Tolnavármegye és a Közérdek, 1914 (25./10. évfolyam, 1-104. szám)

1914-04-20 / 32. szám

2 Albert, Kossuth Ferenc, Justh Gyula, Zichy Aladár, Rakovszky István, vagyis : a ma­gyar ellenzék összes vezérei egymásután a hármas szövetség hiveinek vallják ma­gukat, mégis megengedik maguknak azt a kényelmes játékot, hogy érthetőnek tün­tetik fel Károlyi Mihály szlavofil, a hár­mas ententehez huzó külpolitikáját, csak azért, hogy egyet nagyot üssenek Tiszán és a magyar belpolitikai rendszerén, mely lehet bármily jó, vagy bármily rossz, de annyi bizonyos, hogy, ha azért folytatnak szlavofil politikát, hogy annak abbanha- gyása fejében a hármas szövetség ténye­zőit a magyar belpolitikai rendszer meg­változtatására inintegy kényszerítsék, ezzel halálos csapást mérnek Magyarország és a magyar nemzet önrendelkezési jogán. Nem, tisztelt vezérpolitikusok, a hármas szövetségre vagy szüksége van Magyar- országnak és akkor az fentartandó Tiszá­val és a belpolitikai rendszerrel is, vagy pedig nincs szüksége és akkor az elha­gyandó Tisza és a belpolitikai rendszer ellenére is. Úgy de: a hármas szövetségre a ma­gyar nemzetnek szüksége van és éppen ezért minden mesterkedés, kísérlet, kerte­lés, kétszinüsködés, mely a hármas szö­vetségtől a magyarságot eltéríteni akarja, a leghatározottabban elitélendő. Ebben a kérdésben ingadozás, eltérés nem lehet. Aki e kérdésben, mint azt a néppárt ve­zére tette, azt mondja, hogy ő a hármas szövetség hive ugyan, de nem tudja, hogy nem az entente-politika volna-e jobb az országra nézve — az lehet igen kitűnő mágnás, igen kitűnő pártvezér, igen ki­tűnő fegyvertárs, de — politikusnak és népképviselőnek nem való. Minden magyar embernek tudnia kell, hogy a hármas szö­vetség magyar nemzeti politika, az entente- politika, a szlavofil barátkozds tehát nem lehet magyar politika, ha mindjárt Károlyi Mihály gróf és a függetlenségi párt csi­nálja is. F. M. Hogy történik a titkos szavazás? Az uj választási törvény egy-kettőre életbe lép nemcsak mint eddig, a papíron, de a — való­ságban is. A választok nemsokára odalépnek az urnákhoz, illő és célszerű tehát, hogy megtud­ják : íróként történik ama bizonyos titkos sza­vazás ? Titkos szavazásnál a választók borítékba zárt szavazólappal szavaznak. Tolna var sí egy k V- • ^ozfikdkk A szavazólapok befogadására szolgáló borítékokat a belügyminiszter egységesen állít­tatja elő olyan át nem látszó papirosból, amely a borítékba ■ helyezett szavazólapnak sem tar­talmát, sem színét el nem árulja. A boríték 12 cm. nagyságú- és el van látva az ország címerével. A belügyminiszter a köz­ponti választmánynak kellő időben megfelelő számú borítékot küld. A központi választmány, mihelyt a válasz­tási elnök a jelöltek neveit bejelentette, nyom­ban intézkedik,' hogy kézírással vagy so*szoro- sitással minden jelölt számára az illető jelölt nevével ellátott, legalább annyi szavazólap állít­tassák elő, ahány választó van a választókerü­letben. Az összes szavazólapokat 8X 10 cm. nagy­ságban és egyenlő vastagságú és minőségű papirosból, de az illető választókerület minden jelöltje számára más-más színben kell készíteni. A központi választmány a belügyminiszter által megküldött hivatalos borítékokból és külön- külön mindegyik jelölt szavazólapjából gondosan elzárt és lepecsételt csomagokban legalább annyi példányt küld minden szavazatszedő küldöttség­nek, ahány választó van a szavazókörben. A szavazatszedő küldöttség a szavazás megkezdése előtt, a bizalmiférfiak jelenlétében megvizsgálja a szavazólapokat és borítékokat tartalmazó csomagok sértetlenségét, azután föl­bontja azokat és ha valamelyik jelölt szavazó­lapjából vagy a borítékból a kellő mennyiség nem állana rendelkezésére, a hiány pótlásáról gondoskodik. A szavazatszedő küldöttség elnöke a sza­vazás megkezdése előtt kihirdeti, hogy melyik jelöltnek milyen szinti a szavazólapja s vala­mennyi szavazólapnak egy példányát fölmutatja. A szavazás megkezdése előtt a szavazat­szedő küldöttség köteles meggyőződést szerezni arról, hogy az asztalra állított urna üres. —- Ugyanezen vagy közvetlen e mellé állított asz­talon kell elhelyezni a szavazólapok befogadá­sára szolgáló borítékokat. Avégből, hogy a szavazó észrevétlenül helyezhesse szavazólapját a borítékba, a szavazó­helyiségnek egy közvetlenül belőle nyíló mellék­szobával kell bírnia, vagy pedig magában a szavazóhelyiségben kell erre a célra egy vagy több elrekesztett fülkét berendezni. A mellékszobában, vagy az elrekesztett fülkében a szavazólapokat jelöltek szerint el­különítve és egyszerre csak kisebb készletben kell az asztalon elhelyezni. Ha a készlet fogytán van: az elnök újabb készlet elhelyezése iránt intézkedik. A szavazat leadása azzal kezdődik, hogy a választó a szavazatszedő küldöttség asztalá­hoz lép és szavazásra bocsátása után az elnök­től egy borítékot vesz át. A választó kérelmére az elnök köteles megmagyarázni, hogy az egyes jelölteknek milyen szinü a szavazólapjuk. Ezután a választó a mellékszobába vagy az elrekesztett fülkébe megy, ahol annak a jelöltnek a szavazólapját, akire szavazni akar, a borítékba helyezi és a borítékot lezárja. Innen visszamegy a szavazatszedő küldöttséghez és a szavazólapot tartalmazó borítékot átadja az elnöknek, aki fölbontatlanul és úgy, hogy a szavazatszedő küldöttség minden tagja szemmel tarthassa, azonnal az urnába helyezi. A mellékszobában vagy az elrekesztett fülkében az alatt, mig a szavazó ott van, a szavazón és elengedhetlen kísérőjén kiviil senki nem tartózkodhatik, sem od i be nem léphet és be nem tekinthet. Azt a választót, aki a mellékszobában vagy az. elrekesztett fülkeben hosszabb ideig tartóz­kodik, mint amennyi a szavazólapnak kiválasz­tására és borítékba helyezésére kétségtelenül elegendő, az elnök csengetyüszóval vagy más alkalmas jellel szavazata leadására figyelmezteti. Ha a választó szavazatát a figyelmeztetés után sem adja le, az elnök a szavazás lehetőségét reá nézve egyelőre megszűntnek jelenti ki és a következő választót bocsátja a szavazásra. A szavazástól ilyen módon egyelőre elesett választó újabb szavazásra csak a törvényes záróra után, illetőleg az elnöki záróra alatt jelentkezhetik. Azt a szavazólapot, amelyet a választó nem a hivatalos borítékban vagy ismertető jellel ellátott borítékban akar leadni, továbbá annak a választónak a szavazólapját, aki az elnök föl­hívására sem megy a mellékszobába vagy az elrekesztett fülkébe, az elnök el nem fogadhatja. 1914 április 20 Nobile officium.* (A vármegyei állandó választmánynak figyelmébe ajánlva.) A régi jó patriarchális időkben, amikor az élet még nem támasztott.igen igényeket az em­berrel szemben, hanem megelégedett a becsületes egyszerűséggel; amikor a terményeknek, munká­nak, fuvarnak, az összes életszükségleteknek, szóval: a kenyérnek nem volt még akkora értéke, mint amilyen ma van: akkoriban az emberek a bizalmi állásokkal járó szolgálatok-, munka- és kiadásokért nem fogadtak el recompensatiókat, mert a kiadások oly csekélyek voltak, hogy szóba sem jöhettek a nagy megtiszteltetéssel és figyelemmel szemben, amely az illetőt érte, és azért inkább gavalléros nagylelkűséggel maguk viselték a bizalmi állással járó összes kiadásokat, mert ezt kívánta a magyar nobilis gondolkodás és gavalléros cselekedet, ezt kivánta a megtisz­teltetés, a kapott bizalom, a vállalt „nobile officium“. Mit szóltak volna pl. a régi időben ahhoz, ha diétára vonuló „ablegatus“ fizetést, honorá­riumot vagy csak diurnumot kért volna ? Hiszen „nobile officium“ volt az állása! (Tévedés, Tolna­vármegye igen is adott már a legrégibb időben diurnumot követeinek s azt Csapó Dániel, Beze- rédj István, Jeszenszky János, Perczel Miklós, Móric, István, Döry Gábor stb. fel is vették. A szerk.) Vagy melyik főispánnak jutott volna valaha eszébe fizetést kérni a vállalt méltóságért, a vi­selt ,,nobile officium“ ért“ ? * A beküldő iránt való tiszteletből közreadjuk, nem hisszük azonban, hogy ez az indítvány keresztülvihető volna. A szerk. Julia asszony nem akart hinni fülének. Nővére folytatta : — Titkon, férjem tudta nélkül spóroltam meg magamnak éppen 20J frankot. írok neki, hogy küldje el. Julia szomorúan csóválta meg a fejét. — Ezer köszönet, de a pénz későn jön, jó testvérem — sóhajtotta — ha holnap nem fizetünk, minden veszve ! Dacára „alapos“ takarékosságának, ener­gikusan jelentette ki Tamásné asszony : — Táviratozni fogok ! — Még erősen hatása alatt állva a zajos megnyilatkozásoknak, lépett be a postahivatalba, mely ez időtájt teljesen csendes és elhagyatott volt, tollat ragadott. Igen ám, de a dolog nagyon nehéz és körülményes. Hogy értesse meg az urá­val ? A pénz el van dugva. Miután egy csomó távirati űrlapot tett hasznavehetetlenné, megálla­podott a következő szövegnél: „A honnhagyott pénz kamrában ruhák alatt“. Ez a cimmel együtt alig tett ki többet 10 szónál. Az igaz, hogy ez pénzbe kerül, többe, mint két sou, ennyiért Ír­hatna pedig egy levelet, melyben mennyivel töb­bet mondhatna. De hiszen rablók is ezek a posta- hivatalok ! Még egy pár rövidítést akart eszkö­zölni a táviraton. Nem ment. Az izgalomtól az izzadság verte ki a homlokát. Végre, végre szám­talan balsikerü kísérlet után, reszkető kézzel irta le a végérvényes szöveget: ,,Pénz, kamrában a ruhák alatt“. A többit — gondolta — majd csak megsejti. Feladta a táviratot s elégedetten tért vissza nővéréhez. Tamás ur, aki húsz év óta először volt egyedül, boldogan élvezte a szabadságát. Fele­ségének hihetetlen elutazása az egész falut for­rongásba hozta. A kiváncsi szomszédok felkeres­ték Tamás uramat, hogy kihallgassák s a végén egy kis kártya-partiét ajánlottak neki. A házukkal szemben fekvő korcsma nagyon kedélyes hely volt. Egy este a szegény Tamás, kinek a kártyajátékban nem volt gyakorlata — szigorú felesége e bűnöktől távol tartotta — jelen­tékeny veszteséget szenvedett. Kábult fejjel be akarta hozni veszteségeit, de csak jobban bele­merült. Az a kevés pénz, amit felesége nála ha­gyott, sőt még a hitvesi árgus-szemek elől elrej­teni sikerült kis summa is eltűnt már. Egyik partnerének még hozzá 200 frankkal adós ma­radt. Ingadozva botorkált haza. Teljesen le volt sújtva. Alig, hogy haza támolygott, jött a postás és átadott neki egy táviratot. Reszkető kézzel tépte fel és olvasta : (>Pénz kamrában, ruhák alatt.“ A szavak táncolni kezdtek a szeme előtt. Majd megindultan kiáltott fel: Az én jóságos nőm még a távolban is gondol rám ! Én mindig fösvénynek tartottam. Pedig, hogy meglepetést szerezzen nekem, képes volt megvonni magától a falatokat. Elismert kitűnő minőségű UCHTNAN-feie s&KhSfsS; hölgy-, úri-, leány- és gyermekcipők. Uri- es fiú kalapok. Sapkák. Keziyűk. Nyakkendők. Harisnyák. Zsebkendők. Nap- és esőernyők. Legjobb szabású fehérnemüek és vászonáruk. — Legnagyobb választékban. Pirnitzer József ás Fiai áruházában Szekszárdon.

Next

/
Thumbnails
Contents