Tolnavármegye és a Közérdek, 1913 (23./9. évfolyam, 1-103. szám)

1913-02-27 / 17. szám

Előfizetési ár: Egész évre . .16 korona, íél évre 8 „ Negyed évre ... 4 „ Egy szám ára . . 16 fillér. ■lefizetéseket és hirdetéseket a kiadó- hivatalon kívül elfogad a Molnár féle könyvnyomda és papirkereskedés r.-t. Szekszárdon. Eovet szamok ugyanott kaphatók. POLITIKAI HETILAP. Az opsz. m. kir. selyemtenyésztési felügyelőség hivatalos lapja. Megjelenik hetenkint kétszer s hétfőn és csütörtökön. Szerkesztőségi telelon-szám: 18 és 24. — Kiadóhivatali teleton-szám : 18 és II. Szerkesztőség : “Bezerédj Islván-utca 5. szám. Ide küldendők a lapot érdokrő Ossa.« közlemények. Kiadóhivatal : Béri Balog Ádám-ulca 42. Az előfizetési pénzek és hirdetések ld. küldendők. Néptanítóknak, ba az előfizetést egész évre előre < a küldik. •* kor. Főszerkesztő: Dr. LEOPOLD KORNÉL. Felelős szerkesztő; BODNÁR ISTVÁN. Főmunkatárs: FÖLDVÁRI MIHÁLY. Laptulajdonosok a szerkesztők. A mozgatás államosítása. A közigazgatást szidni szinte a jó tó­nushoz tartozik. Teszi azt a hozzáértő és laikus egyaránt. A közigazgatási reformok szükségességének kérdése átment a köz­tudatba. Ezzel a körülménnyel a belügyi kormány is számol és a reform kérdését állandóan felszinen tartja. A Szapáry-kabi- net 1891-ben a közszellem nyomása alatt egy javaslatot terjesztett a törvényhozás elé a vármegyék közigazgatásának reform­járól. E javaslatot a Ház közigazgatási bi­zottsága majdnem két hónapig tárgyalta, azt a.vármegyék önkormányzati jogának kibővítésével s egyéb alkotmányjogi ga­ranciák biztosításával nagyban átalakította s azután ily átdolgozott formában a Ház elé terjesztette. Parturiunt monies, nascitur ridiculus mus. A javaslatból az úgyneve­zett „Lex Szaparyana“ lett, amely a köz- igazgatás égető bajain való segítés helyett azon elvi kijelentéssel elégedett meg, hogy a közigazgatás állami feladatot képez. A közigazgatás reformja azonban mindezideig késett. Igaz ugyan, hogy a Szapáry kormányt követő Wekerle-kormány alatt a közigaz­gatás reformjának kérdését levette a napi­rendről az egyházpolitika, az őt felváltó Bánffy-kormány az egyházpolitikai törvé­nyek életbeléptetésével, majd pedig az Ausztriával való gazdasági harccal volt el­foglalva. A Széli-kabinet több ügyeimet szentelt, a közigazgatási reform irányelve­iről érdekes nyilatkozatot tett. Kijelentette, hogy az ő terve szerint a vármegyének az ő területén az önkormányzat fókusának kell lennie. Biztosítani akarja a vármegyé­nek a közigazgatásban való részvétét és rendelkezési és igazgatási jogot akar neki adni azon keretben, amelyet az állami akarat minden téren való érvényesülésé­nek elve megszab. -— Magyarországon a megyét eltörölni nem lehet, mert hézagok támadnak község és kormány között. Azt akarja, hogy a megye a maga önkormány­zati jogainál fogva ellenőrizhesse az admi­nisztrációt. A kinevezésnek hive, bár elismeri, hogy a megyei önkormányzatnak és min­den önkormányzatnak igen becses alkat­eleme, eminens nagy joga, hogy saját funkcionáriusait, akiket akarata érvényesí­tésével megbíz, maga válassza, de még azt tartja, hogy az nem esszenciális, nem elkerülhetetlen, nem sine qua non feltétele az önkormányzatnak. A belügyi kormányzat által a lex Szapáryana meghozatala óta követett álla­mosítási tendenciától gróf Andrássy Gyula, mint belügyminiszter, eltért. Választói előtt 1906. évi szeptember hó 18-án tartott be­szédjében a választási rendszer fentartása érdekében szállott síkra. Most újból napi­renden van aZ államosítás és ha nem rö­videsen, de be fog következni. A folyó évre szóló előfizetési pénzeket, valamint a hátralékos hirdetési dijakat kérjük a kiadó- hivatalhoz mielőbb beküldeni. A főrendiház Széchenyi Sándor $róf elhunytáról. A főrendiház kedden tartott ülésén a kö­vetkező szavak kíséretében emlékezett meg Jósika Samu báró, főrendiházi elnök Széchenyi Sándor gróf elhunytáról : Február 17-én hunyt el Becsben Széchenyi Sándor gróf, örökösjogi főrendiházi tag, e háznak nyolc éven át köztisztelettel és szeretettel kör­nyezett alelnöke. Zajtalan munkábanf de mindig a hazafias kötelesség példás teljesítésében eltöltött félszázados közpályának szakadt vége az ő elhuny­téval. Az alkotmányunk helyreállítására célzó első kísérlet idején, 1861-ben, utóbb ismét a kiegye­zést követő első esztendőkben, mint közigazgatási tisztviselő szolgálta vármegyéjét; majd vissza­vonulva a hivatalos szolgálattól, mint a megye törvényhatósági és közigazgatási bizottságának tevékeny tagja, töltött be vezető szerepet annak közéletében, melynek élén 1884-től kezdve, két évtizednél hosszabb ideig állott főispáni minőség­ben. Mint az Országos Központi Hitelszövetke­zetnek szervezése óta a legutóbbi időkig elnöke, gazdasági életünk e fontos tényezőjének életbe­léptetésében is jelentékeny részt vett. 1905-ben szólította őt első Ízben ő Felsége bizalma a fő­rendiház alelnöki állásába, amelytől, előrehaladt korára való hivatkozással, csak nemrégiben búcsú­zott el ezen a helyen. Emléke a jó és igaz embert megillető kegyelet tárgya lesz nemcsak gyászoló családja, de mindnyájunk előtt. Meg vagyok győződve róla, hogy a méltó - ságos főrendek e haláleset felett érzett részvétü­ket kegyelettel örökítik meg jegyzőkönyvükben s helyeslőleg hagyják jóvá azon intézkedéseimet, hogy elhunyt tagtárs ravatalára koszorút helyez­tettem (Helyeslés). Széchenyi Sándor grófnak Bécsben végbe­ment temetésén Zichy Ágost gróf kir. főudvár­nagy vezetése alatt küldöttség képviselte a fő- rediházat. Méltóztatnak tett intézkedéseimet jóvá­hagyólag tudomásul venni. (Helyeslés.) Oculi előestéjén. Az idén kissé korán esett Oculi vasárnapja, melyre az ismert német vers szerint meg kell jönniük a vadász korai tavaszát jelentő, várva- várt hosszú csőrüeknek. Most az egyszer nagyon aligha vág be a regula, mert ha minálunk meg is találnák az élelmüket napos oldalak lombtaka­rójában turkálva, de a magas hegyek közt, a merre át kell utazniok, bizonyára még méteres hó fekszik és jó egy-két hét telik bele, mire szerencsénk lesz hozzájuk. Pedig, mióta csak emlékszem, majd mindig lehetett e napon szalon kát találni. Volt rá eset, hogy dara dobolt a kala­pomon, máskor meg ibolya illatot lopkodott a langyos szellő a sűrűből, a tisztáson pedig a hó­virág, primula, meg a májvirág adta össze a tavaszi erdő bájos trikolorját, a fehér-sárga-lilü. szineket, de szalonkát mindig láttam, hallottam, nagynéha lőttem is Oculi estéjén. De hát az idén ez. ki van zárva. így gondolkozom, mialatt —'kivételesen egyedül — kavargatom az uzsonnakávémat. ■ Megnézem az órát. Még csak három negyed öt. Mostanában csak hat óra után szoktunk össze- jönqi egy pohár sörre a mi kedélye?, talált agan­csokkal, és olcsó sportképekkel diszitetf törzs helyiségünkben. Mii kezdjünk addig? Ráthapneg- nézném, milyen a-világ odakint! mi-(.'Puskát ús viszek, talán lőhetek együmátyást!, vagy. szarkát, i A vad réce, a mely iy el I már három napjai tanítom apportírozni a kölyök gnffoasomat,i úgy is leli vah 'hyüve egy' kissé. ; i aíukú: « MoiAi-kia • tanítvány, a f^gylver láttára még áémnji különöst, izgalmat;.''sémi, érez. Szép! il.fcedelintsed kuHog 'oWaiaihón ‘[és néha meglehetős rewpök tussal. I sapuiT fa bát.'hsuk!ómon,! tehát uz ö orrától. egty arasznyira csüngő korbácsra. jkAotn Az ut majdnem olyan poros, mint foglyá­százkor, mikor az ember a szérüskertek közt ' jön hazafelé esténként. A szárazra fagyott görön- I gyökét megtörték a fát hordó kocsik, a hátul lelógó gályák pedig meg is boronálták. Az erdő szélén találkozom a Miska bácsi­val, őt is kicsalta az első enyhe nap. A mint szembe jön velem, eszembe jön a találó német vadászvers, amely azt mondja : „Wie auch verwitt’re die Gestalt, ■ Ein Waidmannsherz wird niemals alt ! Ezt én igy fordítottam magyarra : „Ha meg is roskad az alak, A .vadász szive nem lesz;agg !‘‘ • ' , De ez nem is illik ő reá, mert az alakjá­nak még esze ágában sincs ,, megró akadni*', pedig apám lehetne. Persze a snepfekről esik a szőj de ő, mint igazi vadászember, látva, hogy a szemem mindig a tanítványomon van, aki szereti felhasználni az ilyen alkalmat egy kis oldalugrásra, hamar be­fejezi a beszélgetést. Bent vagyok hát az örökszép erdőböm Velem szemben két. fával megrakott kocsi jön. Hangosan beszélgetve lépkednek ,(mellettük az emberek, Az ostor a hónuk alatt, pipa a foguk közt. Barátságosan, de minden alázatossag nélkül kívánnak jó estét. A' hogy a. mai magyar paraszt szokta» Az ; egyik í gy látszik észrevette, hogy a. kutyát tanitgatom, mert a mint már felhagytam őket, hangosan megjegyzi: „Hja, mindent meg keH'ítanulniI“ : | ete H v ;'í> h 1 l A [ i - ' [ És, az éh kittyám, mintha úsaksbe akarná . I bizonyítani^: hqgylő neki, még nagyon- sokat keLt* t !amilniá,:> az üt meüeUii sűrűben5 egy alacsony, t Ho*sz-uíde^eku>: sátígaszöcüf kutya': mosdatok. „Treff4, í „aki^ijpedig^még^áhi issiuHja^mi kk aróka, hir- 1 i tjele»Mmcgtigrik- mellőlem és söíültúrámban Aildö- t zőbe ve^icíDer .a füttyömre,,: hamarosan : élő'v-+:és pórázra kerül. Még egy pár gyalogos emberrel találkozom, i fejsze, fűrész, ásó, kötéllel, puskamódra vállukra vetve, aztán egyedül vagyok a csöndes erdőben. Sem hang, sem szin, néma, fakó minden. A madarak már nyugodni tértek, a nap, amely hideg téli estéken, mikor biborágyba száll pihenni, vörös szilieket csal ki a fiatal tölgyes tavalyi lombjából, violaszinü tónusokat varázsol a hegy­oldal fekete bozótjára, ma hamuszürke függöny mögé bujt. Az etetőkunyhónál a cinkék sem fogadják a megszokott élénk csipogással az eleséget, amit magammal hoztam. Ok is nyugosznak már. Ta­lán még tizen-huszan összebújva, hogy egymást melegítsék, talán már párosán a kiválasztott kis odúkon. Ki tudná azt megmondani. A százados tölgyek alatt, a rohanó fekete humuszban egészen nesztelen a lépésem. Balra az ut mellett ér húzódik. Nyáron fekete tükre a vén tölgyek lábát boritó zöld mohát üdíti, mert feliér jégkéreg takarja vizét. Az éren túl meteres átmérőjű, frissen fűré­szelt rönkök közt egy halom piros parázs pislog és fehér füstöt ereszt. A vigyázatlan emberek nem oltották el, pedig ebben a szárazságban a feltámadó szellő könnyen erdőégést (okp,zhatna., ,, Az árkon innen is,fel, a lejtőnek terjed a , vágás. Fájdalommal nézem a ledőlt óriásokat, , melyeknek tátongó sebei erős cserillatot ára^zta-’^ , nak, De .hát ez a világ rendje .. . , y ir.... ; , j Esryszer ,csa(k a földbe;gyökerezik,a,fiában,4 , 4S ösztonszerüleg meggörnyedek. ÖzeK;: ^Ijnak, előttem, „talán 150 l^péspryfire. Bizonyosan a-tulsa '* olcfál pózuásáfíók ijöttqk a . ,-jvjjgásra, rpgyekb£ tAÖ7Íf( lOM i Al .. ' d J1. ■ ■; / 4, f | ' Úgy népéin egy. suta, két gigával. ,j‘/ v. í j „jj.yNem,ryetteks,ppre. .^igy^v^V.'Pfr J^pest , ázek felfelé és azután a” köztünk levő" földkuEj>.& ‘ púpja által takarva óvatosan becserkészem ő

Next

/
Thumbnails
Contents