Tolnavármegye és a Közérdek, 1913 (23./9. évfolyam, 1-103. szám)

1913-05-26 / 42. szám

TOLNAVÁRMEGYE és a KÖZÉRDEK 5 1913. május 26, Legyen szives, ügyeljen a valódi Franck kávépótlék ezen isnertetó' jelére Óvakodjék utánzatoktól! Gyár Kassán. A dalmát borok. A „Tolnavármegye és a Közérdeku leg­utóbbi számában megjelent „Borhamisítás nagy ban“ cimü vezércikket nem hagyhatom szó nélkül. Ha a cikk intenciója a fogyasztó közönség felvilágosítására és a magyar bortermelés és ke­reskedelem megvédésére irányult, akkor tárgyi­lagosan kellett volna a helyzetet megvilágítani. Általánosan ismert tény az, hogy nálunk a legutóbb termelt borok minősége oly rossz volt, hogy azt sem a termelők nagy része s ennek folytán a kereskedők még kevésbbé tudják érté­kesíteni. Már most ezen értéktelen boroknak hasz­nálhatóvá, úgyszólván, élvezhetővé tétele céljából, a kereskedelemnek hivatása, úgy a magyar bor­termelés, mint a kereskedelem érdekében, hogy e silány borokat jobb minőségitekkel feljavítsa s ez által az itt termelt borokat értékesithetővé tegye. Ha ez meg nem történt volna, akkor az itteni legutolsó bortermelésnek egy tized része sem lett volna eladható, mert annak legnagyobb része, ha jobb borral fel nem javitják, a fogyasz­tásra egyáltalán nem alkalmas. Minthogy pedig a vámbelföldön az utolsó évben csak a Dalmá­ciában termelt borok voltak alkalmasak e célra, a kereskedelem csak onnan szerezhette be a fel­javításhoz szükséges borokat. Lehet, hogy Dalmáciában állitanak elő pe- tiót borokat, mert az osztrák bortörvény ezt meg­engedi, de csak azzal a kikötéssel, bogy a boro­kat mindenkor kifejezetten és feltűnően petiólok- nak kell nyilvánítani. — S tiltja azoknak termé­szetes, valódi borkéDt való forgalomba hozatalát. Tehát elvakultság azt állítani, hogy a jó hirü magyar borpiacot árasztanák el ilyenekkel. Korrekt magyar borkereskedő petiótot nem vásárol, hanem kizárólag valódi, természetes bo­rokat, melyeknek e tekintetben való kifogásta­lanságáért a magyar kereskedők a dalmát terme­lők, illetőleg kereskedőktől teljes garanciát köve telnek. — Lehetetlen tehát, hogy a magyar bor­piacot hamis borokkal árasszák el, mert az említett garanciákon kívül némi megnyugtatásul az a tény is szolgál, hogy Fiúméban az összes, Magyar- országba jövő dalmát borok megvizsgáltatnak s a magyar porpiacra kizárólag valódi, természetes borok bocsájtatnak. Fontosnak tartom még cikkiró urat arról is felvilágositani, hogy olcsó dalmát borok a magyar kereskedők használatára ma nem léteznek. Be­bizonyíthatom, hogy az itteni boroknak őszi magas áránál csaknem a kétszeres ára van ma is azok­nak a dalmát boroknak, melyeket a magyar bor- kereskedők az említett célra felhasználnak. — Csodálom, hogy cikkiró urnák erről tudomása nincs, mert elvárható, hogy ha valaki szakvéle­ményt mond, annak a helyzetet alaposan kell ismernie. Reagálni kívánok a cikkiró ur által hivat­kozott, Zárában megjelenő „Narodni List“ és a trieszti „Piccolo“ cimü lapokban közölt cikkekre, melyekben azt hangoztatják, hogy a dalmát petiot borok nagy része a magyar piacra kerül. Valószínűleg elkerülte a cikkiró ur éles­látását, hogy ez a két ausztriai lap el akarja te­relni az osztrák borfogyasztó közönség figyelmét arról, hogy a pétiét borok Ausztriában maradnak s a magyar borpiac iránti rosszakaratból hangoz­tatják nevezett osztrák lapok, hogy ezeket a ha­mis borokat nem Ausztriában, hanem Magyar- országban használják el. Hogy az osztrák lapok ezt írták, az érthető, ha nem is felel meg a ténynek, mert szolgálatot vélnek vele tenni az osztrák borpiacnak ; de, hogy a tényeknek meg nem felelő és mégis a magyar borpiacot diskreditáló cikkek magyar­országi lapokban miért jelennek meg — azt nem tudom megérteni. Cikkiró ur legyen arról meggyőződve, hogy a magyar borkereskedők a legnagyobb energiával üldözik a hamisított borokat s a dalmát bor- bevásárlásnál alapos gondossággal járnak el, szem előtt, tartva a törvény szigorát s a kereskedelem jó hírnevét s nem kockáztatják meg az ekszisten- ciájukat hamis borokkal. Végül megkívánom jegyezni, hogy én e kérdésben indifferens vagyok, borkezeléssel n«.m foglalkozom, bizománvos vagyok, üzletem csak e vidék beli borbevásárlásokra szorítkozik s nekem fontos érdekein lenne, hogy az itteni borokat nagyobb mértekben vásárolnák. Spitzer Gyula. Lapunk csütörtöki számának vezércikkére válaszul szívesen közöljük a fenti közleményt. Egy félreértést azonban el kell oszlatnunk, azt t. i. mintha vezércikkünkben bármiféle tendencia is lett volna a helybeli tisztes borkereskedelem ellen. A jelen válasz Írója bár joggal, de felesle­gesen védi meg a szekszárdi borkereskedőket. Elismerjük, hogy eszük ágában sincs és nem is volt, hogy cukrozott vagy pláne petiotizúlt, dal­mát bort hozzanak be. A kifogásolt vezércikk tendenciája legfeljebb az volt, hogy igenis legyen egyforma bortörvény a közös vámterületen belől, mert az mégis tarihatatlan állapot, hogy minálunk ne lehessen cukorral javitani a bort, a szomszéd­ban pedig cukrozhassák azt úgy, hogy még a mi borainknak is jusson — édesség belőle. Hogy7 ugyanis Dalmáciában vigan folyik a cukrozás, arra bízvást elég jó koronatanúnak lehet elfogadni az azt, nyilvánosan pertraktáló Rodics Antal oda­való tartománygyülési képviselőt s azt a múlt évi egész európai tapasztalatot, hogy valami túlságo­san édes bor sehol, tehát még Dalmáciában sem termett. Jó tehát óvatosnak lenni a kereskedők­nek s legkevésbbé sem szabad haragudniok, ha a lapok a dalmát borokkal való visszaélésekre reá­mutatnak Fiume Copac Medicinal :: (Fiume szójegyre kü'önösen ügyelni!) :: „ADRIAT1CA“ Cognac és Törköly Lepároló RT. = FIUME. == SZERKESZTŐI ÜZENETEK. — K. Gy. Mi szia. Bocsánat, de két liét múlva még vármegyénkben történt eseményekről sem hozhatunk tu­dósítást, annál inkább nem egy kaposvári mulatságról. Ha szem előtt tartja, hogy a «gyorsaság nem boszorkány­ság», közérdekű tudósításait szivesen vesszük. — K. J Szekszáitl. Egy kicsit fiatalos. Még sokat kell várnia, hogy közölhetőt Írjon. Legjobb minőségű és olcsó Órák, legszebb kivitelű arany-, platina-, ezüst láncok, gyűrűk, ékszerek, remek csiszolású gyémántok, ékkövek, opálok újévi, lakodalmi, jubileumi és egyéb ajándékokra alkalmas iparművészeti dísztárgyak, szemüvegek, orrszoritók, távcsövek, antik magyar ékszerek, diszkardok, forgók, mente­kötők, sarkantyúk stb. óriási választékban kaphatók : SriiMd Imrénél Pécs Király-utca. Budapest Deák Ferenc-utca 21. Fontos! aTffr7?r7?tr?r777T?'r7^-rnQ-rr?'rr?'77~7'Trfrr*rr?-?r??T?Q „HEZ“ kölnivíz I üveg 50 fill. „HEZ“ kölnivíz fél liter 3 kor. „HEZ‘‘ köb H jH niviz szappan I drb 60 fillér. 3 drb I kor. 60 fill, m F A minőség elsőrendű voltáért felelősséget vállalunk. rf H Küldi: „HEZ“ illatszertár Budapest, Vili. Losonci-u 13. [j Nagy árjegyzékünk ingyen és bérmentve. O ÁA»T -2LCA'í^L-Z*íc-LL i -.LA A. — T.. _. . Horváth József úri- és női cipész üzlete Szekszárd, Kaszinó-Bazár. Mérték után készítek úri, női s gyermekcipőket valamint tiszti és önkéntes-cipőket és csiz­mákat a legújabb divat szerint, kiváló anyag­ból bármely különlegességet a legszolidabb árban és legszebb kivitelben. Qrthopäd és szanvedö lábakra igen nagy gondot fordítok és a legnagyobb pontossággal készitem a műhelyemben. — Orlhopädcipöket orvosi rendelés után is mindenkor készítek. Vidéki rendeléseket fontosán teljesítek. B3aBBBKBK33B««—ni 391. sz. végreh. 1913. Árverési hirdetmény. Alulirt kiküldött bírósági végrehajtó ezennel közhírré teszi, hogy a szekszárdi kir. jbiróságnak 1912. évi Sp, II. 225/11. számú végzése folytán, dr Geiringer Bertalan báta- sz>-ki ügyvéd által képviselt Szebényi Mihály dunaszekcsői lakos végrehajtató részére, 309 kor. 6 fillér tőkekövetelés s jár. erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás folytán al­perestől lefoglalt és 1460 koronára becsült ingóságokra a szekszárdi kir. járásbiróság 1913. V. 199/4. sz. végzésével az árverés elrendeltetvén, annak a korábbi vagy felülfoglal- tatók követelése erejéig is, amennyiben azok törvényes zálog­jogot nyertek volna, alperes lakásán, illetve községházán leendő megtartására határidőül 1913. évi május hó 30-ik napján ti. u. 2 órája kűüzetik, amikor a biróilag lefoglalt lovak, hiatók s egyéb ingóságok a legtöbbet- Ígérőnek, készpénzfizetés mellett, szük­ség esetén becsáron alul is el fognak adatai. Felhivatnak mindazok, kik az elárverezendő ingóságok vételárából a végrehajtató követelését megelőző kielégítéshez jogot tartanak, hogy amennyiben részükre a foglalás korábban eszközöltetett volna és ez a végrehajtási jegyzőkönyvből ki nem tűnik, elsőbbségi bejelentéseiket az árverés megkezdé­séig alulirt kiküldöttnél bejelenteni el ne mulasszák. Kelt Szekszárd, 1913. évi május hó 14. napján.' NEUSCHL KÁROLY, kir. bírósági végrehajtó. 99 GYULAMTH1 fosmentő essencia. « A legjobban bevált fogápoló szer. Megóvja a fogak romlását, porlását és lazulását. Meggátolja a fogkő lerakodását. Kitünően fehéríti a fogat, a fogfájást megszünteti egy perc alatt. Akik már e szert hasz­nálták, ne mulasszák el a folyadékot újólag besze­rezni, mert a cél csak úgy érhető el. Naponta szá­zakra menő utánrendelések és hálairatok érkeznek a feltalálóhoz. Jóváhagyva orvosok, egészségtan tanárok és fogorvosok állal, Használati utasítás minden üvegen. Ára QueseaKéatl K 50 f és 3 K Vasutasok, tisztviselők kedvezményben részesülnek. 2 üveg vételnél franco. Készítő: Száraz Gyula vegyész. Állandó főraktár Tolna megyében : Horváth József ortopad-cipész Szekszárd (Kaszinó Bazár). Felkérem t. vevőimet a fenti cégnél a „GYULANTINT“ beszerezni.

Next

/
Thumbnails
Contents