absentismusnak a nap próbálta mindössze a szerencséjét s mind­járt úgy üstökön ragadta azt a kisértő fehér­népet, hogy nyomban leszurkolt neki ezer forintot ijedtében, a csikóvásárt nem is említve. De hát igaz, mi lészen már most azzal a csikóval ? Hm . . . Hat mi legyen vele ? Azok a bolond emberek bizonyosan azt gondolják, hogy neki ménese van odahaza s csupa >Be- tyár«-fele lovakat nevel Azért nem vádolták el tőle az okos szót. Pedig hát nevetséges! Ő csak jobban tudja, mije van és mije nincs ; neki kell azt tudnia, mit adhat el s mit nem. Őt hát szép hínárba vitték ; ezer szerencse, ha még valami szépszerivel ki tud evickélni belőle. Pedig kievickélt. Szépen kievickélt belőle. Hazaérve nyomban berontott az első szomszéd­jához s azon kezdte: — Hogy adod a két csikódat Gábor? A szomszéd először nagyot nézett, utána pedig úgy tett, mintha szemébe akart volna nevetni Síró Benedek urnák. Ilyen koldusem­ber a csikóit kéri! Két malacot se tudna talán kifizetni s lám milyen garral csinálja. Siró Benedek elértette szomszédja fész­LicHTNAN-féie hölgy-, úri- ft gyermekcipők, jundoloH. Kalapok, sapkák, nyakkendők. Nyári ruhaszövetek, sima és mintás eponáe, crepon- és sáda újdonságok selymek.bSzálfások.^Csipkék Utazőkosarak. Bőröndök. Fonott bútorok | Legnagyobb választékban és legizlésesebb kivitelben beérkeztek a | Pirnitzer József és Fiai áruházában Szehszárdonj kelődését s hogy megmutassa, milyen penzes ember ő, kikapott a mandli-zsebéből két vado­natúj százast és büszkén kiáltotta: — Hát ez kutya? Cszk elég lesz azért a két félesztendős párádért. Most meg Gábor szomszédon volt a sor, hogy elrőkönyödjék Az a két százas még csak hagyján, hanem abból a pruszlikzsebből több olyanfajta bankó is kidugta a hegyes fülét. Mi lőte ezt a Siró Benedeket? Zsidót vert agyon? Vagy föllelte talán a Dárius kincsét? Hiszen csak nem is olyan régen licitálták; az uraság vitte el a legjobb lovát. S lám, lám, most egy­szerre százasokkal dobálódzik. Nem tellett bele két perc és megkötötték az egyezséget, A szomszéd utána nyúlt a ha­talmas bankóknak, Siró Benedek pedig haza­vezette a kapálózó csikókat. Másnap aztán megérkezett a vevő is. S hogy az istállójában egy helyett két csikót ta­lált, hát csaknem elrakta Benedeket, miért nem mondta mindjárt, hiszen ő a másikra is számot tartott volna. Dehogy engedi azt a jó ivadékot más kezére jutni. Csakhogy Siró Benedekben kezd3tt már fölülkerekedni a lókupec. Elmondta, hiszen az első csikót sem akarta adni, a másiktól meg épen nem tud megválni. Pénz legyen az, melyik az ő szándékát le tudja verni a lábáról. Hanem azért hamar leverték a százasok. Olyan jó üzletet kötött, hogy a félvármegyében sem csinált olyat aznap semmiféle lókötő. S hozzá, ha a szerencse valakibe egyszer belebotlik, akkor doronggal se lehet már tőle elvadítani. így járt Siró Benedek is. Alighogy az első csikóját elhajtották, mások is kerestek nála egy-egy darabot abból a kitűnő Betyár- féle fajtából. No és Siró Benedek valamennyit kielégítette s úgy történt, hogy Benedek ur nemcsak a falut, hanem az egész vidéket, ki- pusztitotta a csikókból. Könnyen megtehette, mindegyik után ragadt legkevesebb egy százas a markában. Benne kudarcot vallott a vasmegyei köz­mondás, melyik háromszor küldi a gazember­jelölteket a Kuruc dombra, Siró Benedek lám csak egyszer vergődött el oda véletlenül s mégis lókötő vállott belőle.. Kínos István.

Next

/
Thumbnails
Contents