Tolnavármegye és a Közérdek, 1911 (21./7. évfolyam, 1-104. szám)
1911-01-02 / 1. szám
6 % A mi korzónk közepében Áll két sor ifjú platán, Alattuk sok álmot szőnek Öttől-nyolcig délután. Városunkról ábrándoznak, Sétálgatva sokan ott, S mig egy-egy álmot megérnek, Cipőjük rég elkopott. Hulló falevél, Suttogva beszél: Szalma és szénabordásról, Trágya elpotyogtatásról, Nem söpri más, csak a — szél. Hulló falevél, Seprő mért henyél? ü. Fő-utcának közepében Áll egy sor deszka-palánk, Az idegen meg-megkérdi: Bz vesszőtelep talán ? Vagy tán téglavetőház, Vagy szemétlerakodó ? De a szekszárdi barátja Büszkén kiáltja: ohó ! Ez, nézz jól oda: Posta-palota, Nem hiányaik más, te bárgyú, Csak a lyuk körül az ágya, A többi két éve — kész. Posta-palota: Kincstári csoda 1 III. Hogyha majd a tózsi ujju Hajnallal ölelkezünk, És csókjától mámorosán Innén mi haza megyünk — S édes pihenésre vágyva Párnánkra ráborulunk,. S e bájos hölgykoszoruról Javában álmodozunk: Hullik a levél, Uj-évi levél-----Le sz közte egy-két kis számla — Oda lesz mindjárt az álma, Kihez ily levél beszél — — Uj-évi levél, Hordja — el a szél 1 — & tamási m. bír. adóhivatal tisztikara a helybeli hölgyek és urak közreműködésével »am. kir. adóhivatali tisztviselők gyermeknevelési segitő-alapja« javára 1911 január 14-én, a tamási nagyvendéglő helyiségeiben tánccal egybekötött társas-estélyt rendez. Kezdete este 8 órakor. Belépő dij személyenként 2 korona, családjegy 4 korona. Felülfizetéseket a jótékonycél érdekében köszönettel fogadnak és hirlapilag nyugtáznak. — Műsor: 1. Nászinduló a Szentivánéji álomból. Szerzetté Mendelssohn. Zongorán előadja Frühvirth Erzsiké. — 2. Zöld partok mentén. Irta és felolvassa Kemény József; vetített képekkel kiséri Gyurkovich Lajos. — 3. Magyar népdalok cigányzene kísérettel; éneklik György Dénesné és György Dénes. — 4. A csapda. Páros jelenet. Irta Dezső József. Előadják Váncsa Istvánná és Neszmélyi Molnár Paula — 5. Magyar dalok. Hegedűn előadja dr. Király Géza ; kiséri zongorán Szili Aladárné, hegedűn Mayer József. 6. A nőkérdés. Egy felvonásos vígjáték. Irta Gárdonyi G. Szereplők : Erna — Hessz Szeréna, Lili — Látrányi Irmus, Olga — Abelesz Bertus, Gitta — Dömötör Mariska, Zelma —1 Häring Gizella, Ervin — Steiner József, Ágoston — Parragh Iván. A legtapasztaltabb orvosok tanácsolják, hogy egészségünk fentartása érdekében elsősorban a gyomorra ügyeljünk. Aki gyomrát rendben kívánja tartani, tegye szabállyá, hogy egy bizonyos meghatározott napon, például minden hétfőn vagy mondjuk minden szombaton, reggelizés előtt egy pohár igázi Ferencz József-keserüvizet igyék. Ezen régóta bevált természetadta tisztitó gyógyvíznek bámulatos felfrissítő hatása van nemcsak emésztőszerveinkre, hanem egész lényünkre is. A török császár udvari főorvosa is ezen tulajdonságát becsülte a legjobban, mikor azt irta róla, hogy a »kitűnő Ferenc. József-keserüviz használata különösen kellemes.« Vigyázni kell, hogy a kereskedésekben mindenkor a Ferenc József-keserüvizet kapjuk, mert ez az, melyről a világ minden tájának orvosai és orvostanárai a legnagyobb elismeréssel nyilatkoznak. TANÜGYI HÍREK. Rovatvezető: Nagy Béla. — Nyugdíjazás. Éry Ferenc dombóvári rk. tanitó 2580 koronával 1911. január hó 1-től kezdve nyugdijastatott. — Fizetésemelés. Faicsné-Gságoly Aranka dombóvári állami tanítónő 1100 korona fizetése 1911. évi március hó 1-től 1500 koronára emeltetett fel. TOLNA VARMEGYE és a XÖZERÜEK 1911 január 2 — Államsegély. A paksi, állami polgári fiúiskolánál a latinnyelv tanításáért az 1910—11. tanévre 220 K államsegély utalványoztatok. — Jóváhagyott alapitó-level. A »Tolnavármegyei Általános Tanítóegyesület» által létesített «Tihanyi szoba alap»-ról kiállított alapítólevelet a m. kir. va lás- és közoktalásügyi miniszter 92,301/1910. számú rendeletével jóváhagyta. — Iskolaszék megalakulása. A dunaföld- vári izr. iskolaszék 1910. évi december 28-án újra alakult. Tagjai: dr. Partos Samu rabbi, Somló Manó hitközségi elnök, Kelemen Izsó polgári isk. igazgató, elnök, Borovitz József pénztárnok, Lantos Simon jegyző és még 4 beválasztott tag. IRODALOM. — Művészek feleségei. A »Magyar Könyvtár«, mely a kölföldi irodalomnak csak színét-javát szokta bemutatni közönségének, kitünően választott, midőn a legújabb német irodalom egyik legkiválóbb Írójának: Salten Felixnek hat legszebb elbeszélését lefordittatta. A művészeiét kuliszamögötti dolgai mindig érdekelték az olvasókat és.talán soha inkább, mint manapság; Salten tolla pedig annyi csöndes iróniával, annyi éleslátással tudja rajzolni e különös világot, hogy a > Művészek feleségei« bizonyára egyike lesz a »Magyar Könyvtár« legkapósabb füzeteinek. A Rózsa Géza fordításában megjelent munka ára 30 fillér. — Doctor Faustus. A Faust monda feldolgozói között csak Goethe tudott ugyan a legmagasabbra emelkedni, de azért előzői között is van egy, Mar-lowe, Skakespeare legkiválóbb munkatársa, kinek Doctor Faustus-a kétségtelenül inspirálta a nagy német klasszikust. A »Magyar Könyvtár«, mely a régi irodalom gyöngyeit is dicséretremeltó buzgósággal sorolja be gyűjteményébe, most ezt a nagyfontosságu drámát adja ki magyarul- mégpedig Londesz eleknek a« eredetihez minden tekintetben hü, gondos és kitünően megverselt fordításában, melyet nemcsak iskoláink, hanem a dtámai költészet minden barátja is örömmel fog olvasni. A füzet ára 30 fillér. — Lillias. Ambrus Zoltán, aki a »Magyar Könyvtárnak«,, fenállása óta, egyik leghívebb és legértékesebb munkatársa, ismét egy kitűnő novellás füzettel gyarapitotta ezt a jeles vállalatot. A »Lillias« — ez a füzet első és legnagyobb elbeszélése — romantikus izü történet, melyben Ambrus egy színésznő szerelmi kalandját mondja el, azzal az elevenséggel, azzal a jellemző erővel, azzal a művészi nyelvvel, melyek neki oly előkelő helyet biztosított az uj magyar irodalom legjobbjai bözt. Á füzet a »Magyar Könyvtár« 602. száma és ára 30 fillér. — A gondolkozó gép. Mióta Conan Doyle az ő mesteri Sherlock Holmes-könyveivel divatba hozta a detektiv-históriákat, se szeri se száma nincs az utánzóknak. Mintaképüket ezek közül egy se birta még csak megközelíteni sem; csak legújabban tűnt fel egy amerikai iró — neve Jacques Futrelle — aki a mesternek valóban méieő verseny ársa Az ő történetei is oly éleselméjűséggel vannak megszerkesztve, oly bámulatos kibogozásával a legkomplikáltabb bünszövevényeknek, hogy Amerikában az ottani viszoyok közt is hallatlan sikert értek el. Most e nálunk eddigelé ismeretlen elbeszélést a »Magyar Könyvtár« bemutatja a mi közönségünknek is. A rendkívül érdekfeszitő elbeszélést Wolda Margit fordította le, igen híven és folyékonyan. A füzet ára 30 fillér. KÖZÖNSÉG KÖRÉBŐL. Köszönetnyilvánítás. Mindazoknak, kik felejthetetlen jó édes anyánk, nagyanyánk, dédanyánk özvegy Pförtner Károlynéi szül. Krebsz Zsófia elhunyta alkalmából a temetésen történt megjelenésük által vagy. bármiként részvétüket nyilvánították, hálás köszönetét mond Szekszárdon, 1910 december 30. a gyászoló család. hűtőtelepeket, JEGflfÁRtKAT vágóhidak, húsipar, söripar, tejgaz. daságok számára, v. bármely egyéb célra a legnagyobb telepektől a háztartási i szükségletekig szállít: L. A. RIEDINGER augsburs, gépgyár magyarországi vezérképviselete : GELLERT IGNÁC és T8A Budapest, VI., Teréz-körut 41. L a n eredeti flIPQPI “ rettd_ A K Augsburgi szerű ■ " * motorok vezérképviselete. Előkelő referenciák ! Gyors szállítás! Előnyös fizetési feltételek! Hivatalos hirdetés. 8810/1910. tkvi sz. Hirdetmény. ÉRTÉNY községnek telekkönyvi betétei az 1886: XXIX, az 1889 : XXXVIII. és az 1891: XVI. törvénycikk értelmében el készíttetvén és a nyilvánosságnak átadatván, ez azzal a felszólítással tétetik közzé : 1. hogy mindazok, kik az 1886: XXIX. t.-cikk 15. és 17. §-ai alapján — ideértve e §-oknak az 1889: XXXVIII. t.-cikk 5. és 6. § aiban és as 1891 : XVI. t-cikk 15. §. a. pontjában foglalt'kiegészítéseit is — valamnt az 1889: XXXVIII. t.-cikk 7. §-a és az 1891: XVI. t.-cikk 15. §. b) pontja alapján eszközölt bejegt zések érvénytelenségét kimutathatják, e végből törlési keresetüket, azok pedig, akik valamely tehertétel át'itelének az 1886: XXIX. t.-cikk 22. §-ar illetve az 1889: XXXVIII. t.-cikk 15. §-a alapján való mellőzését megtámadni kívánják, e végből keresetüket hat hónap alatt, vagyis {1911. évi július hó 3. napjáig bezárólag a telekkönyvi hatósághoz nyújtsák be, mert az ezen meg nem hosszabbítható záros határidő eltelte után indított törlési kereset annak a harmadik személynek, aki időközben nyilvánkőnyvi jogot szerzett, hátrányra nem szolgálhat; 2. hogy mindazok, akik az 1886: XXIX. t-cikk 16. és 18. §-ainak eseteiben — ideértve az utóbbi §-nak a'. 1889: XXXVIII. t.-c. 5. és 6. §-aiban foglalt kiegészítéseit is — a tényleges birtokos tulajdonjogának bejegyzése ellenében ellentmondással élni kívánnak, i ásbeli ellentmondásukat hat hónap alatt, vagyis 1911. évi július hó 3. napjáig bezátólag a telekkönyvi hatósághoz benyújtsák, mert ezen meg nem hosz- szabbitható záros határidő letelte .után ellentmondásuk többé figyelembe vétetni nem fog; 3. hogy mindazok, akik az 1. és 2. pontban körülírt eseteken kívül a betétek tartalma által előbb nyert nyilván- könyvi jogaikat bármily irányban sértve vélik, — ide értve azokat is, akik a tulajdonjog arányának a 1889: XXXVIII. t.-cikk 16 §-a a'apján történt bejegyzését sérelmesnek találják, e tekintetben felszólalásukat tartalma ó kérvényüket a telekkönyvi hatósághoz hat hónap alatt, vagyis 1911. évi julius hó 3. napjáig bezárólag nyújtsák be, mert ezen meg nim hosszabbítható záros határidő elmúlta után a betétek -tartalmát csak a törvény rendes utján és csak az időközben nyilvánkőnyvi jogokat szerzett harmadik személyek jogainak sérelme nélkül támadhatják meg. Egyúttal figyelmeztetnek azok a felek, akik a betétek szerkesztésére kiküldött bizottságnak eredeti okiratokat adtak át, hogy amennyiben azokhoz egyszersmind egyszerű másolatokat is csatoltak, vagy ilyeneket pótlólag benyújtanak, az eredetieket a telekkönyvi hatóságnál átvehetik. A tamási kir. járásbiróság, mint telekkönyvi hatóság 1910. évi december hó 24. (2-3.) Várady, kir. járásbiró. HIRDETÉSEK. I* sl értesítem az i. tisztelt vásárló közönségem, hogy a The king of Jamaika Rumot és a Glóbus teát sikerült ismét beszereznem. Tettem ezt azért mivel a t. közönségem ezen Rumnak és Teának jóságáról és valódiságáról meggyőződött és ezeket mindig a legnagyobb dicsérettel halmozta el. A The King of Jamaika rum ára: egész üveg 4 K 50 f, fél üveg 3 K. Ezenkívül tartok ratáron olcsóbb, de szintén valódi importárut; rumot már 2, 3, 4 K literjét, V2 literje 1.20, 1.60 és 2.60 fillérért. RUM ÉS LIKŐRÖK KÉSZÍTÉSE HÁZILAG! —100%—200% megtakarítás! — fillér. 80 fillér, egy adag koncentrált jamaikai rum- kivonat vagy az alább felsorolt likőrkivonatok bármelyike, melyek segítségével IV2—2 liter igen finom rumot vagy 272—3 liter igen finom likőrt készíthetünk. Használati utasítás minden üveghez. — Allasch, Anisette, Benedictiner, Chartreuse, Császárkörte. Curacao, Cseresznye-likőr, Dió-likőr, Fodormenta, Cacao, Kávé (Créme de Mocca), Köményes, Meggylikőr, Marasqu- ino. Rozstopcsin. Vanília, Waldmeister, Őszi- és sárgabarack, stb. Conc, jamaikai rumkivonat és a cognackivonat. korona beküldése ellenében bérmentve küldök egy adag bármilyen: likőrt vagy rumkivonatot próbára. Főraktár : "r GARAY DROGÉRIA SZChSZárdi Széchenyi-U. (dr. Hangéi ház.) Nemzeti Szálloda BAJA. Deutsch Mátyás tulajdonos. Elsőrangú szálloda a főtéréi., a posta, távírda, intézetek és a városház közelében. 22 szoba, olcsó árak, rendkívül tisztaság, kitűnő konyha, elsőrangú kávéház. Saját kocsijai minden vonatnál.