Tolnavármegye és a Közérdek, 1913 (23./9. évfolyam, 1-103. szám)

1913-12-22 / 102-103. szám

9 1913 december 23. tön támadni kell, mihelyt fölhangzik az első trombitaszó. A francia huszárok vagy kétszáz lépésre voltak tőlünk, s azok is alig várták már, hogy összeeresszenek bennünket. Addig öklünk­kel meg kardunkkal fenyegettük egymást, küzben- közben káromkodtunk. Előre lehetett látni, hogy itt nagy lesz a verekedés. Aminthogy úgy is volt. Fölharsant a trombita, s mi indultunk. Rengett a föld, megremegett az ég; s a föld­indulástól meg az égi háborgástól a dombon álló francia császár, aki messzelátón nézte a gyönyörű összecsapást, úgy billegett, mintha csónakon ült ült volna. Mikor meglátott engem, a fejét csó­válta. Bizonyosan nem tetszett neki, hogy én is ott voltam. Elhiszem azt ! Mer.t csak egy-kettőt vágtam a kardommal, úgy hullott a francia, mint a . . . . paracsolat. Aztán, Bogy dolgozott a század is ! és maga a kapitány ! A francia lovasok ijedtükben meg­fordultak s eszeveszetten futottak visszafelé. — A nagy Napóleon mérgében toporzékolt a földön, és olyan erővel verte le a lábát, hogy térdig sülyedt. A futó ezredet pedig egy szálig lelövette. Hanem másikat rendelt helyére. No ez már nem futott meg. Szembeszállt velünk, és most kezdődött az igazi kaszabolás. Századunk egy ideig jól tartotta magát, de egy kis baj történt. Kapitányom alól kilőtték a lovat. Szerencsére éppen mellette voltam, s hamarosan a magam nyergébe emeltem. — Jó fakóm elbírt volna kettőnket is, de nem akartam szegényt megerőltetni ; leugrottam hátáról, s körülnéztem, hogy valamelyik franciától maja elveszem a lovat. De alig, hogy félre léptem, a tömérdek ellenség gomolyag módjára vette körül kapitányomat, és mindenki öt akarta levágni. Odakiáltöttam neki, hogy csak tartsa magát, mindjárt segitek. Aztán a tüzérekhez szaladtam, fölkaptam egy ágyút, és azzal vertem szét a kapitány ur körül tolongókat. Éppen idejében érkeztem, mert a kapitány ur keze már vérzett. Mikor szétzavartam az ellenséget, száza­dunkat újra rendbe akartam szedni, de nem le­hetett. Hol a tüzérek, hol a gyalogosak, hol a huszárok keveredtek közénk ; annyit kellett dol­goznunk, hogy kezünk rámerevedett a kardra, lovainkról pedig úgy szakadt a hab, hogy néhol a saját habjukból alig bírtak kiúszni. De meg is emlegette Napóleon a magyar huszárokat, mert csúnyán elvertük a hires fran­ciáját. Szaladni kellett neki, mint a nyúlnak. — S mihelyt megérezte, hogy közeledik a baj, le­ugrott a dombról, s úgy vitte zöldtoilas kalapját, mintha repülni akart volna. Utána iramodtam, de hallom ám, hogy az egyik kenyeres pajtásom a nevemet kiabálja. — Visszafordulok, s akkor látom, hogy két francia szorongatja. Egyiket csak lelökte lováról, de a másikkal nem birt, Már-már hátrálni akart, amit nagyon rösteltem volna ; mit tehettem egyebet, segítségére siettem. De nem érhettem oda idejében. A rettentő ) francia lecsapta pajtásom fejét, amelyet elkapott a szegény. — Egy ideig félém nyújtva tartotta, mintha azt akarta volna mondani : látod Jancsi, levágták a fejemet. Aztán paripája megvadulva vágtatott, ő pedig elejtette a fejét, s nemsokára maga is lebukott a lóról. A francia, mikor meglátott, megsarkantyuzta lovát, de fakóm jobban bírta, mint az övé. Éppen ott értem utol, ahol pajtásom fejetlen teste he­vert, s éppen úgy lekanyaritottam a fejét, mint ő a pajtásomét. Most aztán nem sok vesztegetni való időm maradt. Leugrottam fakómról, s keresni kezdtem Tiszta nyersanyagok! Tiszta gyárak! A SCHICHT-„SZARVAS“ MOSÓ­SZAPPAN a legjobb, gondosan meg­válogatott és tisztitott nyersanyagok­ból készül. Nemcsak hogy minden készülék, kazán és gép, hanem a gyári helyiségek is a lehető legtisztábban van­nak tartva, hogy igazán csakis teljesen tiszta szappan kerüljön ki a gyárból. A SCHICHT-„SZÁRVAS“ MOSÓ­SZAPPAN tisztasága és utói nem ért jó minősége évtizedek tapasztalatainak eredménye. A ruha beavatásához a legjobb az ASSZONYDICSÉRET mosókivonat TOLNAVARMEGYE és a KÖZÉRDEK pajtásom fejét, de bizony nem találtam. Vagy nem ismertem meg a sok levágott fej között, vagy valahova messzire gurult. Kénytelen voltam a franciáét fölkapni, s mikor pajtásom fejetlen testét is magam mellé emeltem a nyeregbe, neki a vágtatásnak, miként a forgószél. Egyenesen a doktorhoz nyargaltam és meg­kértem, hogy varr ja föl a francia fejét a pajtá­som nyakára, A doktor vonakodott, de eszébe juttattam, hogy az orvosi tudomány ma már annyira előrehaladott, hogy uj fejet is tud a régi helyére operálni. Igazat adott a szemüveges fér­fiú, s a markotányosnét magához intve, tűt meg cérnát kért tőle. Aztán hozzálátott az öltögetés- hez. — Hanem ha észre nem veszem, visszafelé varrta volna föl a fejet. Megigazítottuk annak rendje és módja sze­rint, s én fogtam, inig az öltögetés tartott. De azért nagyon aggódtam, hogy pajtásomból egé­szen kiment a lélek. Mert az operálás után meg sem mozdult. Lefektettük egy tábori ágyra, s mivel Na­póleon serege már úgyis szaladt, és rám nem volt szükség, odaültem melléje, és a homlokát borogattam. Egy jó óra múlva elkezdett táto­gatni, s valamit beszélt is, de bizony én nem értettem. A doktor magyarázta meg, hogy fran­ciául beszél. Hát persze, azért nem tudtam meg­érteni. Adtunk neki egy kis pálinkát, amit jó­ízűen lenyelt, de ismét elalélh Kérdést intéztem a doktorhoz, hogy lesz-e valaha belőle ember? amire az orvos nem tudott bizonyosat mondani. — Egy hétig élet-halál közt lebegett, de mikor a hét letelt, a doktor ki­jelentette, hogy meg van mentve. Ennek úgy megörültem, hogy menten ki­ugrottam a bőrömből. Talán még máig sem vet­tem volna észre, hogy nincs bőröm, de a doktor rám kiáltott: — Mit csinált kend, az Istenért! És egy tükröt tartott elém, amelyben lát­hattam, hogy csupa nyers hús vagyok. — Aztán körülnéztem, s mögöttem egy lépésnyire ott he­vert összezsugorodva a bőröm. Bizony magamtól nem tudtam volna újra belebujni, de a doktor segített. így is nehezen ment, mivel a bőr egy kissé összeszikkadt, s néhol fel kellett metszeni, hogy magamra húzhassam. "VILÁG” mozgókép-színház, Szekszárd. A budapesti Uránia magyar tudományos színház fiókintézete Csütörtökön, december 25-én Táncos Elza. Életkép 3 felvonásban. Palkó és társa. Ágoston és rajait kincse. Kacagtató. Humoros A testgyakorlat különféle módja. Természeti felvétel. Kérek esv kis tüzet. Humoros. Előadások naponta: 6 és fél 9 órakor. A színház fűtve van! Legrégibb, legelőkelőbb márka Grtt KEGLEVICH ISTUflH Utóda COGNAC BUDAFOK. Számos bel- és külföldi kiállításon kizárólagosan :: DÍSZOKLEVÉLLEL KITÜNTETVE. :: IRODALOM. Karácsouyfa alatt. Két érdemes tanító, Knabel Vilmos és Wikkert Lajos ily cim alatt iijból kiadták a már fenti címmel 1910-ben is megjelent karácsonyi vers , ének-, párbeszéd- gyűjteményt, csakhogy a most megjelent kötet már sokkal teljesebb, mint az akkor megjelent. Gyűjteményeiket kottás énekekkel, imákkal, beszé­dekkel s újabb költeményekkel bővitették ki. A 136 oldalra terjedő kötetben a következők írtak egy vagy több közleményt: Szalay Mihály, Vargha Gyuláné, Karatiáth Jenő, Vargha Gyula, Sántha Károly, Csomasz Dezső, Lagler Sándor, Kálmán Dezső, Béldyné Halász Margit, Brandeiszué Frey Melanie, Zábrák Dénes, Illyés Kálmán, Sárközi Bedőli Pálné, Wurm Károly, Lampérth Géza, Szabó leska Mihály, Dalmady Győző, Pósa Lajos, Bodnár István, Dombi Béla, ifjú Porkoláb Gyula, Tóth István, B. L., Varságh János, Csengey Gusztáv, Endrődi Sándor, Huszár István, Korit- sánszky Ottó, K. V . Maday Gyula, Payz Sán­dor, Vértesi István, Fábián Imre. Énekeli vannak benne Kapi Gyulától, Kirchner Elektől, Hamar Gyulától, Kiss Sándortól, Wikkert Lajostól. Szóval gazdag és szép tartalma van e könyvnek, mely­ről hisszük, hogy amint az első kötet utat tört, úgy a protestáns s — egyek lévén.a betlehemi jászol körül — a katholikus iskolákba is — igy ez még nagyobb kelendőségnek fog örvendeni s a derék szerkesztők anyagilag is kárpótolva lesz­nek lelkes munkájukért. A könyv ára 2 korona mely a szerkesztőkhöz Konyhádra küldendő. Tiszta szappan! Tiszta ruha! A ruhát csak úgy lehet kifogásoltan fehérre mosni, anélkül, hogy az meg­rongálódnék, ha teljesen tiszta, hami­sítatlan szappant használunk. Mi 25 000 koronával szavatolunk azért, hogy a „SZARVAS“ védjegyű SCHICHT- SZAPPAN teljesen tiszta és mentes minden káros alkatrésztől. Az újabb időknek minden vívmányát és a tudo­mány és technika terén jelentkező találmányt felhasználunk arra, hogy a SCHICHT-„SZARVAS'1 MOSÓSZAP­PAN gyártását a legolcsóbbá tegyük. Tökéletesitésén folyton dolgozunk, A ruha beáztatásához a legjobb az ASSZONYQICSÉRET mosókivonat.

Next

/
Thumbnails
Contents