Tolnavármegye és a Közérdek, 1910 (20./6. évfolyam, 14-93. szám)
1910-11-14 / 80. szám
TOLNAVARMEGYE és a KÖZÉRDEK 1910 november 14. Védjegy. Q Jól jár, ha(j) tudomásul veszi, hogy újabban utánozzák (? :z a valódi (p PALMA-KAUCSUKCZIPŐSAEOZ As mindenütt ismeretes, jellegzetes dobozait. Az ||/ utánzott dobozokban természetesen csak közönséges gummisarkok vannak, jól teszi tehát ha károsodását megőrzendő, a való Pama- kaucsuk-cripösarok minden dobozon látható védjegyére ügyel!! Védjegy. <!>€> Örömmel értesitem az i. tisztelt vásárló közönségem, hogy a The king of Jamaika Rumot és a Globus teát sikerült ismét beszereznem. Tettem ezt azért mivel a t. közönségem ezen Rumnak és Teának jóságáról és valódiságáról meggyőződött és ezeket mindig a legnagyobb dicsérettel halmozta el. A The King oí |a- maika rum ára : egész üveg 4 K 50 f, fél üveg 3 K. Ezenkívül tartok ratáron olcsóbb, de szintén valódi importárut; rumot már 2, 3, 4 K literjét, */2 literje 1.20, 1.60 és 2.60 fillérért. RUMÉS LIKŐRÖK KÉSZÍTÉSE 1LÍZILAG! —I00°/o— 200% megtakarítás I — fillér. fillér. egy adag koncentrált jamaikai rumkivonat vagy az alább felsorolt likörkivonatok bármelyike, melyek segítségével IVa—2 liter igen finom rumot vagy 2'/2—3 liter igen finom likőrt készíthetünk. Használati utasítás minden üveghez. — Allasch, Anisette, Benedictiner, Chartreuse, Császárkörte. Curacao, Cseresznye-likőr, Dió-likőr, Fodormenta, Cacao, Kávé (Créme de Mocca), Köménye;, Meggylikőr, Marasqu- ino. Rozstopcsin, Vanília, Waldmeister, Őszi- és sárgabarack, stb. Conc, jamaikai rumkivonat és a cognackivonat. I korona beküldése ellenében bérmentve küldök egy adag bármilyen likőrt vagy rumkivonatot próbára. Főraktár: w GARAY DROGÉRIA Szefárd Széchenyi-u. (dr. Hangéi ház.) DEBULAY IMRE lakatoH iparüzlete = SZEKSZÁRDON. _______ Ta karéktiizhelyek, borsajtók, szölözuzók, szecska, répa vágók stb. állandóan nagy raktára. HOFHER és SCHRANTZ vetögépek ku\oricza-üitetövel ekék, kiváló anyagból különféle nagyságban, • répavágók, • szecskavágók, borsajtók, konkolyválasztók és az ösz- + szes gazdasági-gépek és eszközök » állandóan raktáron tartatnak. ^ nailer Testvérek gazdasági-gépraktárában Szekszárdon Kaszinó-bazár. Benzinmotorok 1—30. lóerőig --- minden üzemhez. 10799. tkvi 1910. Árverési hirdetményi kivonat. A szekszárdi kir. törvényszék, mint tkvi hatóság közhírré teszi, hogy Rottenbiller Antal, mint kiskorú Rottenbiller Erzsébet törvényes képviselője végrehajtatnak, az özvegy Wink Jakabné szül Pfeifer Katalin t. s. t. gyám által képviselt végrehajtást szenvedett elleni végrehajtási ügyében, végrehajtató kérelme következtében, a végrehajtási árverés 30 K tőke, 55 korona 50 fillér s 14 K 60 fi iér eddigi költségek, úgy a most 14 K 30 fillérben megállapított költség és a még felmerülendő költségeknek kielégítése céljából, az 1881 : LX. t.-c. 144. §-a alapján és a 146 §. értelmében, a szekszárdi kir törvényszék területén levő, Alsónána községben fekvő, az alsónánai 682. sz. betétben foglalt s végrehajtást szenvedett kisk Wink Jakabot a B 3 a. bejegyzés szerint lU-eá részben tulajdonjogilag megillető A. I. 1. s. 153. hrsz., 64. házszámu ház és udvar, a 2. s. 153. hrsz. szántó a beltelekben, a 3. s. 154' hrsz. szőlő a beltelekben 343 korona 33 fillér, A. II. 1. s. 474. hrsz. szántó a beltelekben, présház a > szántó a » » a Ilirteshegy falu feletti dűlőben, > a Coro-ovitz oldal dűlőben, > a kenderföldek dűlőben, > az erdei földek dűlőben, Olcsó pénzkölcsön I 41 /a°/o alapkamatláb mellett és pedig 10 évtől 60 évi időtartamra, a birtok értékének kétharmad összegéig, a régi terheket kicseréltetjük sokkal magasabb összegre bélyegmentesen. Tessék prospektust kérni! 2. s. 845. 3. s. 894. 4. s. 1346. 5. s. 1449. 6. s. 1505. . s. 1891. 8. s. 1932. 9. s. 2085. 10. s. 2131. > 11. s 2366. i rét a Schäiler malom feletti dűlőben, szántó a > > > > 12. s. 2578. > » a Lapincsvölgy dűlőben, 13. s. 2713. » » a Kesztrőz » 14. s. 3071. » > a nánai malom alatti dűlőben, 15. s. 3346. > rét a Nádrét dűlőben, 16. s 3499. » szántó a Glokstzeh dűlőben, 17. s. 3798. » » a > » 18. s. 4138. > iét a disznórét dűlőben. 19. s. 4617. > szántó az első völgy dűlőben, 20. s. 4916. » > a középhegy » 21. s. 5175. » > a második völgy dűlőben, 22. s. 5364. » » a » > » 23. s. 5458. > » a » > » 24. s. 5842. hrsz. szántó a rézhegy dűlőben 377 korona, A. III. 1. s. 4011. hrsz szántó a várdombi magaslat dűlőben, 3. s. 5704. » »a Palczervölgy dűlőben, a 4. sorszám a. (elvett s az A.) lapján bevezetett közös legelőből járó 2/424 résznek megfelelő jutalék 35 korona kikiáltási árban, 1910. évi december hó 5. napján d. e. 9 órakor Alsónána községházánál megtartandó nyilvános árverésen el- adatnak. Az A. II. 1. és 3—24. s. a. felvett ingatlan jutalékok az ezekre Wink Jakab és neje Gaiger Erzsébet javára bekeb- lezett életjáradék fentartásával adatnak el. Ha azonban ezen é etjáradék fentartása mellett 1200 koronányi vételár nem lenne elérhető, úgy ezen ingatlanok az életjáradék fentartása nélkül lesznek eladva. Az A. I. 1 — 3. s. a. ingatlanjutalékok az ezekre özv. Schütz Dínielné szül. Pfeifer Zsuzsanna javára bekeblezett hol- tiglani lakás és eltartásból álló kikötmény fentartásával adatnak el. Ha azonban ezen életjáradék fentartása mellett 800 K vételár nem lenne elérhető, úgy ezen ingatlanok az ér ic tett kikötményi jog fentartása nélkül lesznek eladva. Az A. I. 1 — 3. s. és 11. 1—24. s. a. ingatlanjutalékokra özv. Wink Jakabné javára bekebleze’t özvegyi haszonélvezeti szolgalmi jogra nézve a Wink Jakab és neje Gaiser Erzsébet kikötményére vonatkozólag és illetve az özv. Scbütcz Dánielné szül. Pfeifer Zsuzsanna javára bekeblezett kikőtményre vonatkozólag mondottak állana . Árverezni szándékozók tartoznak a kikiáltási ár 10 százalékát, vagyis 22 korona 60 fillért, 29 korona 5 fillért, és 13 kor. 75 fillért készpénzben, vagy óvadékképes értékpapírban a kiküldött kezéhez letenni, vagy a bíróságnál való elhelyezést igazoló elismervényt átszolgáltatni és ha valaki a kikiáltási árt meghaladó ígéretet tett és többet ígérni senki sem akar, tartozik a bánatpénzt nyomban az általa Ígért vételár 10 százalékára kiegészíteni, mert ellenkező esetben Ígérete figyelmen kivül marad és az árverés az ő kizárásával nyomban foljtattatni fog. Az ingatlan a kikiáltási ár 2 harmadánál alacsonyabb áron el ne: t adatik. Vevő köteles a vételárt 3 egyenlő részletben és pedig az árverés napjától számítva az első részletet 1, másodikat 2, a harmadik részletet 3 hónap al..tt minden részlet után az árverés napjától számított 5 százalék kamattal a szekszárdi kir. adóhivatal mint bírói letétpénziárnál lefizetni A bánatpénz az utolsó részletbe fog beszámíttatni. Ezen árverési hirdetmény kibocsájtásával egyidejűleg megállapított árverési feltételek a hivatalos órák alatt ezen bíróság, mint tlkvi hatóságnál, úgy Alsónána község elöljáróságánál tekinthetők meg Szekszárd, a kir. tvszék mint tkvi hatóságnál 1910. szeptember hó 12 én. Dr. Sonuewend Frigyes, kir. tszéki bíró.nimm i if i i 11111 i n 111 i.imiii'i.iiiiii11 mm i uiumi Ne üljön fel I; hangzatos reklámoknak, ha iguzáu - modern, művészi fényképet akar, j| forduljon bizalommal: § Kiss Jenő I fényképészhez, || Szekszárd, Szechényi-utca 651. sz. | (Hirsch féle ház.) | sí házat, szőlőt, szántóföldet tnegvételre. Aki eladni vagy venni akar, ezen szándékát jelentse be, akinek kiadó lakása van, vagy aki bérbe szándékozik venni, az forduljon hozzánk és mi annak bérbeadását díjmentesen eszközöljük. Tisztviselőknek házvételre az egész értéket megszerezzük és a lakbérrel visszafizethetik. Házasságokat közvetítünk a legnagyobb titoktartás mellett. Urhölgyeket, idősebb leányokat, özvegyasszonyokat, urakat, kor- és valláskülömbség nélkül, úgy vidéken, mint helyben, csak tessék bizalommal bejenteni. A fényképeket kérjük azonnal beküldeni, hogy azokat bemutathassuk. Levélbeni megkeresésre csupán válaszbélyeget kérünk. Gyorsan férjhez adunk és kiházasitunk mindenkit. Mar>dunk tisztelettel: Gazdasági és Hitelforgaimi Vállalat Szekszárd, Wosinsky Mór-utca 479/b. Gyógyhatású ártézi vizű Hungária gőzfürdő Szekszárd. Fürdőmegnyitás reggel 6 órakor Vasárnap d. e. férfiak d. u. nők (mérsékelt áron). Hétfőn d. e. férfiak, d. u. nők, Kedd > » > » Szerda » > > > Csütörtökön d. e. férfiak, d. u. nők, Pénteken férfiaknak Szombat d. e. férfiak, d. u. nők. Figyelem. Alulírott tisztelettel tudomására hozom a n. é. közönségnek, hogy tűzifa- és szénkeres- kedésemben a mai kornak megfelelő, famunkás iparosok, különösen asztalosok részére, bármilyen méretű ■ mi iniiimini i 11 n imnnh imi n1111un11111111 m II tölgy-, szili- és körisfadeszkákat a leg jutányosabb áron raktáron tartok, melyek úgy a legegyszerűbb, mint a legfinomabb bútorok készítéséhez kiválóan alkalmasak ; továbbá lognároknak és más e szakmába dolgozó iparosoknak különösen megfelelnek. Felette ajánlom az úgynevezett párisi tölgyfadeszkát, melyet többnyire külföldre szoktak kivinni, finomabb botot ok készítéséhez. Ezen deszkák nálam bármikor megtekinthetők és kaphatók. Tisztelettel: Mutsenbacher Ödön tűzifa- és szénkereskedő, Szekszárd, Telefon: 62. a vasúti indóház átellenében. Hasyar Róni! Orvosok által legmelegebben ajánlott legkitűnőbb természetes szénsavdus ásványvíz a Tarcsai-savanyuvlz mely a rohitschi forrásvizekkel vetekedik s borral vegyítve is igen kellemes, egészséges, üdítő ital. Tolnavármegye kizárólagos főraktára: Schlesinger Ignácz fűszetkereskedőnél Szekszárdon. Kapható: Gauzer Ádám és Strasser Mór kereskedésében.