Tolnavármegye és a Közérdek, 1911 (21./7. évfolyam, 1-104. szám)

1911-09-28 / 78. szám

4 — A gerjenl gőzkompjárás A gerjeni ref. egyház és Foktő község által létesített motoros vontatásu gőzkomp forgalomba helyezése ügyé­ben helyszíni tárgyalás lesz október 6-án, me­lyen Tolnavármegye törvényhatóságát dr. Éry Márton tb. főjegyző képviseli. Jelen lesznek még : Pestvármegye, a budapesti kir. folyam- mérnökségi hivatal, a szekszárdi államépitészeti hivatal, a magyar kir. folyam- és tengerhajózási r. t., a kalocsai érseki uradalom s az érdékelt községek. — Schaumann Gyula gyógyszerész gyomorsója több mint 30 év óta, mint díétikus készítmény a legjobb hírnévnek örvend, amit számos elismerő oklevél igazol. Előnyösen és megbízhatóan hat az emésztési folyamatnál, gyomorbajnál^ savképződésnél, felböffögésnél stb. úgy, hogy ez mint leg­régibb háziszer, nagy elterjedtségnek és közkedveltségnek örvend. Előnyös hatását, rácionális összetételének köszönheti. A kényelmesebb és kellemesebb felhasználás végett Schaumann gyógyszerész a gyomorSÓn kívül gyárt még gyomorpasztilát is, mely a gyomorsónak hatásával teljesen egyenlő. Az ára mindkét készítménynek ugyanaz,' mint eddig: 1.50 korona dobozonként. — Azon sokoldalú előnyöket, melyeket az el­tartható és mindig használatra kész húslevest magában rejt, bizonyára minden háziasszony belátja. Helyénvaló tehát, ha a Maggi-cég húsleveskockájára felhívjuk a közfigyelmet, annál is inkább, mivel ezen cég Ízesítője és levesei révén, évtized k óta az összes hivatott körök bizalmát birja. A Maggi-féle húsleveskockából, csupán forró vízzel leöntve, pompás húslevest készíthetünk. Bz olcsó ár folytán — */< liter leveshez elegendő 1 kocka — ezen cikk minden háztartásban használható. — Hasznos tudnivalók. Az orvostudomány tanítja, hogy az egészséges emberi szervezetnek naponkint egy liter vízre van italul szüksége. Ez á viz szolgál ugyanis a bevett ételek higitószeréül. E nélkül .ugyanis a szervezet a meg­emésztett táplálékokat hasznosan feldolgozni nem tudja. Mint­hogy azonban a táplálékokkal a gyomorba minden esetben igen sok és különböző betegség csirája is bejut, fontos, hogy italul olyan viz használtassák, mely baktériummentes legyen, tehát azon csirákat ne szaporítsa, másrészt a táplálékokkal bevett baktériumokat a gyomornak megölni segítse s végül, hogy a viz a gyomrot ne rontsa. Be van igazolva, hogy ilyen célokra a mohai Ágnes viz végtelenül alkalmas, mert teljesen baktériummentes. Másod­szor, minthogy szénsavat tartalmaz, a baktériumok mérgező hatását lerontja. És végül, minthogy a gyomrot alkalmasan izgatja, egyrészt étvágyat csinál, másrészt bőséges elválasztá­sát okozza azon gyomornedveknek, melyek azon kártékony baktériumokat megölik. A mohai Ágnes-viz fogyasztását különben is főként tavasszal, kiváltképen lehet ajánlani. Ekkorra ugyanis a téli nehéz táplálkozás után a gyomor nagyon is megkívánja a gyomorjavitót. Másrészt ekkorra esik a legtöbb fertőző beteg­ség, amitől a mohai Ágnes-forrás a gyermeket és felnőttet biztosan megóvja. — Gyermekeknél ilyenkor mutatkoznak az angol-kór tünetei, amelyeket a mohai Agnes-viz mésztartalmá- nál fogva megszüntet s végül tavaszra esik a legtöbb szülés, tehát ilyenkor van a legtöbb szoptató asszony is, akiknek a mohai Ágnes-forrás fogyasztása azért fontos, mert ez a viz a tejelválasztást nagyban fokozza. Háztartások számára nagy üvegekben a mohai Ágnes- forrás különösen olcsón kapható. A nöegylet jubileuma. Serényen folyik az előkészület az Egyesült Szekszárd-Tolnamegyei Nőegylet jubileumi ün­nepségére, melynek egyik nem mindennapi neve­zetessége lesz Székesfehérvár tudós püspökének, Prohászka Ottokár Öméltóságának ünnepi be­széde. A tudós püspök október 4-én, az esti vo­nattal érkezik Szekszárdra. Eddig még úgy van, hogy az állomásnál Apponyi Géza gróf vbtt. fogadja. Értesülésünk szerint azonban a város s az egész polgárság keresi a módozatokat, hogy minél impozánsabb módon mutathassák ki az iránta való mély tiszteletet és szeretetet. A püspök a vármegyeházába száll, hol Apponyi Géza gróf vbtt. főispán vendége lesz. Általános sajnálkozást kelt Zichy Gyula tpécsi püspök elmaradása, akit hivatalos kötelessége tart távol. Az ünnepély tüzetes programját már elő­zetesen közöltük. E helyen még azt említjük fel, hogy a védnökök véglegesen kialakult név­sora ez: Gróf Apponyi Gézáné elnök. Gr. Apponyi Sándorné, Bezerédj Pálné, Gróf Benyovszky Rezsőné, Csapó Vilmosné, Özv. Dőry Dénesné, Öv. Dőry Zzigmondné, Báró Fiáth Tiborné, Br. Fiáth Elemérné, Kovács-Sebestyén Endréné, Kunfy Károlyné, Rassovszky Juliánná, Br. Schell Józsefné, Simontsits Elemérné és az egyesület elnökségének és választmányának hölgytagjai. A 250 tagból álló rendezői tábor élén pedig, mint elnök Wigand János áll, aki igazán önfeláldozó, lelkes buzgalommal, minden embe­rileg elképzelhetőt megtesz az ünnepség sikere érdekében. Elsősorban az ő lelkes fáradozásá­nak s leleményességének köszönhető a válto­zatos műsornak összehozása. Aki tudja, hogy mily óriási nehézségeket kell ilyenkor leküz­deni, csak az méltányolhatja eléggé Wigand János rendezői talentumát. A műsorból ez al­kalommal csak két számot emelünk ki, amely­nek érdekében a vidék és Székszárd hölgyei­nek egész légiója mozgós;tva lett. így a Babits Mihály prológjával kapcsolatban bemutatott élőképben a következő hölgyek szerepelnek: Múzsák: (a művészetek) Schell Józsefné báróné (költészet), Fiáth Tiborné báróné (Flóra), Fiáth Lili bárónő (tánc), Bezerédj Toto (szobrá­szat), Meszlényi Vilma (festészet), Boross Zoltánná (ének), Káldy Gyuláné (történelem), dr. Török Ottóné (zene), Klieber Gizi (charitas), Wigand Hedvig (színművészet). Az utolsó szám Szent Erzsébet legendája lesz, melynek szövegét a meghívóban szerényen a névtelenség homályába rejtőzködni akaró Wigand János irta. A hármas képben Szent Erzsébetet Apponyi Gizella grófnő személyesíti. Rózsák lesznek : Hoffmann Edith, Wigand Edith, Kiss Erzsi, Waldmann Rózsi. Kamarás Józsa, Ágoston Böske, Fabricius Hilda, Kövessy Magda, Weber Györgyike, Kiss Margit, Ober- mayer Gizi. Énekkar: Kayos Böske, Kayos Magda. Angyalok: Kristofek Margit, Hámori Irén, Seiner Juliska, Stann Sári és Stann Mariska, Waldmann Manci, Polgár Margit, Janusék Tériké és Janusek Anna. Benau Lipótné, Mattioni Lidiké, Flettner Érzsike és Sárika, Krammer Zsófika. Az ünnepély és az est már e csekély be­mutatóból kitetszőleg is elsőrangúnak Ígérkezik. Miért is a legmelegebben hívjuk fel reá úgy a vidéki, mint a helyi társadalom figyelmét. TOLNAVÁRMEGYE és a KÖZÉRDEK Tüzoltdnap Szekszárdim. A tüzoltónapot Székszárd r. t. város közön­sége is megtartotta. Dr. Szentkirályi Mihály polgármester szó­beli felkérése folytán Rácz József 80 tagból álló hölgybizottságot alakított, az urnákat a nagyobb forgalmú pontokon felállította, hol a legnagyobb odaadással dr. Káldi Gyuláné, Hámori Antalné, dr. Török Ottóné, Scholtz Gusztávné, Hámori Irénke, Hámori Elluska és Wigand Eci működ­tek közre a gyűjtésnél. Az urnák délelőtt 11-től 1 óráig és délután 4—6 óráig voltak kitéve, ahol a tűzoltók disz- őrséget állottak és a tűzoltó zenekar térzenét tartott. Este az urnákat Hámori Antal és Rácz József lezárták és Nikitits Imre és Rácz József azok tartalmát megolvasták. Rácz József rendőrkapitány gyűjtő ivén befolyt .......... 41 K 73 f. Nagy urnákban .... . . 53 „ 78 „ Templom melletti urnába * 4 „ 49 „ összesen : 100 K — f. Kiadás ........ 12 „ — „ Tiszta jövedelem .... 88 K — „ A kegyes adományokért hálás köszönetét fejezi ki Szentkirályi Mihály polgármester. Rácz József gyüjtőivén adakoztak : Mehrwerth Ferenc, Mayer János 5—5 kor., Sarkadi Andor, Frank Miksa, Fritz Gyula, Sala­mon testvérek, Müller testvérek, Schlesinger Ignác, Schultz Gusztáv 2—2 K, Seiner Lipót, Fúsz Ferenc, Markusz és Grünhut, Kaszás Sándor, Eisler M., Schneller Henrik, Gauzer Ádám, Almássy Lajos, Bondi Lipót, ifj. Glantz 1911. szeptember 28 Miksa, Fischhof Jakab, Singer Viktor, Kron Salamon, Erdős Nándor, Salamon Jakab 1—1 korona, ifj. Barta Ede 60 fillér, Moizes Károly 50 fillér, Rácz József 1 K 63 fillér. TANÜGYI HÍREK. Rovatvezető: Nagy Béla. — Elnevezés. A miniszter Lőrinczy Anna Mária komáromi áll. polg. leányiskolái helyettes tanítónőt ugyanoda a XI. fiz. osztályba soro­zott segédtanitónővé nevezte ki. — Tanitóválasztások. Márton János bátai rk. tanító Csongrád-Mágocsra választatott meg. A kisdorogi rk. osztálytanítói állásra Fass Antal helyébe pedig Pramberger Jakab válasz­tatott meg. Feke Kálmán gyönki ref. magyar tanító Dunapatajra választatott meg tanítónak. — Tanítók gyűlése. A »Dombóvári espe- resi kerület« tanítói köre 1911. évi október 5-én d. e. 10 órakor, a dombóvári rk. iskolában, ren­des közgyűlést tart. Tárgy: I. Az egyházi elnök megnyitója. 2. A múlt gyűlés jegyzőkönyvének felolvasása és hitelesítése. 3. »Ciklus Végén« jegyzői jelentés, felolvassa Szíjártó László köri jegyző. 4. Kőházy Gizella döbröközi tanítónő értekezése ezen címmel: »Társadalmi bajok és az iskola«. 5. Gyomlai József kurdi kántortanitó felolvasása »A patronázs-törvény és a tanítók« c. tételről. 6. »A szépművészetek közlése az ellemi iskolában«, előadja Ginál József szakcsi tanító. 7. Pénztarnok évi jelentése. 8. Indítványok. 9. Tagdij-fizetés. — Nyugdíjazás és miniszteri elismerés. Rétyi László szakcsi rk. kántortanitó 1911. évi október 1-től kezdve, évi 3020 koronával nyug­díjaztatok;. Nevezettnek a m. kir. vallás- és köz- oktatásügyi miniszter hosszas és buzgó mun­kásságáért, elismerését nyilvánította. — Választás. A dombóvári iparostanonc- iskolai felügyelő bizottság elnökévé Ujváry Jó­zsef, alelnökévé pedig Abélesz Mór választatott meg. — Felvétel a gazdasági Iskolába. A föid- mivelésügyi miniszter Horváth Ferenc, szekszárd- belvárosi helyettes tanítót, a komáromi m. kir. gazdasági szaktanitóképző-intézet I. évfolyamába teljes államsegély mellett felvette. KÖZGAZDASÁG. — A Sveioból hozott tenyészállatok szét­osztása. A Tolnavármegyei Gazdasági Egylet által hozatott tenyészállatok tegnap osztattak szét. A szétosztást Szekszárdon (43 drb) Molnár József g. titkár és Puly Iván állattenyésztési fel­ügyelő, Szakályhögyészen (10 drb) Óváry Ferenc helyett Fodor Géza állatorvos, Tamásiban (39 drb) Reich Oszkár, Pakson (21 drb) Dőry Jenő osztotta szét. Az állatok a legjobb kondícióban érkeztek meg. A gazdák nagyon meg vannak velük elégedve. Csak egy négyéves tehenet kellett az utón levágni. A kiküldöttek nagyon derekas munkát végeztek, községről községre jártak az állatok beszerzése végett. Ennek köszön­hető, hogy a gazdák 960 frankos átlagos árban jutottak a tenyészállatokhoz, holott más vár­megyék gazdái 1200—1300 frankos árakat fizet­tek amiatt, hogy a kiküldöttek nem közvetlenül, de kupecek utján szerezték be a szükségletet. Oda § Okt. 31-ig febr. 15-től. Sdmosám—Székszárd—Bútoszék. 1911 Ottóin 1-tól. * Nov, 1­Szv. 4002 I—III. Szv. 4002a I—III. Szv. 4004 I—III. Tvszsz 4064 I—III. Szv. 4006 I—III. 1025 — 700 825 255 322 430 9°° 12'° 504 322 4­9.8 123' 522 342 422 919 1232 523 1 321 é 452 930 í25o 536 « a 04 N 1 515 944 ln 552 S 430 1 511 1023 l54 655 3x422 §x512 xlO31 204 x652 ■§ 42S 2 602 1043 22° 612 1x452 lx6lf xlO52 x230 x655 t 5­í 620 ll02 245 706 ! 5­z 635 Un •317 724 ! 522 á. 649 ll31 334 740 1 515 1 657 1201 415 757 1 555 5 705 1211 426 821 Z 002 7M 1221 439 811 613 726 1234 453 852 023 736 1246 5°6 822 7I3 g25 428 722 — 957 957 413 *907 0 1 (71 lo Vissza tői febr. 14-ig. 217 ind. Budapest keleti p. u. (214) érk. érk. Jind. (érk. A ind- Sárbogárd (3, 214) érk. ind. Rétszilas (214) . . ki Czecze ............. J Vajta .................... Na gydorog.............. Ka jdacs 6. sz. őrház , Kölesd-Tengelicz . . . Tengelicz 9. sz. őrház Hidja-Pusztaapáti . . : Tolna-Mözs.............. f1 *-! Székszárd..................|ind­in d. J lérk. ki Őcsény .............. J Decs........... Sá rpilis-Óberek . . érk. Bátaszék (201, 218, 242a) ind érk. Baja (201) ind. » Ujdombóvár (218) . ,, A ind. érk. Szv. 4001 1—III. Szv. 4001a I.-III. Szv. 4003 I.—III. Tvszsz 4063 I.-III. Szv. 4005 I—III. 4065 800 935 J40 825 91 5­730 ll33 3°r 725 5­7‘3 1116 239 722 I 712 ll15 238 725 St e;00 6» á 702 HŐS 225 655 3 411 1 648 1051 204 612 M ^24 1 627 1030 l37 612 ix425 sx612 xlO15 1.3 x625 1 3­1 601 1004 100 554 ix3!2 1x551 x 956 xl248 x546 1 312 ? 512 947 1237 537 1 325 l 525 930 1208 520 § 307- 522 914 ll40-504 I 252 1 452 859 U.o 456 912 § 252 S 452 85° 1059 447 951 1 211 411 842 1047 438 922 252 422 g29 1032 426 912 252 422 820 1020 4.7 922 —-- ■ 7u _ 1 241 741 — — *452 §610 213 652

Next

/
Thumbnails
Contents